TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPRESS AGREEMENT [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Language
- Information Processing (Informatics)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computational semiotics
1, fiche 1, Anglais, computational%20semiotics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Since computational semiotics was mentioned[, ] it is appropriate to ask whether such a discipline is possible. The broad agreement that knowledge is expressed more and more in computational form could translate into a well-defined goal :express semiotic knowledge computationally. 1, fiche 1, Anglais, - computational%20semiotics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
computational semiotics: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - computational%20semiotics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Linguistique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sémiotique informatique
1, fiche 1, Français, s%C3%A9miotique%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'école a aussi signé deux ententes-cadres de collaboration avec des universités françaises [...] pour une collaboration dans le domaine de l'archivistique et [...] une collaboration dans le domaine de la sémiotique informatique. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9miotique%20informatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sémiotique informatique : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9miotique%20informatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Tratamiento de la información (Informática)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- semiótica computacional
1, fiche 1, Espagnol, semi%C3%B3tica%20computacional
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La reflexión sobre el sujeto artificial como sujeto de conocimiento y de significación debería ser parte cabal de la semiótica, quizá de una semiótica computacional particular enfocada al conocimiento artificial [...] 1, fiche 1, Espagnol, - semi%C3%B3tica%20computacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Evidence
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rectification
1, fiche 2, Anglais, rectification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The rewording or rewriting of a contract in cases where the written form of the agreement does not express what was actually agreed upon.(Yogis, 1983, p. 187). 2, fiche 2, Anglais, - rectification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is an equitable doctrine based upon the notion of unjust enrichment. Because of this, rectification is only allowed upon the clear and satisfactory showing of a mutual mistake. (Yogis, 1983, p. 187). 2, fiche 2, Anglais, - rectification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit de la preuve
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rectification
1, fiche 2, Français, rectification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Acception juridique qui s'applique à divers domaines ainsi qu'à la tenue des registres fonciers. 2, fiche 2, Français, - rectification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rectification : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - rectification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- express agreement
1, fiche 3, Anglais, express%20agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- engagement exprès
1, fiche 3, Français, engagement%20expr%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
engagement exprès : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - engagement%20expr%C3%A8s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- discharge by performance
1, fiche 4, Anglais, discharge%20by%20performance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A contract is discharged in four ways :(1) by performance. If both parties perform their promises the contract is completely terminated.(2) by express agreement. The parties may agree that their contract shall be terminated...(3) under the doctrine of frustration. Under this doctrine a contract is sometimes discharged if a later event renders its performance impossible or sterile...(4) by breach. " 2, fiche 4, Anglais, - discharge%20by%20performance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- décharge par exécution
1, fiche 4, Français, d%C3%A9charge%20par%20ex%C3%A9cution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
décharge par exécution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9charge%20par%20ex%C3%A9cution
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- express agreement
1, fiche 5, Anglais, express%20agreement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Those in which the terms and stipulations are specifically declared and avowed by the parties at the time of making the agreement. (Black’s, 5th, p. 62) 2, fiche 5, Anglais, - express%20agreement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- convention expresse
1, fiche 5, Français, convention%20expresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
convention expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - convention%20expresse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- express contract
1, fiche 6, Anglais, express%20contract
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An express contract is an actual agreement of the parties, the terms of which are openly uttered or declared at the time of making it, being stated in distinct and explicit language, either orally or in writing.(Black's, 5th ed., 1979, p. 292) 2, fiche 6, Anglais, - express%20contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrat exprès
1, fiche 6, Français, contrat%20expr%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contrat exprès : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - contrat%20expr%C3%A8s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 7, Anglais, term
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Portion of agreement which relates to particular matter. (Black, 5th, p. 1318) 2, fiche 7, Anglais, - term
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
It is sometimes difficult to determine whether a statement is a representation inducing the other party to contract, or a term or stipulation of the contract. It is the terms which give content to the parties’ agreement, and questions of whether a contract has been performed or breached commonly depend on ascertainment and interpretation of the terms agreed. Terms may be express, stated in the contract, or imported by reference to some other document where they are set out in full, or implied into the contract, by common law, by custom and usage, by statute, and in some other ways.(Walker, p. 1211) 2, fiche 7, Anglais, - term
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clause
1, fiche 7, Français, clause
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
clause : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - clause
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- discharge by express agreement
1, fiche 8, Anglais, discharge%20by%20express%20agreement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"... A contract is discharged in four ways :(1) by performance. If both parties perform their promises the contract is completely terminated....(2) by express agreement. The parties may agree that their contract shall be terminated...(3) under the doctrine of frustration. Under this doctrine a contract is sometimes discharged if a later event renders its performance impossible or sterile...(4) by breach. " 2, fiche 8, Anglais, - discharge%20by%20express%20agreement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- décharge par convention expresse
1, fiche 8, Français, d%C3%A9charge%20par%20convention%20expresse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Sales (Marketing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- agency agreement
1, fiche 9, Anglais, agency%20agreement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[An] agency agreement is one by which the agent is authorized to establish privity of contract between his employer, called the principal, and a third party. 2, fiche 9, Anglais, - agency%20agreement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
... one party will be regarded as the agent of the other if... there is an agency agreement between the two related persons(either express or implied). 3, fiche 9, Anglais, - agency%20agreement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Vente
Fiche 9, La vedette principale, Français
- convention de mandat
1, fiche 9, Français, convention%20de%20mandat
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- entente de représentation 2, fiche 9, Français, entente%20de%20repr%C3%A9sentation
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carriage under deck
1, fiche 10, Anglais, carriage%20under%20deck
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Carriage of goods on deck contrary to express agreement for carriage under deck is deemed to be an act or omission of the carrier... 2, fiche 10, Anglais, - carriage%20under%20deck
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transport en cale
1, fiche 10, Français, transport%20en%20cale
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- International Relations
- Diplomacy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- be a direct emanation of 1, fiche 11, Anglais, be%20a%20direct%20emanation%20of
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
He also indicated that no drafting committee could be convened without the express agreement of the committee of governmental experts, and that such a drafting committee would in any case have to be a direct emanation of the committee of governmental experts. 2, fiche 11, Anglais, - be%20a%20direct%20emanation%20of
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Relations internationales
- Diplomatie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- procéder directement de 1, fiche 11, Français, proc%C3%A9der%20directement%20de
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tenancy at sufferance
1, fiche 12, Anglais, tenancy%20at%20sufferance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tenancy by sufferance 1, fiche 12, Anglais, tenancy%20by%20sufferance
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A tenancy at sufferance arises where a tenant, having entered under a valid tenancy, holds over without the landlord's assent or dissent. Such a tenant differs from a trespasser in that his original entry was lawful, and from a tenant at will in that his tenancy exists without the landlord's consent. A tenancy at sufferance can arise only by operation of law, and not by express grant, for it assumes an absence of agreement between landlord and tenant.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 640). 1, fiche 12, Anglais, - tenancy%20at%20sufferance
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- tenancy at suffrance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tenance par tolérance
1, fiche 12, Français, tenance%20par%20tol%C3%A9rance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tenance par tolérance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - tenance%20par%20tol%C3%A9rance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tenancy at will
1, fiche 13, Anglais, tenancy%20at%20will
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A tenancy at will is a tenancy by which the tenant is in possession of property under an express but more often an implied agreement that the tenancy is determinable at the will of either party.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 230) 1, fiche 13, Anglais, - tenancy%20at%20will
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- location à discrétion
1, fiche 13, Français, location%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sens courant de «tenancy». 2, fiche 13, Français, - location%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
location à discrétion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - location%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rentcharge in fee simple
1, fiche 14, Anglais, rentcharge%20in%20fee%20simple
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A rent charge arises when a periodic sum of money is payable in respect of land to a person who has no reversion in it, the due payment of which is a charge upon the land and is secured by a right of distress given by express agreement between the parties. A rent charge in fee simple is an incorporeal hereditament and is real property as it is an interest in the land itself. The owner of a rent charge, however, has no interest in the land out of which it issues.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 924). 1, fiche 14, Anglais, - rentcharge%20in%20fee%20simple
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- rent charge in fee simple
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rente-charge en fief simple
1, fiche 14, Français, rente%2Dcharge%20en%20fief%20simple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rente-charge en fief simple : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - rente%2Dcharge%20en%20fief%20simple
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gratuitous loan
1, fiche 15, Anglais, gratuitous%20loan
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- gratuitous loan for use 1, fiche 15, Anglais, gratuitous%20loan%20for%20use
correct
- loan for use 1, fiche 15, Anglais, loan%20for%20use
correct
- commodatum 1, fiche 15, Anglais, commodatum
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A gratuitous loan is a class of bailment called "commodatum" in the civil law, and denominated by Sir William Jones as a loan for use (prêt à uage), to distinguish it from mutuum, a loan for consumption. (Jowitt, p. 1110) 1, fiche 15, Anglais, - gratuitous%20loan
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Nature of gratuitous loan for use. In deposit and mandate the bailor has all the advantages of the bailment. In gratuitous loan for use the reverse is the case. This is a bailment where a chattel is lent by its owner to the bailee for the express purpose of conferring a benefit upon the bailee, without any corresponding advantage to its owner. By English law this agreement is confined to goods, chattels or personal property, and does not, as under the Roman civil law, extend to real estate.(2 Hals., 4th, p. 849) 1, fiche 15, Anglais, - gratuitous%20loan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prêt à titre gratuit
1, fiche 15, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20titre%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- prêt gratuit 1, fiche 15, Français, pr%C3%AAt%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
- prêt à usage 1, fiche 15, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20usage
correct, nom masculin, normalisé
- prêt à usage gratuit 1, fiche 15, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20usage%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
- prêt à usage à titre gratuit 1, fiche 15, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20usage%20%C3%A0%20titre%20gratuit
correct, nom masculin, normalisé
- commodatum 1, fiche 15, Français, commodatum
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
prêt à titre gratuit; prêt gratuit; prêt à usage; prêt à usage gratuit ; prêt à usage à titre gratuit; commodatum : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20titre%20gratuit
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- half-yearly tenancy
1, fiche 16, Anglais, half%2Dyearly%20tenancy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- six-monthly tenancy 1, fiche 16, Anglais, six%2Dmonthly%20tenancy
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Periodic tenancies for less than a year may be created expressly, or may arise by implication, in the same way as tenancies from year to year. They include weekly, monthly, three-monthly, quarterly, six-monthly and half-yearly tenancies, and the only reason for treating them separately from yearly tenancies is that they are terminable on one full period's notice at common law i. e., in the absence of any express agreement to the contrary....(Evans, 1974, p. 32). 1, fiche 16, Anglais, - half%2Dyearly%20tenancy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- location au semestre
1, fiche 16, Français, location%20au%20semestre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
location au semestre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - location%20au%20semestre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- PAJLO
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- express condition
1, fiche 17, Anglais, express%20condition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Conditions are either express or implied, the former when incorporated in express terms in the deed, contract lease, or grant; the latter, when inferred or presumed by law, from the nature of the transaction or the conduct of the parties, to have been tacitly understood between them as a part of the agreement, though not expressly mentioned.(Black, 5th, p. 265) 1, fiche 17, Anglais, - express%20condition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- PAJLO
Fiche 17, La vedette principale, Français
- condition expresse
1, fiche 17, Français, condition%20expresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
condition expresse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - condition%20expresse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-01-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- condition in law
1, fiche 18, Anglais, condition%20in%20law
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An implied condition (or condition in law) is one created by law without any words used by the parties whether the parties had it in their minds at the time or not. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 410). 1, fiche 18, Anglais, - condition%20in%20law
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Conditions are either express or implied, the former when incorporated in express terms in the deed, contract lease, or grant; the latter, when inferred or presumed by law, from the nature of the transaction or the conduct of the parties, to have been tacitly understood between them as a part of the agreement, though not expressly mentioned.(Black, 5th, p. 265) 1, fiche 18, Anglais, - condition%20in%20law
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- condition implicite
1, fiche 18, Français, condition%20implicite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
condition implicite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - condition%20implicite
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- contract of tenancy
1, fiche 19, Anglais, contract%20of%20tenancy
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A contract of tenancy may be created by writing or orally by any words which express the intention of giving and taking possession for a certain period of time, or by conduct. A legal estate for a term of years may be created by a lease under seal for any term or by a written or oral tenancy agreement for a term not exceeding three years.... Any other written or oral contract of tenancy of which specific performance can be ordered creates an agreement for a lease....(27 Hals., 4th, p. 10) 1, fiche 19, Anglais, - contract%20of%20tenancy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrat de location
1, fiche 19, Français, contrat%20de%20location
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
contrat de location : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - contrat%20de%20location
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 19, Français, - contrat%20de%20location
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Relations
- Transfer of Personnel
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- size of the consular staff
1, fiche 20, Anglais, size%20of%20the%20consular%20staff
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In the absence of an express agreement as to the size of the consular staff, the receiving State may require that the size of the staff be kept within reasonable and normal limits, 1, fiche 20, Anglais, - size%20of%20the%20consular%20staff
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Diplomatie
- Relations internationales
- Mobilité du personnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- effectif du personnel consulaire
1, fiche 20, Français, effectif%20du%20personnel%20consulaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 21, Anglais, bail
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
(T) o deliver(personal property) to another under an agreement express or implied that some special purpose be accomplished by the bailee with respect to the property and that at some time the property be returned to the bailor.(Webster's, 1976). 1, fiche 21, Anglais, - bail
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
(M)edieval law had "but a meagre stock of words" to describe dealings with movable goods. The owner was said to bail (bailler) his chattel "whenever and for whatever purpose" he delivered possession of it to another, although in later times bailment was restricted to cases in which there was no transfer of ownership. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p.71). 1, fiche 21, Anglais, - bail
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bailler
1, fiche 21, Français, bailler
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bailler : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - bailler
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial Law
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- combination in restraint of trade
1, fiche 22, Anglais, combination%20in%20restraint%20of%20trade
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- combine 2, fiche 22, Anglais, combine
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An express or tacit agreement between two or more persons or entities designed to raise the prices, reduce output, or create a monopoly. 2, fiche 22, Anglais, - combination%20in%20restraint%20of%20trade
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
An illegal compact between two or more persons to unjustly restrict competition and monopolize commerce in goods or services by controlling their production, distribution, and price or through other unlawful means. 3, fiche 22, Anglais, - combination%20in%20restraint%20of%20trade
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Droit commercial
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- collusion commerciale
1, fiche 22, Français, collusion%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Concertation intervenue entre deux ou plusieurs institutions commerciales, au moyen d'une entente expresse ou tacite, visant à augmenter le prix, à réduire la concurrence ou à créer un monopole dans un marché déterminé. 2, fiche 22, Français, - collusion%20commerciale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La concertation est l’action, pour plusieurs personnes, de s’accorder en vue d’un projet commun. La concertation se distingue de la négociation en ce qu’elle n’aboutit pas nécessairement à une décision, mais qu’elle vise à la préparer. 3, fiche 22, Français, - collusion%20commerciale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- understanding
1, fiche 23, Anglais, understanding
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- agreement 2, fiche 23, Anglais, agreement
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An act or state of agreeing between parties regarding a course of action. 3, fiche 23, Anglais, - understanding
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Understanding... A general term referring to an agreement, either express or implied, written or oral. The term "understanding" is an ambiguous one; in order to determine whether a particular understanding would constitute a contract that is legally binding on the parties involved, the circumstances must be examined to discover whether a meeting of the minds and an intent to be bound occurred. 3, fiche 23, Anglais, - understanding
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The term "agreement" is a generic one, and other terms are used to designate agreements by the form they take. 4, fiche 23, Anglais, - understanding
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The words "agreement" or "understanding" are often used in commercial or financial matters. 5, fiche 23, Anglais, - understanding
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 23, Anglais, - understanding
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- accord
1, fiche 23, Français, accord
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- arrangement 1, fiche 23, Français, arrangement
correct, nom masculin
- entente 2, fiche 23, Français, entente
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Acte intervenu entre deux ou plusieurs parties par leur consentement mutuel, destiné à produire des effets de droit, quels qu'en soient les parties, l'objet et la forme [...] etc. 1, fiche 23, Français, - accord
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
arrangement : terme employé parfois pour désigner un accord international, en quelque forme qu'il soit intervenu, destiné à régler une situation juridique difficile ou litigieuse. 1, fiche 23, Français, - accord
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
entente : terme employé pour désigner un accord intervenu ou à intervenir sur un point déterminé. 1, fiche 23, Français, - accord
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
accord : terme employé parfois pour désigner des engagements internationaux de caractère économique, commercial ou financier [...] 1, fiche 23, Français, - accord
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Dans son sens large, «agreement» s'emploie de façon interchangeable avec «understanding». Ces deux termes se rendent en français par divers équivalents, selon l'objet et la forme choisie par les parties. 3, fiche 23, Français, - accord
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo
1, fiche 23, Espagnol, acuerdo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Declaración escrita o verbal por la que dos o más partes manifiestan su conformidad en asumir determinadas obligaciones y derechos con un objetivo común. 2, fiche 23, Espagnol, - acuerdo
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
acuerdo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 23, Espagnol, - acuerdo
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 23, Espagnol, - acuerdo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- certify 1, fiche 24, Anglais, certify
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- approve 2, fiche 24, Anglais, approve
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To express agreement with, as meeting a standard. 1, fiche 24, Anglais, - certify
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Accepter une marchandise comme conforme aux normes fixées. 1, fiche 24, Français, - agr%C3%A9er
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- aprobar
1, fiche 24, Espagnol, aprobar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-07-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- simulated contract
1, fiche 25, Anglais, simulated%20contract
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A contract that, by mutual agreement, does not express the true intent of the parties. 1, fiche 25, Anglais, - simulated%20contract
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A simulated contract is absolute when the parties intend that the contract will impose no obligations; no obligations are enforceable on the parties by such a contract. A simulated contract is relative if the parties intend it to impose obligations different from those recited in the contract; the intended obligations are enforceable if all relevant conditions are met. 1, fiche 25, Anglais, - simulated%20contract
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des contrats (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contrat simulé
1, fiche 25, Français, contrat%20simul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- contrat déguisé correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La volonté réelle des parties est parfois masquée par l'apparence du contrat simulé et se conteste dans un contrat secret « la contre-lettre ». Le seul qu'elles aient l'intention de respecter. Entre les parties, seul le contrat secret compte ; il traduit leur volonté réelle. Il ne produit aucun effet à l'égard des tiers mais ceux-ci peuvent s'en prévaloir s'ils y ont intérêts. 3, fiche 25, Français, - contrat%20simul%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Un contrat simulé entre les parties, selon lequel l'un des époux reçoit en donation la part de copropriété de son conjoint sur un immeuble leur appartenant en commun, est nul et n'a aucun effet. 4, fiche 25, Français, - contrat%20simul%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- implied assumption of risk
1, fiche 26, Anglais, implied%20assumption%20of%20risk
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
implied assumption of risk : More radical has been the transformation of the defence(of voluntary assumption of risk) in situations where there is no express agreement to modify the ordinary duty relation between the parties. Nineteenth century theory had readily endorsed the proposition that one who encountered a known danger tacitly assumed the risk of an accident, content to absolve anyone responsible for it even if he turned out to be negligent. 1, fiche 26, Anglais, - implied%20assumption%20of%20risk
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- acceptation implicite des risques
1, fiche 26, Français, acceptation%20implicite%20des%20risques
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- smothered verb 1, fiche 27, Anglais, smothered%20verb
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- masked verb 2, fiche 27, Anglais, masked%20verb
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A smothered verb is a verb converted to a noun, so it needs a helping verb and prepositions or articles to express action. This lengthens a sentence and saps its vitality. It also encourages use of the passive voice. "We are in agreement with the decision. "In this sentence, the writer has smothered the main verb(agree) with a noun(agreement). The noun now requires a helping verb(are) and a preposition(in) to show action. 3, fiche 27, Anglais, - smothered%20verb
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Who Was That Masked Verb? An easy way to make your writing more brief is to unmask verbs. A masked (or smothered) verb kills your sentence with word overload or by unnecessarily combining nouns and verbs. So instead of writing, "The report is saying everything is fine," write, "The report says everything is fine." You’ve strengthened the verb by taking out "is," a static word that does little to move the reader forward. Other examples: "The committee made the decision to adjourn" vs. "The committee decided to adjourn"; "I came to the conclusion he was right" vs. "I concluded he was right." 2, fiche 27, Anglais, - smothered%20verb
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- verbe déguisé
1, fiche 27, Français, verbe%20d%C3%A9guis%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Verbes déguisés. Évitez de cacher ou de camoufler vos verbes avec des noms. Je suis d'accord avec... (J'approuve ). Le Commissaire a donné son approbation pour ce projet (Le Commissaire a approuvé ce projet). Je vais faire une comparaison des stéréos (Je vais comparer des stéréos). 1, fiche 27, Français, - verbe%20d%C3%A9guis%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Parliamentary Language
- Laws and Legal Documents
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- consent
1, fiche 28, Anglais, consent
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The right to suspend or terminate a treaty may be asserted on any one of six different grounds : consent, desuetude, retaliation, impossibility of performance, clausula rebus sic stantibus and war. Consent. The parties to a treaty are always at liberty to agree to the modalities of its suspension and termination by express provisions in the treaty to this effect or subsequent agreement. 2, fiche 28, Anglais, - consent
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Vocabulaire parlementaire
- Lois et documents juridiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- consentement
1, fiche 28, Français, consentement
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Liberté du consentement des États. Une volonté concordante des parties exprimée sans équivoque constitue la condition essentielle de la validité d'un traité; mais celui-ci doit être librement consenti et l'objet doit être licite. Cette dernière condition manque d'intérêt pratique; aussi, seuls les vices du consentement sont-ils intéressants à étudier. 2, fiche 28, Français, - consentement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Lenguaje parlamentario
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- consentimiento
1, fiche 28, Espagnol, consentimiento
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- International Public Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- contentious jurisdiction
1, fiche 29, Anglais, contentious%20jurisdiction
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
That part of jurisdiction of court that is concerned with contested matters as opposed to voluntary, undisputed matters. 2, fiche 29, Anglais, - contentious%20jurisdiction
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The contentious jurisdiction of the [International Court of Justice] may be classified under three headings : conventional(i. e. by express agreement between the parties) ;under the principle of forum prorogatum(i. e. by tacit agreement) ;and compulsory(i. e. by declaration accepting the Court's jurisdiction vis-à-vis any other State accepting the same obligation). 3, fiche 29, Anglais, - contentious%20jurisdiction
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit international public
Fiche 29, La vedette principale, Français
- compétence contentieuse
1, fiche 29, Français, comp%C3%A9tence%20contentieuse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- compétence en matière contentieuse 2, fiche 29, Français, comp%C3%A9tence%20en%20mati%C3%A8re%20contentieuse
correct, nom féminin
- juridiction contentieuse 3, fiche 29, Français, juridiction%20contentieuse
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La Cour [internationale de Justice] est investie d'une compétence contentieuse et d'une compétence consultative. Au contentieux, seuls les États (à l'exclusion des individus ou des organisations internationales) peuvent être parties, s'ils y consentent. 1, fiche 29, Français, - comp%C3%A9tence%20contentieuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho internacional público
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- jurisdicción contenciosa
1, fiche 29, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n%20contenciosa
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- express by words or conduct
1, fiche 30, Anglais, express%20by%20words%20or%20conduct
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
express, by words or conduct, a lack of agreement. 1, fiche 30, Anglais, - express%20by%20words%20or%20conduct
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
to continue to engage in the activity. 1, fiche 30, Anglais, - express%20by%20words%20or%20conduct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- manifester par ses paroles ou son comportement 1, fiche 30, Français, manifester%20par%20ses%20paroles%20ou%20son%20comportement
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
manifester, par ses paroles ou son comportement, l'absence d'accord. 1, fiche 30, Français, - manifester%20par%20ses%20paroles%20ou%20son%20comportement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Law of Contracts (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- express contract of service 1, fiche 31, Anglais, express%20contract%20of%20service
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
An "express contract" is an actual agreement of the parties, the terms of which are openly uttered or declared at the time of making it, being stated in distinct and explicit language, either orally or in writing. 1, fiche 31, Anglais, - express%20contract%20of%20service
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Droit des contrats (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contrat de louage de services exprès
1, fiche 31, Français, contrat%20de%20louage%20de%20services%20expr%C3%A8s
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Alinéa a) de la définition du terme «emploi», par. 35(1) du Règlement sur l'assurance-emploi. 1, fiche 31, Français, - contrat%20de%20louage%20de%20services%20expr%C3%A8s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-08-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- foreigners’ exclusion clause 1, fiche 32, Anglais, foreigners%26rsquo%3B%20exclusion%20clause
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The express provision in an enterprise's by-laws stating that the enterprise shall not allow foreigners, directly or indirectly, to become partners or shareholders of the enterprise. NAFTA [North American Free Trade Agreement], 1992, ann. I(5). 1, fiche 32, Anglais, - foreigners%26rsquo%3B%20exclusion%20clause
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- clause d'exclusion des étrangers
1, fiche 32, Français, clause%20d%27exclusion%20des%20%C3%A9trangers
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Disposition expresse des règlements d'une entreprise interdisant aux étrangers de devenir, directement ou indirectement, des partenaires ou des actionnaires de l'entreprise. ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain], 1992, ann. I (5). 1, fiche 32, Français, - clause%20d%27exclusion%20des%20%C3%A9trangers
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Law of Contracts (common law)
- Labour Law
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- override a provision
1, fiche 33, Anglais, override%20a%20provision
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Nothing [in the management sights clause] shall be construed to override the express provisions of other articles of the Agreement or to restrict in any way the right to grieve. 1, fiche 33, Anglais, - override%20a%20provision
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Droit des contrats (common law)
- Droit du travail
Fiche 33, La vedette principale, Français
- déroger à une disposition
1, fiche 33, Français, d%C3%A9roger%20%C3%A0%20une%20disposition
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-08-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Administration
- Finance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- traveller’s cheque issue location
1, fiche 34, Anglais, traveller%26rsquo%3Bs%20cheque%20issue%20location
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Authorized organization within Supply and Services Canada which American Express Canada Inc. has agreed to directly supply with traveller's cheques from call-ups against the Master Agreement. 1, fiche 34, Anglais, - traveller%26rsquo%3Bs%20cheque%20issue%20location
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Referred to as "Agent" by American Express Canada Inc. 1, fiche 34, Anglais, - traveller%26rsquo%3Bs%20cheque%20issue%20location
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Finances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- service d'émission de chèques de voyage
1, fiche 34, Français, service%20d%27%C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20de%20voyage
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Appelé "agent" par American Express Canada Inc. 1, fiche 34, Français, - service%20d%27%C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20de%20voyage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-05-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Translation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- by express agreement 1, fiche 35, Anglais, by%20express%20agreement
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 35, La vedette principale, Français
- par stipulation expresse 1, fiche 35, Français, par%20stipulation%20expresse
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :