TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXPOSURE ROOM [2 fiches]

Fiche 1 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
CONT

Whenever possible, restraining devices should be used to secure the animal in place during an x-ray examination. Using restraints allows the operator to step back from the table or leave the room during the x-ray examination, thus minimizing the operator's exposure to scatter radiation.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
CONT

Un examen aux rayons X peut capter les squelettes des chiots à partir d’environ 49 jours. Il permet également d’en déterminer le nombre de façon plus précise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
CONT

Una serpiente pitón que había tragado varias pelotas de golf fue operada con éxito por veterinarios australianos y pronto volverá a su hábitat natural [...] Tras el examen de rayos x, los veterinarios extrajeron del estómago del pitón varios objetos extraños que resultaron ser pelotas de golf.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Medicine
  • Radiography (Medicine)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Using the results of radiation surveys performed in all areas around the exposure room when brachytherapy sources are in use in the exposure room, procedures shall be laid down to ensure that atomic radiation workers and any other person(s) do not receive more than 1 millisievert per week and 100 microsieverts per week, respectively.

Français

Domaine(s)
  • Médecine nucléaire
  • Radiographie (Médecine)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En utilisant les résultats des contrôles de rayonnement effectués dans toutes les aires autour de la salle d'exposition lorsque les sources de [curiethérapie] y sont utilisées, des procédures doivent être rédigées pour assurer que les travailleurs sous rayonnements et toute autre personne ne reçoivent pas plus de 1 millisievert par semaine et pas plus de 100 microsieverts par semaine respectivement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :