TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPOSURE RATE METER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Toxicology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concentration time
1, fiche 1, Anglais, concentration%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Ct 1, fiche 1, Anglais, Ct
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measure of exposure to a vapor or aerosol. 1, fiche 1, Anglais, - concentration%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The concentration in the air and the time of exposure govern the dose received, as dose rate of respiration. It is assumed that, when the product of concentration and time is constant, so is the biological effect over a limited range of concentration and time.... Concentration is expressed as milligram per cubic meter(mg/m3) and time as minutes, so that the concentration time(Ct) is expressed as milligram-minutes per cubic meter(mg-min/m3). 1, fiche 1, Anglais, - concentration%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Toxicologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps-concentration
1, fiche 1, Français, temps%2Dconcentration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Tc 1, fiche 1, Français, Tc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- power level
1, fiche 2, Anglais, power%20level
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every person who operates an exposure device shall(a) use a radiation survey meter that(i) is capable of measuring a dose rate of gamma radiation from the sealed source of between 20 Sv and 100 mSv per hour, and(ii) indicates that the power level of its batteries is sufficient for its operation... 1, fiche 2, Anglais, - power%20level
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 2, Anglais, - power%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 2, Français, charge
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'opérateur d'un appareil d'exposition : a) se sert d'un radiamètre : (i) capable de mesurer le débit de dose de rayonnement gamma qui est émis par la source scellée entre 20 Sv et 100 mSv par heure, (ii) indiquant que la charge de ses piles est suffisante pour son fonctionnement [...] 1, fiche 2, Français, - charge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 2, Français, - charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Measuring Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exposure rate meter 1, fiche 3, Anglais, exposure%20rate%20meter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Appareils de mesure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- débitmètre d'exposition 1, fiche 3, Français, d%C3%A9bitm%C3%A8tre%20d%27exposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :