TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXPRESS NAME [9 fiches]

Fiche 1 2024-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
  • Postal Equipment and Supplies
  • Postal Transport
DEF

A simple straight or coiled brass or copper small wind instrument with cupped mouthpiece used especially by guards of mail coaches of the 18th and 19th centuries.

CONT

The main differences between a military bugle and a posthorn are their shape and purpose. Coiled in a circle like miniature horn..., the posthorn literally gets its name from its association with the postal service... Posthorns signaled the arrival of mail coaches to secure "unhindered and speedy attention, "... They were also used to alert travelers to road conditions, to alert toll keepers of express mail coaches that required free passage, and to notify innkeepers of passengers in need of lodging. In addition to its primary signal function, the posthorn was used to perform melodies.... To serve this more melodic function, some posthorns were fitted with a single vent hole as well as keys and later, valves.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
  • Matériel et fournitures (Postes)
  • Transports postaux
CONT

[...] quelques hôtes des bains d'Arosa avaient demandé à la Société des bains de faire une démarche en faveur du rétablissement de l'usage du cor de poste. [...] Ils désirent que dans les vallées où le chemin de fer n'a pas pénétré, le cor de poste soit remis en honneur [...] Ils ont réuni une somme assez rondelette, qui leur permettra de distribuer des prix d'une certaine valeur aux postillons qui exécuteront les plus belles mélodies.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
DEF

An intermediate solid wrought product of uniform, approx. round, triangular or regular polygonal cross-section along its whole length (with a maximum cross-section dimension exceeding 6 mm) supplied in coils.

OBS

[Drawing stock] Term standardized by ISO.

OBS

Taking into account different manufacturing processes, e. g. extruding, hot rolling, continuous casting with subsequent hot rolling, the term "drawing stock" for the intermediate product was selected as the preferred term to replace the term "Wire rod". a) Drawing stock : This term was derived by analogy with "forging stock", in order to express that this intermediate product is intended to be drawn. b) Wire rod : This term-used in some countries-has been rejected on the basis of terminology principles :"wire" and "rod" are terms for two different products, which shall not be combined to name a third product.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
DEF

Produit intermédiaire plein corroyé de section transversale, approximativement circulaire, triangulaire ou polygonale régulière constante sur toute la longueur (avec une dimension de la section au delà de 6 mm), livré enroulé.

CONT

Pour fabriquer les fils métalliques, on réduit par laminage à chaud, sur des trains à fil, le diamètre de barres ou de billettes, obtenues soit par coulée continue, soit par laminage à chaud. On obtient ainsi le fil machine, dont le diamètre (qui s'étage entre 5 et 15 mm) est réduit par tréfilage à froid.

OBS

[Fil machine] Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

In the following materials we will consider resulting trusts which do not normally arise out of express trusts, but rather upon a volontary conveyance to another or upon a purchase where one person supplies the purchase money but directs that title be taken in the name of another. For the sake of convenience these resulting trusts will be called volontary transfer resulting trusts and purchase money resulting trusts respectively.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The hypothetical radical of the monocarbon series (CH3), the base of pyroxylic or wood spirit or pyroligneous naphtha, of formic acid and of a large series of organic compounds.

OBS

[also] attrib. and Comb., as methyl compound, radical, etc. ;esp. in names of salts of methyl, e. g. methyl bromide, chloride, hydride. Also prefixed(often without hyphen) to the name of an organic compound to express the addition of methyl to its composition, or the replacement of hydrogen atoms by equivalents of methyl, as in methylacetonamine, methylaniline, methylcarbonic(acid), methyl-codeia, methyluramine, etc.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Radical monovalent de formule CH3-, prototype des radicaux alkyles.

OBS

S'utilise aussi comme préfixe ou en apposition, pour indiquer la présence du méthyle. P. ex. : méthylaniline, bromure de méthyle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Transportation
  • Union Organization
OBS

Brotherhood of Railway and Steamship Clerks, Freight Handlers, Express and Station employees :name changed in 196-to Brotherhood of Railway, Airlines and Steamship Clerks, Freight Handlers, Express and Station Employees. Name changed again in 1980 to Brotherhood of Railway and Airline Clerks which became in 1988 the Transportation-Communications Union.

OBS

The Transportation-Communications Union is the Canadian division of the American organization "Transportation Communications International Union". Information obtained from the Canadian division established in Ottawa, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transports
  • Organisation syndicale
OBS

Brotherhood of Railway and Steamship Clerks, Freight Handlers, Express and Station Employees : nom changé en 196- à Fraternité des commis de chemins de fer, de lignes aériennes et de navigation, manutentionnaires de fret, employés de messagerie et de gares. Nom changé à nouveau en 1980 à Fraternité des commis de chemins de fer et de lignes aériennes qui devient en 1988 le Syndicat des transports-communication.

OBS

Le Syndicat des transports-communication est la division canadienne de l'organisme américain «Transportation Communications International Union». Renseignement obtenu à la division canadienne établie à Ottawa (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Fraternité des commis de chemins de fer, de lignes aériennes et de navires à vapeur, de manutentionnaires de marchandises et d'employés de messageries et de gares

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Computer Mathematics
CONT

Shading the space below the curve produces a shaded area--but not an area chart. For it to be defined as an area chart, the two plotting variables would have to be functionally related in some way. That is, it should be possible to express their relationship by an equation of some sort.... But regardless of the area shape, its value can be determined by the product of some vertical value and some horizontal value. This therefore relates the area to the name and calibration of the vertical and horizontal axes.

OBS

The common types of area graphs are squares, rectangles, and circles. ... In the construction of area ... charts, certain mathematical knowledge [of squared surfaces] is necessary.

OBS

Compare with "line chart".

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Graphique de surface ayant pour objet de représenter l'importance relative de certaines valeurs au cours d'une période. Le graphique en aires est semblable au graphique en courbes, mais met en évidence l'amplitude de la variation ou la grandeur des valeurs plutôt que l'écoulement du temps et le taux de variation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diagramas y gráficos estadísticos
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Transport of Goods
DEF

In the United States and Canada, a class name for all merchandise, products or commodities shipped by rail, water, highway or air, other than baggage, express or mail.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport de marchandises
DEF

Terme qui, aux États-Unis et au Canada, désigne tout objet, denrée, produit ou article transporté par rail, eau, route ou air, à l'exception des bagages, des messageries et du courrier.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
DEF

This term signifies a note or memorandum in which a government or its diplomatic representative sets forth the conditions on which the state in whose name the declaration is made will insist. It should contain an express demand for a prompt, clear and categorical reply, and it may also require the answer to be given within a fixed limit of time.

CONT

This is as much as to say that an ultimatum embodies the final condition or concession, "the last word", so to speak, of the person negotiating. It ordinarily, but not always, implies a threat to use force, if the demand is not complied with.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
DEF

Acte par lequel un État somme un autre État de donner satisfaction à un certain nombre d'exigences dans un délai limité, mais toujours très bref, faute de quoi l'état de guerre naît automatiquement à l'expiration du délai.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :