TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXPRESS IMPLIED [58 fiches]

Fiche 1 2024-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Food Preservation and Canning
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

The date which signifies the end of the period, under any stated storage conditions, during which the unopened product will remain fully marketable and will retain any specific qualities for which implied or express claims have been made.

OBS

However, beyond the date the food may still be perfectly satisfactory.

Terme(s)-clé(s)
  • best-before date
  • minimum durability date

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Date d'expiration du délai, dans les conditions d'entreposage indiquées (s'il y a lieu), durant lequel le produit reste pleinement commercialisable et conserve toutes les qualités particulières qui lui sont implicitement ou explicitement attribuées.

OBS

Le produit peut toutefois rester pleinement satisfaisant après cette date.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Labour Law
DEF

The performance of services under an express or implied contract of service or apprenticeship, and includes the tenure of an office.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Droit du travail
DEF

Accomplissement de services aux termes d'un contrat de louage de services ou d'apprentissage, exprès ou tacite, et comprend la période d'occupation d'une fonction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Derecho laboral
OBS

Variable fundamental en el análisis macroeconómico, significativa de la situación del mercado laboral, en el que los trabajadores aspiran a ocuparse en una actividad remunerada con un salario.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

... the person does not have the express or implied consent of the originator of the communication or of the person intended by the originator to receive the communication.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
CONT

[...] le consentement, exprès ou tacite, de l'auteur de la communication ou de la personne à laquelle celui-ci la destinait n'a pas été obtenu.

OBS

consentement tacite : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
OBS

consentimiento tácito: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Rules of Court
DEF

A matter, cause or action, whether civil or criminal, before the court.

CONT

"Proceeding" is a word much used to express the business done in courts. A proceeding in court is an act done by the authority or direction of the court, express or implied. It is more comprehensive than the word "action, "but it may include in its general sense all steps taken or measures adopted in the prosecution or defense of an action, including the pleadings and judgment.

OBS

proceeding; proceedings: In reference to the business done by tribunals of all kinds, "the proceeding" and "the proceedings" are interchangeable.

PHR

to adjourn a proceeding, to suspend a proceeding

PHR

adjournment of a proceeding, adjournment of proceedings

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Règles de procédure
OBS

procédure; procédures : Le terme «procédure» s'emploie habituellement au singulier, […] comme terme collectif pour désigner l'ensemble des actes de procédure déposés par les parties dans un procès […]

PHR

ajourner une procédure, suspendre une procédure

PHR

ajournement d'une procédure, ajournement d'une instance

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

... express actual authority: words or conduct communicated by principal to agent.

OBS

In the Freeman case, Willmer L. J. differentiated express actual authority from implied actual authority, an instance of the latter occurring if the agent in question had been appointed by the company of which he was a director to some office which carried with it authority to make such a contract of the kind involved on behalf of the company.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
  • Special-Language Phraseology
CONT

An implied or express warranty of merchantability, by its nature, warrants the condition of the item being purchased.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
CONT

Lewin on Trusts, now an older work, divides trusts into two broad types :express trusts, and "trusts arising by operation of law [which] may be further divided into implied or presumptive, constructive and resulting trusts. "

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

fiducie par inférence : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

[A marking] used with or without a security classification to identify information provided by a commercial firm or private source under an express or implied understanding that the information will be protected as a trade secret or proprietary data with actual value.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Law of Contracts (common law)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair.

OBS

Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking".

OBS

guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Droit des contrats (common law)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux.

OBS

Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Derecho de contratos (common law)
  • Ejecución de los trabajos de construcción
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
DEF

The voluntary relinquishment or abandonment – express or implied – of a legal right or advantage....

CONT

Consideration raises no difficulty if the contract to be extinguished is still executory, for in such a case each party agrees to release his rights under the contract in consideration of a similar release by the other.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

renonciation : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

(Offer). A proposal to give or do something. It may be express or implied from conduct.(Curzon, 1979, p. 259)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

offre implicite : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Offer. A proposal to give or do something. It may be express or implied from conduct.(Curzon, 2nd, p. 259)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

offre expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

... express consent, whether verbal or written, should not be required during the course of providing direct patient care or for various administrative purposes ...

OBS

Consent to treatment may be express or implied.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

consentement exprès : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
DEF

Portion of agreement which relates to particular matter. (Black, 5th, p. 1318)

CONT

It is sometimes difficult to determine whether a statement is a representation inducing the other party to contract, or a term or stipulation of the contract. It is the terms which give content to the parties’ agreement, and questions of whether a contract has been performed or breached commonly depend on ascertainment and interpretation of the terms agreed. Terms may be express, stated in the contract, or imported by reference to some other document where they are set out in full, or implied into the contract, by common law, by custom and usage, by statute, and in some other ways.(Walker, p. 1211)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

clause : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

At Common Law, an invitee is a person who enters on premises by the permission of the occupier granted in a matter in which the occupier has himself some pecuniary or material interest. Such person receives permission from the occupier as a matter of business and not as a matter of grace. A licensee, on the other hand, is one who is merely licensed to enter premises. (Mozley and Whiteley, 10th, p. 246)

CONT

A person who goes upon the lands ofanother with express or implied invitation to transact business with the owner or occupant or do some act to his advantage or to the mutual advantage of both the licensee and the owner or occupant.... An invitee.(Black, 5th, p. 830)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

invité; invitée : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

The Court held that, "Inconsistency in effect, rather than contradiction in express terms, is the test for admitting a witness’ prior statement, and the same principle governs the case of the forgetful witness. When a witness's claim of lack of memory amounts to deliberate evasion, inconsistency is implied. "

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Sales (Marketing)
CONT

[An] agency agreement is one by which the agent is authorized to establish privity of contract between his employer, called the principal, and a third party.

CONT

... one party will be regarded as the agent of the other if... there is an agency agreement between the two related persons(either express or implied).

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Vente

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

In the Freeman case, Willmer LJ differentiated express actual authority from implied actual authority, an instance of the latter occurring if the agent... had been appointed by the company of which he was a director to some office which carried with it authority to make such a contract of the kind involved on behalf of the company.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Notarial Practice (civil law)
  • Property Law (common law)
DEF

[A contract] resulting from delivery... of goods on a condition, express or implied, that they shall be restored by the bailee to the bailor, or according to his directions...

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Notariat (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

[Contrat] résultant de la livraison [...] de marchandises sur une condition, expresse ou implicite, qu'ils seront restitués par le dépositaire envers le déposant, ou selon ses instructions [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Notariado (derecho civil)
  • Derecho de propiedad (common law)
DEF

Contrato civil por el cual una persona, el depositante, entrega a otra, depositario, una cosa mueble para que la guarde hasta que aquélla le reclame su devolución, sin que el depositario tenga ningún derecho de uso y disfrute sobre la cosa depositada.

OBS

Puede o no incorporar el pago de precio por el depositante.

OBS

acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva".

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

With reference to the mode of its creation, an authority may be either express... implied(or inferred), implied in law, customary... or statutory....

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Maritime Law
  • Water Transport
CONT

No person shall purposely... gain access to or cause access to be gained to any computer... without the express or implied authorization of the owner or an agent of the owner empowered to authorize access...

Terme(s)-clé(s)
  • owner’s agent

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit maritime
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Although the expression "repudiation" is usually employed to describe an express or implied refusal on the part of a promisor to perform his contractual obligations, the expression "repudiatory breach" has recently been employed to describe any breach capable of giving rise to a right to terminate at common law. The expression encompasses both breach of condition and... "fundamental breach"....

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
CONT

We make no warranties, express or implied, that the programs, procedures and data are free of error, or are consistent with any particular standard of merchantability

Terme(s)-clé(s)
  • merchantability standard

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

... a person who enters, by permission or invitation, another's premises in circumstances raising no express or implied contractual term relating to his safety.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

On a sale of land, there is, generally speaking, no implied warranty as to its use for any particular purpose. The onus is on the purchaser to protect himself by an express warranty... [Di Castri, "Vendor and Purchaser, "2nd ed., 1976, p. 173].

OBS

Express warranty : as opposed to "implied warranty. "

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

garantie expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A tenancy at will is a tenancy by which the tenant is in possession of property under an express but more often an implied agreement that the tenancy is determinable at the will of either party.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 230)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Sens courant de «tenancy».

OBS

location à discrétion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The statutory covenants are express and not implied covenants. Although, in a proper case, rectification may be obtained on the ground of mutual mistake, it should be noted that to obtain the benefit of the statutory covenants the prescribed statutory terminology must be followed.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 567)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

covenant d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Title by prescription, known in the civil law as usucapio, arises from a long-continued and uninterrupted possession of property. (Jowitt, p. 1413)

OBS

A claim to an easement that has not been acquired by grant, express or implied, must be founded upon prescription, that is to say, a title acquired by possession had during the time and in the manner fixed by law. There are three ways of establishing a prescriptive title :(1) prescription at common law;(2) prescription based upon the doctrine of the lost modern grant, and(3) prescription based upon the prescription provisions of the Limitations Acts.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 935).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Selon le contexte d'emploi, il est possible de moduler pour que l'équivalent devienne, par exemple dans un titre, «acquisition d'un titre par prescription».

OBS

titre acquis par prescription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A use of premises which is not hostile or adverse to the owner. The use of premises by express or implied permission or license granted by the owner. The use of the premises of another with his consent or sufferance.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 937).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

usage précaire : terme normalisé par le Comité de normalisation du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Cases of "invitation" are those in which there is either an express or implied invitation to the visitor to go upon the premises, or where he is upon the premises on lawful business or in pursuance of express or implied permission.(Words and Phrases/Can., 3rd ed., 1979, vol. 2, p. 340).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

invitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

(Implied :) This word is used in law in contrast to "express"; i. e., where the intention in regard to the subject-matter is not manifested by explicit and direct words, but is gathered by implication or necessary deduction from the circumstances, the general language, or the conduct of the parties.(Black, 5th ed., 1979, p. 679)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception courante de «agreement».

OBS

consentement tacite; accord tacite : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

In addition to the terms which the parties have expressly adopted, there may be other terms imported into the contract, these latter being generally known as implied terms, though this nomenclature is misleading in that it covers a number of dissimilar notions. As a general rule, the courts will enforce not only the terms expressly agreed between the parties, but also those which are to be logically implied from those express terms.... Even where a term may not be logically implied from the words used, the law admits of certain other terms to be implied as follows :(1) terms which the parties probably had in mind but did not express;(2) terms which the parties, whether or not they actually had them in mind, would probably have expressed if the question had been brought to their attention; and(3) terms that, whether or not the parties had them in mind or would have expressed them if they had foreseen the difficulty, are implied rules of law.(9 Hals., 4th ed., p. 224)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

clause implicite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Real Estate
OBS

Express and implied warranties of fitness. A warranty at or before the making of a lease that a house is in a fit state for habitation, whether as regards repair or drainage, may be given as an express contract, or may be implied from a representation as to the state of the house.(27 Hals., 4th ed., p. 211)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Immobilier
OBS

garantie implicite d'habitabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Acception propre au droit des baux immobiliers. Ne pas confondre avec la notion de "implied warranty of fitness" en matière de vente d'objets.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An express covenant for quiet enjoyment excludes an implied covenant to the same effect, but, in the absence of an express covenant, the word "demise" implies a covenant for quiet enjoyment.(Hill andRedman, p. 197)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

transporter à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Express and implied warranties of fitness. A warranty at or before the making of a lease that a house is in a fit state for habitation, whether as regards repair or drainage, may be given as an express contract, or may be implied from a representation as to the state of the house.(27 Hals., 4th ed., p. 211)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

garantie expresse d'habitabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Acception propre au droit des baux immobiliers.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Covenants.... Express or implied. The former being those which are created by the express words of the parties to the deed declaratory of their intention, while implied covenants are those which are inferred by the law from certain words in a deed which imply(though they do not express) them.(Black's, 5th ed., 1979, p. 328)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

covenant exprès : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Cases of "invitation" are those in which there is either an express or implied invitation to the visitor to go upon the premises, or where he is upon the premises on lawful business or in pursuance of express or implied permission.(Words and Phrases/Can., 3rd ed., 1979, vol. 2, p. 340).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

invitation expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Easements may be created(i) by express grant, as where A grants B a right of way over A's land;(ii) by implied grant... and(iii) by prescription....(Jowitt, 3rd ed., 1977, p. 677)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

concession expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

As a general rule, the courts will enforce not only the terms expressly agreed between the parties, but also those which are to be logically implied from those express terms.(9 Hals., 4th ed., p. 224)

OBS

Leaving aside the possibility of implied terms, there may be express oral terms, for most contracts may be made wholly or partly by word of mouth...(9 Hals., 4th, p. 223)

Terme(s)-clé(s)
  • express terms

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

clause expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • PAJLO
OBS

Conditions are either express or implied, the former when incorporated in express terms in the deed, contract lease, or grant; the latter, when inferred or presumed by law, from the nature of the transaction or the conduct of the parties, to have been tacitly understood between them as a part of the agreement, though not expressly mentioned.(Black, 5th, p. 265)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • PAJLO
OBS

condition expresse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

An implied condition (or condition in law) is one created by law without any words used by the parties whether the parties had it in their minds at the time or not. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 410).

OBS

Conditions are either express or implied, the former when incorporated in express terms in the deed, contract lease, or grant; the latter, when inferred or presumed by law, from the nature of the transaction or the conduct of the parties, to have been tacitly understood between them as a part of the agreement, though not expressly mentioned.(Black, 5th, p. 265)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

condition implicite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

(T) o deliver(personal property) to another under an agreement express or implied that some special purpose be accomplished by the bailee with respect to the property and that at some time the property be returned to the bailor.(Webster's, 1976).

CONT

(M)edieval law had "but a meagre stock of words" to describe dealings with movable goods. The owner was said to bail (bailler) his chattel "whenever and for whatever purpose" he delivered possession of it to another, although in later times bailment was restricted to cases in which there was no transfer of ownership. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p.71).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bailler : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Actual notice has been defined as notice expressly and actually given, and brought home to the party directly. The term "actual notice", however, is generally given a wider meaning as embracing two classes, express and implied; the former includes all knowledge of a degree above that which depends upon collateral inference, or which imposes upon the party the further duty of inquiry; the latter imputes knowledge to the party because he is shown to be conscious of having the means of knowledge. In this sense actual notice is such notice as is positively proved to have been given to a party directly and personally, or such as he is presumed to have received personally because the evidence within his knowledge was sufficient to put him upon inquiry.(Black, 6th ed., 1990, pp. 1061-1062).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

connaissance de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

... employment in Canada by one or more employers, under any express or implied contract of service of apprenticeship, written or oral, whether the earnings of the employed person are received from the employer or some other person and whether the earnings are calculated by time or by the piece, or partly by time and partly by the piece, or otherwise...

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

[...] emploi exercé au Canada pour un ou plusieurs employeurs, aux termes d'un contrat de louage de services ou d'apprentissage exprès ou tacite, écrit ou verbal, que l'employé reçoive sa rémunération de l'employeur ou d'une autre personne et que la rémunération soit calculée soit au temps ou aux pièces, soit en partie au temps et en partie aux pièces, soit de toute autre manière [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
CONT

El empleo asegurable se define como las horas que cuentan para la calificación al Seguro de Empleo. Las horas trabajadas en una relación empleador-empleado por la cual se pagó primas al seguro de empleo cuentan como horas asegurables […]. Los empleados deben cumplir 420-910 horas de empleo asegurable antes de la fecha efectiva del convenio para tener derecho al seguro de empleo.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Law of Contracts (common law)
  • Foreign Trade
DEF

An act or state of agreeing between parties regarding a course of action.

CONT

Understanding... A general term referring to an agreement, either express or implied, written or oral. The term "understanding" is an ambiguous one; in order to determine whether a particular understanding would constitute a contract that is legally binding on the parties involved, the circumstances must be examined to discover whether a meeting of the minds and an intent to be bound occurred.

OBS

The term "agreement" is a generic one, and other terms are used to designate agreements by the form they take.

OBS

The words "agreement" or "understanding" are often used in commercial or financial matters.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce extérieur
DEF

Acte intervenu entre deux ou plusieurs parties par leur consentement mutuel, destiné à produire des effets de droit, quels qu'en soient les parties, l'objet et la forme [...] etc.

OBS

arrangement : terme employé parfois pour désigner un accord international, en quelque forme qu'il soit intervenu, destiné à régler une situation juridique difficile ou litigieuse.

OBS

entente : terme employé pour désigner un accord intervenu ou à intervenir sur un point déterminé.

OBS

accord : terme employé parfois pour désigner des engagements internationaux de caractère économique, commercial ou financier [...]

OBS

Dans son sens large, «agreement» s'emploie de façon interchangeable avec «understanding». Ces deux termes se rendent en français par divers équivalents, selon l'objet et la forme choisie par les parties.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Derecho de contratos (common law)
  • Comercio exterior
DEF

Declaración escrita o verbal por la que dos o más partes manifiestan su conformidad en asumir determinadas obligaciones y derechos con un objetivo común.

OBS

acuerdo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A contract by which a person, as an apprentice, is bound to service.

OBS

Employment in Canada by one or more employers, under any express or implied contract of service or apprenticeship-Unemployment Insurance Act, 1971 sec. 3(1) a.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Convention orale ou écrite par laquelle un employeur ou un artisan s'oblige à donner ou à faire donner une formation professionnelle déterminée, méthodique et complète à une autre personne qui s'oblige, en retour, à travailler pour lui à des conditions et pour un temps convenus.

OBS

Un emploi exercé au Canada pour un ou plusieurs employeurs, en vertu d'un contrat de louage de services ou d'apprentissage - Loi de 1971 sur l'assurance-chômage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Trabajo y empleo
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Contrato de trabajo que tiene como objetivo la formación teórico-práctica necesaria para el desenvolvimiento adecuado de un oficio en un medio que requiere un determinado nivel de formación.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2009-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Water Transport
DEF

... implied condition that the property shall have a neutral character at the commencement of the risk, and that, so far as the assured can control the matter, its neutral character shall be preserved during the risk.

CONT

The warranty of neutrality is not really an implied warranty as it applies only when there is an express warranty of neutrality with respect to insurable property. It merely defines and delimits the express warranty of neutrality.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Transport par eau
DEF

Condition implicite en assurance maritime selon laquelle les biens assurés (navire et marchandises) sont la propriété de ressortissants neutres à la date de début de couverture des risques et le demeureront dans la mesure où l'assuré pourra contrôler la situation.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2009-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

An obligation imposed on a person because of a situation or relationship, such as an obligation of parents to care for their children.

CONT

An express obligation is spelled out in direct and actual terms, and an implied obligation is inferred indirectly from the surrounding circumstances or from the actions of the individuals involved.

CONT

The defendant undertook the duty of care voluntarily, and without any limitation based on the conduct of the plaintiff in contributing to the injury. It is that voluntary obligation, not the obediential obligation imposed by tort, which must therefore govern the situation.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Tout constructeur à un devoir de conseil. Cette obligation tacite n'a nullement besoin d'être textuellement rappelée dans un contrat ou dans un devis pour déployer toutes ses conséquences juridiques.

CONT

Le jugement de la Cour suprême du Canada a confirmé que les employés dans des postes de direction qui quittent leur emploi n'ont pas d'obligation fiduciaire, mais ont l'obligation implicite d'agir de bonne foi, ce qui dans l'affaire qui nous intéresse signifie ne pas encourager les employés à quitter chez un concurrent.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2009-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

An obligation that results from agreement of the parties.

CONT

The courts have sometimes had to decide whether, in the absence of an express obligation to that effect in a contract, the licensee is bound to the performance of "best efforts" arising from an implied obligation.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Le propriétaire n'a pas l'obligation expresse de vérifier les allégations des soumissionnaires rivaux — Le propriétaire doit les évaluer d'après leur contenu réel et non en fonction des renseignements révélés ultérieurement.

CONT

La règle ne prévoit pas d'obligation expresse d'agir de bonne foi ou d'agir équitablement ni d'exigences de dépôt ou d'enregistrement.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
OBS

implied assumption of risk : More radical has been the transformation of the defence(of voluntary assumption of risk) in situations where there is no express agreement to modify the ordinary duty relation between the parties. Nineteenth century theory had readily endorsed the proposition that one who encountered a known danger tacitly assumed the risk of an accident, content to absolve anyone responsible for it even if he turned out to be negligent.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Terms usually used in the plural.

CONT

The term "representation" is used in reference to any express or implied statement made by one of the parties to a contract to another, regarding a particular fact or circumstance that serves to influence the consummation of the deal.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Remarque, écrit exprimant le résultat de cette considération attentive.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2007-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
CONT

Disclosure. 33.(2) Every member of the Commission and every person employed by the Commission shall take every reasonable precaution to avoid disclosing any matter the disclosure of which(d) might, in respect of any individual under sentence for an offence against any Act of Parliament,(i) lead to a serious disruption of that individual' s institutional, parole or mandatory supervision program,(ii) reveal information originally obtained on a promise of confidentiality, express or implied, or(iii) result in physical or other harm to that individual or any other person.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
CONT

Divulgation. 33. (2) Les commissaires et les agents de la Commission prennent toutes précautions raisonnables pour éviter de dévoiler des renseignements dont la révélation serait susceptible : d) dans le cas d'un individu condamné pour infraction à une loi fédérale : (i) soit d'avoir de graves conséquences sur son régime pénitentiaire, sa libération conditionnelle ou sa surveillance obligatoire, (ii) soit d'entraîner la divulgation de renseignements qui, à l'origine, ont été obtenus expressément ou implicitement sous le sceau du secret, (iii) soit de causer, à lui ou à quiconque, des dommages, corporels ou autres.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

To enter again upon possession of lands or tenements. (Oxford, 1933)

CONT

An estate in fee simple may be granted upon condition, and, if the event contemplated by the condition happens, the grantor may re-enter and determine the estate, either by virtue of the condition merely, if it is suitably expressed, or otherwise by virtue of an express proviso for re-entry. Thus, if the land is granted in fee simple upon condition that a specified yearly rent is paid, a right of entry is implied, and the grantor may re-enter if the rent is in arrear.(Halsbury, 4th ed., Vol. 39, p. 279)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception stricte en droit des biens.

OBS

rentrer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2003-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

This information is being provided "as is" without warranty of any kind, either express or implied including, but not linked to, the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.

OBS

Where the seller at the time of contracting has reason to know any particular purpose for which the goods are required and that the buyer is relying on the seller’s skill or judgment to select or furnish suitable goods, there is, unless excluded or modified, an implied warranty that the goods shall be fit for such purpose.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • aptitude à un usage précis

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2002-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
CONT

A common law dedication of land to public use results in the establishment of a public road or highway when there is a demonstrated "intention to dedicate; and an actual dedication on the part of the owner... "the dedication of land by the owner may also be express or implied... the dedication "is express when the animus dedicandi is expressly declared... "

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

un voie privée; un bien-fonds

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2001-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Be express, implied or constructive.

OBS

Provision in a bill of sale.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Être exprès, implicite ou établi par interprétation.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Law of Contracts (common law)
Terme(s)-clé(s)
  • expressed or implied

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1988-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

The logo may not be used by any person, business or company for commercial purposes, or for the purposes of product promotion or implied endorsement, without the express...

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Conserver la fiche 58

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :