TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXPRESS BUS [11 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

Limited-Stop Service. Average speed on transit routes can be increased simply by spacing stops or stations at wider intervals... A similar approach can be applied to bus operation, by providing stops at key intermediate points on what would otherwise be an express or semi-express route.

OBS

limited-stop service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • limited stop service

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

Service avec arrêts plus espacés que pour le service régulier.

OBS

service à arrêts limités : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
DEF

Servicio de transporte público que se presta en paradas más espaciadas que las del servicio local con el fin de acortar la duración del desplazamiento.

OBS

No confundir con "servicio de paradas alternadas".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

[A] scheduled bus service operating on a fixed route that provides higher speeds and fewer stops than in local service.

OBS

Pickups are made at or near an express route's point of origin and passengers are discharged at its scheduled destination such as [the central business district of a city] or major employment areas. Express bus service usually uses freeways or busways where they are available.

OBS

express bus service : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

service d'autobus express : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

L'autocar circule entre les villes, alors que l'autobus circule dans les villes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

In its initial form... a dual-mode bus system... would comprise express buses using urban freeways for fast service from suburban area.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

Desserte par autobus express.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A local transportation service which provides connections with a major transportation service(i. e., by picking up and delivering passengers to a rail rapid transit station or express bus stop or terminal).

OBS

feeder service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

service de rabattement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The Mars Express Orbiter is a cube-shaped spacecraft with two solar panel wings extending from opposite sides. The launch mass of 1123 kg includes a main bus with 113 kg of payload, the 60 kg lander, and 457 kg of propellant. The main body is 1. 5 m x 1. 8 m x 1. 4 m in size, with an aluminium honeycomb structure covered by an aluminium skin. The solar panels measure about 12 m tip-to-tip.

CONT

The scientific objectives of the Mars Express Orbiter are to obtain global high-resolution photo-geology (10 m resolution), mineralogical mapping (100 m resolution) and mapping of the atmospheric composition, study the subsurface structure, the global atmospheric circulation, and the interaction between the atmosphere and the subsurface, and the atmosphere and the interplanetary medium.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Mars Express doit son nom à la rapidité avec laquelle elle a été construite par rapport aux sondes interplanétaires habituelles. Construite pour l'Agence spatiale européenne (ESA) par 24 compagnies des 15 états-membres et des États-Unis[..] Cette sonde d'environ une tonne est [...] un quasi-cube (1.5 x 1.8 x 1.4 m) de 1 223 kg (dont 427 de carburant). Dotée de 7 instruments scientifiques, elle sert aussi de relais de télécommunications pour les prochaines missions internationales vers Mars [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

Route 2 has a farebox recovery state that is about twice as good as the average premium fare express bus route.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

Diverses mesures ont été mises en place pour réduire la dépendance automobile de la ville. Une ligne d'autobus express en site propre a été aménagée en plein centre de la ville [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
OBS

cfp 158(6)

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
OBS

l'"autocar" circule entre les villes, alors que l'"autobus" circule dans les villes

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1983-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1983-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport routier

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :