TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPRESS SERVICE [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wind Instruments
- Postal Equipment and Supplies
- Postal Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post horn
1, fiche 1, Anglais, post%20horn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- post-horn 2, fiche 1, Anglais, post%2Dhorn
correct
- posthorn 3, fiche 1, Anglais, posthorn
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A simple straight or coiled brass or copper small wind instrument with cupped mouthpiece used especially by guards of mail coaches of the 18th and 19th centuries. 4, fiche 1, Anglais, - post%20horn
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The main differences between a military bugle and a posthorn are their shape and purpose. Coiled in a circle like miniature horn..., the posthorn literally gets its name from its association with the postal service... Posthorns signaled the arrival of mail coaches to secure "unhindered and speedy attention, "... They were also used to alert travelers to road conditions, to alert toll keepers of express mail coaches that required free passage, and to notify innkeepers of passengers in need of lodging. In addition to its primary signal function, the posthorn was used to perform melodies.... To serve this more melodic function, some posthorns were fitted with a single vent hole as well as keys and later, valves. 3, fiche 1, Anglais, - post%20horn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
- Matériel et fournitures (Postes)
- Transports postaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cor de poste
1, fiche 1, Français, cor%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cor de postillon 2, fiche 1, Français, cor%20de%20postillon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] quelques hôtes des bains d'Arosa avaient demandé à la Société des bains de faire une démarche en faveur du rétablissement de l'usage du cor de poste. [...] Ils désirent que dans les vallées où le chemin de fer n'a pas pénétré, le cor de poste soit remis en honneur [...] Ils ont réuni une somme assez rondelette, qui leur permettra de distribuer des prix d'une certaine valeur aux postillons qui exécuteront les plus belles mélodies. 1, fiche 1, Français, - cor%20de%20poste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- build finance contract
1, fiche 2, Anglais, build%20finance%20contract
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- BF contract 1, fiche 2, Anglais, BF%20contract
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quick Facts : Work on the Lakeshore East Line is part of a larger, system-wide plan to improve overall GO Transit service, including the delivery of GO Regional Express Rail by 2024-25. To support transit improvements, Metrolinx will be undertaking major infrastructure upgrades, including additional track, GO station modifications, improved rail crossings, required systems for electrification, and new locomotives and train control systems to enable more frequent service. The province is investing $21. 3 billion to transform the GO rail network from a commuter transit system to a regional rapid transit system. The project is being delivered as a build finance(BF) contract using Infrastructure Ontario's Alternative Financing and Procurement(AFP) model, which transfers risks associated with construction and financing of the project to the private sector. 1, fiche 2, Anglais, - build%20finance%20contract
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- build-finance contract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat construction financement
1, fiche 2, Français, contrat%20construction%20financement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrat CF 1, fiche 2, Français, contrat%20CF
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Faits en bref : Les travaux sur la ligne Lakeshore East font partie d'un plan global plus vaste visant à améliorer l'ensemble du service GO Transit, qui comprend la mise en place du service régional express GO (SRE) d'ici 2024‑2025. Pour ce faire, Metrolinx entreprendra d'importants travaux d'infrastructure, dont l'ajout de voies, la modification des gares GO, l'amélioration des passages à niveau, les systèmes requis pour l'électrification, et plus de locomotives et systèmes de contrôle des trains afin d'augmenter la fréquence du service. La province investit 21,3 milliards de dollars afin de transformer le réseau ferroviaire GO d'un réseau de banlieue en un réseau régional de transport rapide. Le projet est réalisé en vertu d'un contrat construction financement (CF) selon le modèle de diversification des modes de financement et d'approvisionnement mis au point par IO [Infrastructure Ontario], qui transfère au secteur privé les risques associés à la construction et au financement du projet. 1, fiche 2, Français, - contrat%20construction%20financement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type CF
- contrat construction-financement
- contrat de type construction-financement
- contrat de type construction financement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Labour Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- employment
1, fiche 3, Anglais, employment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The performance of services under an express or implied contract of service or apprenticeship, and includes the tenure of an office. 2, fiche 3, Anglais, - employment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Droit du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- emploi
1, fiche 3, Français, emploi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accomplissement de services aux termes d'un contrat de louage de services ou d'apprentissage, exprès ou tacite, et comprend la période d'occupation d'une fonction. 2, fiche 3, Français, - emploi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Derecho laboral
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- empleo
1, fiche 3, Espagnol, empleo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Variable fundamental en el análisis macroeconómico, significativa de la situación del mercado laboral, en el que los trabajadores aspiran a ocuparse en una actividad remunerada con un salario. 2, fiche 3, Espagnol, - empleo
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- express service handler(except air transport)
1, fiche 4, Anglais, express%20service%20handler%28except%20air%20transport%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manutentionnaire de service de messageries (sauf transport aérien)
1, fiche 4, Français, manutentionnaire%20de%20service%20de%20messageries%20%28sauf%20transport%20a%C3%A9rien%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- express mail service clerk
1, fiche 5, Anglais, express%20mail%20service%20clerk
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commis au service de courrier accéléré
1, fiche 5, Français, commis%20au%20service%20de%20courrier%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- commis au service de courrier express 1, fiche 5, Français, commis%20au%20service%20de%20courrier%20express
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mail Pickup and Distribution
- Shipping and Delivery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- express service clerk
1, fiche 6, Anglais, express%20service%20clerk
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Levée et distribution du courrier
- Expédition et livraison
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commis de service de messageries
1, fiche 6, Français, commis%20de%20service%20de%20messageries
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Drugs and Drug Addiction
- Commercial Establishments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- budtender
1, fiche 7, Anglais, budtender
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person who serves customers at an establishment where cannabis products are sold (such as a medical or recreational marijuana dispensary). 2, fiche 7, Anglais, - budtender
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On entering one of the new cannabis stores, customers are directed to either an express line, for experienced connoisseurs, or a line for "full service, "where a "budtender" will helpfully guide and educate as to the effects and assorted flavors of their products. 3, fiche 7, Anglais, - budtender
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Budtender ... is a portmanteau that combines the word bartender and bud. ... the word "bud" [refers] to the dried flower tops of cannabis used for consumption. 4, fiche 7, Anglais, - budtender
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Drogues et toxicomanie
- Établissements commerciaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conseiller en cannabis
1, fiche 7, Français, conseiller%20en%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conseillère en cannabis 2, fiche 7, Français, conseill%C3%A8re%20en%20cannabis
correct, nom féminin
- cannabiste 2, fiche 7, Français, cannabiste
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans un débit de cannabis, personne qui conseille les clients et assure la vente des produits et des articles offerts en magasin. 2, fiche 7, Français, - conseiller%20en%20cannabis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- communication plan
1, fiche 8, Anglais, communication%20plan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A communication plan with budget information is also required in Treasury Board submissions that concern significant investments of public funds, a major new policy, program, service or initiative, or matters in which the public has demonstrated or could express sensitivity and concern. 2, fiche 8, Anglais, - communication%20plan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plan de communication
1, fiche 8, Français, plan%20de%20communication
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un plan de communication comportant l'information budgétaire requise doit aussi être inclus dans les présentations au Conseil du Trésor qui portent sur d'importants investissements de fonds publics, sur des politiques, des initiatives, des programmes ou des services nouveaux et importants, ou sur des questions qui sont ou qui pourraient être de nature délicate et une source de préoccupation pour le public. 2, fiche 8, Français, - plan%20de%20communication
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- RAPIDEX Route Service 1, fiche 9, Anglais, RAPIDEX%20Route%20Service
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... CN Express RAPIDEX Route, a Top Priority Service designed for single piece shipments 50 lbs. and under. 1, fiche 9, Anglais, - RAPIDEX%20Route%20Service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- service RAPIDEX - Route
1, fiche 9, Français, service%20RAPIDEX%20%2D%20Route
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...]RAPIDEX- Route, un service ultra-rapide des Messageries CN conçu pour le transport des colis uniques de 50 lb ou moins. 1, fiche 9, Français, - service%20RAPIDEX%20%2D%20Route
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- eContact - Service Improvement Initiative
1, fiche 10, Anglais, eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A project sponsored jointly by the Public Sector Service Delivery Council and the Public Sector Chief Information Officers’ Council. eContact is a multi-jurisdictional solution that will improve access to government services by connecting citizens and service agents to accurate information through a user-friendly interface. It is designed to connect citizens with the information or service they require by quickly identifying their needs and directing them to the appropriate contact. The fundamental benefits of eContact are improved service and higher citizen satisfaction. The eContact approach is different because it is a solution that integrates information across jurisdictions and uses natural language querying to address the terminology gap between governments and citizens. The system does this by using natural language processing which allows citizens to express their questions in familiar language rather than government terminology specific to a program or service. 1, fiche 10, Anglais, - eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- eContact - Initiative d'amélioration des services
1, fiche 10, Français, eContact%20%2D%20Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un projet parrainé conjointement du Conseil de la prestation des services du secteur public et le Conseil des dirigeants principaux de l'information du secteur public. eContact est une solution intergouvernementale qui améliorera l'accès aux services gouvernementaux en reliant les citoyens et les agents de services à des renseignements exacts à l'aide d'une interface conviviale. eContact est conçu pour que les citoyens obtiennent de l'information ou rejoignent le service requis en cernant rapidement leurs besoins et en les dirigeant vers le contact approprié. Un service amélioré et une plus grande satisfaction des clients constituent les avantages fondamentaux de eContact. Il s'agit d'une approche différente, parce que c'est une solution qui regroupe les renseignements de tous les paliers de gouvernement et qui utilise l'interrogation en langage naturel pour combler l'écart terminologique entre les gouvernements et les citoyens. Le système effectue le traitement en langage naturel, ce qui permet aux citoyens de formuler leurs questions dans un langage familier plutôt qu'en utilisant la terminologie gouvernementale particulière à un programme ou à un service. 1, fiche 10, Français, - eContact%20%2D%20Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Cont@ctez-nous
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- terminal service charges 1, fiche 11, Anglais, terminal%20service%20charges
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
At locations where CN Express act as cartage operators, certain terminal service charges are due CN. When in bond shipments are cleared by CN Express at their terminal, endorse the air waybill "Terminal Service Charges Payable to CN Express". 1, fiche 11, Anglais, - terminal%20service%20charges
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frais terminaux
1, fiche 11, Français, frais%20terminaux
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les frais à l'arrivée [...] comprennent tous les frais terminaux (tels que magasinage, camionnage, manutention spéciale, taxes fiscales, droits de timbre, etc...) les droits et taxes de douane et autres redevances, les frais de dédouanement (honoraires en douane, etc...) et les frais de réexpédition éventuels. 1, fiche 11, Français, - frais%20terminaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- special duty service
1, fiche 12, Anglais, special%20duty%20service
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SDS 1, fiche 12, Anglais, SDS
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- service in a special duty area 2, fiche 12, Anglais, service%20in%20a%20special%20duty%20area
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Service as a member in a special duty area designated under section 69 [of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act], or as a member as part of a special duty operation designated under section 70 [of that Act], during the period in which the designation is in effect. It includes any of the following that occurred during that period but not earlier than September 11, 2001 :(a) periods of training for the express purpose of service in that area or as part of that operation, wherever that training takes place;(b) travel to and from the area, the operation or the location of training referred to in paragraph(a) ;and(c) authorized leave of absence with pay during that service, wherever that leave is taken. 3, fiche 12, Anglais, - special%20duty%20service
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
special duty service; SDS: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - special%20duty%20service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 12, La vedette principale, Français
- service spécial
1, fiche 12, Français, service%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SS 2, fiche 12, Français, SS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Service effectué par un militaire soit dans une zone de service spécial désignée au titre de l'article 69 [de la Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes], soit dans le cadre d'une opération de service spécial désignée au titre de l'article 70 [de la Loi], pendant la période visée par la désignation. Sont assimilés au service spécial, s'ils ont lieu pendant cette période mais au plus tôt le 11 septembre 2001 : a) la formation reçue spécialement en vue du service spécial dans la zone ou dans le cadre de l'opération, sans égard au lieu où elle est reçue; b) le déplacement pour se rendre dans la zone, sur les lieux de l'opération ou dans le lieu de la formation visée à l'alinéa a) et en revenir; c) le congé autorisé avec solde pris durant ce service, sans égard au lieu où il est pris. 3, fiche 12, Français, - service%20sp%C3%A9cial
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
service spécial; SS: terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 12, Français, - service%20sp%C3%A9cial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- limited-stop service
1, fiche 13, Anglais, limited%2Dstop%20service
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Limited-Stop Service. Average speed on transit routes can be increased simply by spacing stops or stations at wider intervals... A similar approach can be applied to bus operation, by providing stops at key intermediate points on what would otherwise be an express or semi-express route. 2, fiche 13, Anglais, - limited%2Dstop%20service
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
limited-stop service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 13, Anglais, - limited%2Dstop%20service
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- limited stop service
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 13, La vedette principale, Français
- service à arrêts limités
1, fiche 13, Français, service%20%C3%A0%20arr%C3%AAts%20limit%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Service avec arrêts plus espacés que pour le service régulier. 2, fiche 13, Français, - service%20%C3%A0%20arr%C3%AAts%20limit%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
service à arrêts limités : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 13, Français, - service%20%C3%A0%20arr%C3%AAts%20limit%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- servicio de paradas limitadas
1, fiche 13, Espagnol, servicio%20de%20paradas%20limitadas
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Servicio de transporte público que se presta en paradas más espaciadas que las del servicio local con el fin de acortar la duración del desplazamiento. 2, fiche 13, Espagnol, - servicio%20de%20paradas%20limitadas
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "servicio de paradas alternadas". 2, fiche 13, Espagnol, - servicio%20de%20paradas%20limitadas
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- express service
1, fiche 14, Anglais, express%20service
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A transit [service] with long spacings between stations that has high operating speed and serves primarily long trips. 2, fiche 14, Anglais, - express%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
express service : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 14, Anglais, - express%20service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service express
1, fiche 14, Français, service%20express
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Service de transport en commun caractérisé par un petit nombre d'arrêts, des déplacements rapides et, souvent, un parcours plus long que celui d'un service régulier. 2, fiche 14, Français, - service%20express
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
service express : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 14, Français, - service%20express
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- servicio expreso
1, fiche 14, Espagnol, servicio%20expreso
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Servicio expreso es aquel que se efectúa únicamente con pasajeros sentados y que en su trazado presenta un número limitado de detenciones […] 2, fiche 14, Espagnol, - servicio%20expreso
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- express bus service
1, fiche 15, Anglais, express%20bus%20service
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- express bus 2, fiche 15, Anglais, express%20bus
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] scheduled bus service operating on a fixed route that provides higher speeds and fewer stops than in local service. 3, fiche 15, Anglais, - express%20bus%20service
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pickups are made at or near an express route's point of origin and passengers are discharged at its scheduled destination such as [the central business district of a city] or major employment areas. Express bus service usually uses freeways or busways where they are available. 3, fiche 15, Anglais, - express%20bus%20service
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
express bus service : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 15, Anglais, - express%20bus%20service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 15, La vedette principale, Français
- service d'autobus express
1, fiche 15, Français, service%20d%27autobus%20express
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- autobus express 1, fiche 15, Français, autobus%20express
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
service d'autobus express : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 15, Français, - service%20d%27autobus%20express
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- servicio expreso de autobuses
1, fiche 15, Espagnol, servicio%20expreso%20de%20autobuses
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- insurable employment
1, fiche 16, Anglais, insurable%20employment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- covered employment 2, fiche 16, Anglais, covered%20employment
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... employment in Canada by one or more employers, under any express or implied contract of service of apprenticeship, written or oral, whether the earnings of the employed person are received from the employer or some other person and whether the earnings are calculated by time or by the piece, or partly by time and partly by the piece, or otherwise... 3, fiche 16, Anglais, - insurable%20employment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- emploi assurable
1, fiche 16, Français, emploi%20assurable
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] emploi exercé au Canada pour un ou plusieurs employeurs, aux termes d'un contrat de louage de services ou d'apprentissage exprès ou tacite, écrit ou verbal, que l'employé reçoive sa rémunération de l'employeur ou d'une autre personne et que la rémunération soit calculée soit au temps ou aux pièces, soit en partie au temps et en partie aux pièces, soit de toute autre manière [...] 2, fiche 16, Français, - emploi%20assurable
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- empleo asegurable
1, fiche 16, Espagnol, empleo%20asegurable
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El empleo asegurable se define como las horas que cuentan para la calificación al Seguro de Empleo. Las horas trabajadas en una relación empleador-empleado por la cual se pagó primas al seguro de empleo cuentan como horas asegurables […]. Los empleados deben cumplir 420-910 horas de empleo asegurable antes de la fecha efectiva del convenio para tener derecho al seguro de empleo. 1, fiche 16, Espagnol, - empleo%20asegurable
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- express bus
1, fiche 17, Anglais, express%20bus
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In its initial form... a dual-mode bus system... would comprise express buses using urban freeways for fast service from suburban area. 2, fiche 17, Anglais, - express%20bus
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 17, La vedette principale, Français
- autobus express
1, fiche 17, Français, autobus%20express
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Desserte par autobus express. 2, fiche 17, Français, - autobus%20express
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- autobús expreso
1, fiche 17, Espagnol, autob%C3%BAs%20expreso
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- feeder service
1, fiche 18, Anglais, feeder%20service
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A local transportation service which provides connections with a major transportation service(i. e., by picking up and delivering passengers to a rail rapid transit station or express bus stop or terminal). 2, fiche 18, Anglais, - feeder%20service
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
feeder service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 18, Anglais, - feeder%20service
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 18, La vedette principale, Français
- service de rabattement
1, fiche 18, Français, service%20de%20rabattement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
service de rabattement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 18, Français, - service%20de%20rabattement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Law of Contracts (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- contract of apprenticeship
1, fiche 19, Anglais, contract%20of%20apprenticeship
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- apprenticeship training agreement 2, fiche 19, Anglais, apprenticeship%20training%20agreement
correct
- indenture 3, fiche 19, Anglais, indenture
correct
- indentured apprenticeship 4, fiche 19, Anglais, indentured%20apprenticeship
- apprenticeship agreement 4, fiche 19, Anglais, apprenticeship%20agreement
- indenture of apprenticeship 5, fiche 19, Anglais, indenture%20of%20apprenticeship
- master and apprentice agreement 6, fiche 19, Anglais, master%20and%20apprentice%20agreement
- agreement between master and apprentice 6, fiche 19, Anglais, agreement%20between%20master%20and%20apprentice
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A contract by which a person, as an apprentice, is bound to service. 7, fiche 19, Anglais, - contract%20of%20apprenticeship
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Employment in Canada by one or more employers, under any express or implied contract of service or apprenticeship-Unemployment Insurance Act, 1971 sec. 3(1) a. 8, fiche 19, Anglais, - contract%20of%20apprenticeship
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Droit des contrats (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrat d'apprentissage
1, fiche 19, Français, contrat%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Convention orale ou écrite par laquelle un employeur ou un artisan s'oblige à donner ou à faire donner une formation professionnelle déterminée, méthodique et complète à une autre personne qui s'oblige, en retour, à travailler pour lui à des conditions et pour un temps convenus. 2, fiche 19, Français, - contrat%20d%27apprentissage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un emploi exercé au Canada pour un ou plusieurs employeurs, en vertu d'un contrat de louage de services ou d'apprentissage - Loi de 1971 sur l'assurance-chômage. 3, fiche 19, Français, - contrat%20d%27apprentissage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- contrato de trabajo de formación
1, fiche 19, Espagnol, contrato%20de%20trabajo%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- contrato para la formación 1, fiche 19, Espagnol, contrato%20para%20la%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Contrato de trabajo que tiene como objetivo la formación teórico-práctica necesaria para el desenvolvimiento adecuado de un oficio en un medio que requiere un determinado nivel de formación. 2, fiche 19, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo%20de%20formaci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Temporary Measures for Urgent and Express Service Requests
1, fiche 20, Anglais, Temporary%20Measures%20for%20Urgent%20and%20Express%20Service%20Requests
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Directive 2003-11 at Passport Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Temporary%20Measures%20for%20Urgent%20and%20Express%20Service%20Requests
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Mesures temporaires pour rencontrer les exigences des services urgents et express
1, fiche 20, Français, Mesures%20temporaires%20pour%20rencontrer%20les%20exigences%20des%20services%20urgents%20et%20express
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Directive 2003-11 à Passeport Canada. 2, fiche 20, Français, - Mesures%20temporaires%20pour%20rencontrer%20les%20exigences%20des%20services%20urgents%20et%20express
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- express service
1, fiche 21, Anglais, express%20service
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 21, Anglais, - express%20service
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- service express
1, fiche 21, Français, service%20express
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 21, Français, - service%20express
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- transfer floor
1, fiche 22, Anglais, transfer%20floor
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- sky lobby 2, fiche 22, Anglais, sky%20lobby
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Floor at which a passenger leaves one car and transfers to another car, usually between low-rise and higher-rise elevators. 1, fiche 22, Anglais, - transfer%20floor
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
With the sky-lobby system, a tower is treated like a layer cake of two or three buildings, one on top of the other. For service in the lowest layer, elevators run up from the main lobby in the usual way. The lowest floor of each upper layer is a "sky lobby", which is reached by fast, roomy express elevators that run nonstop from the main floor. At the sky lobby passengers take local elevators to their floors. The hoistways for these local elevators begin at the sky lobby instead of at the main floor, thus in the stories below the sky lobby this area is available as floor space. 3, fiche 22, Anglais, - transfer%20floor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 22, La vedette principale, Français
- étage-gare
1, fiche 22, Français, %C3%A9tage%2Dgare
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- hall d'ascenseur 2, fiche 22, Français, hall%20d%27ascenseur
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pour des bâtiments comportant plus de 60 à 70 étages, l'accroissement excessif de l'espace occupé par les ascenseurs conduit à adopter un schéma de circulation verticale différent: les passagers voulant se rendre du niveau principal vers les zones supérieures sont d'abord acheminés vers des étages-gares où ils changent d'ascenseurs. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9tage%2Dgare
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Day
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Forces%20Day
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On May 31, 2002, Prime Minister Chrétien proclaimed that, henceforth, the first Sunday in June would be celebrated as Canadian Forces Day. This proclamation was made in response to a unanimously adopted Private Member's Motion that reflected Canadians’ interest in our Navy, Army and Air Force, and their wish to express their gratitude for CF [Canadian Forces] members’ service. 1, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Forces%20Day
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Journée des Forces canadiennes
1, fiche 23, Français, Journ%C3%A9e%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le 31 mai 2002, le Premier ministre Chrétien proclamait que, désormais, le premier dimanche de juin deviendrait la Journée des Forces canadiennes. Cette proclamation a été faite suite à l'adoption à l'unanimité d'une motion d'initiative parlementaire témoignant de l'intérêt que portent les Canadiens à leur Marine, à leur Armée de terre et à leur Force aérienne, ainsi que de leur désir d'exprimer leur gratitude à l'égard des services rendus par les membres des FC [Forces canadiennes]. 1, fiche 23, Français, - Journ%C3%A9e%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- proof of delivery
1, fiche 24, Anglais, proof%20of%20delivery
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Add-on service in express market, delivered either by phone or courier. 1, fiche 24, Anglais, - proof%20of%20delivery
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- preuve de livraison
1, fiche 24, Français, preuve%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Law of Contracts (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- express contract of service 1, fiche 25, Anglais, express%20contract%20of%20service
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An "express contract" is an actual agreement of the parties, the terms of which are openly uttered or declared at the time of making it, being stated in distinct and explicit language, either orally or in writing. 1, fiche 25, Anglais, - express%20contract%20of%20service
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Droit des contrats (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contrat de louage de services exprès
1, fiche 25, Français, contrat%20de%20louage%20de%20services%20expr%C3%A8s
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Alinéa a) de la définition du terme «emploi», par. 35(1) du Règlement sur l'assurance-emploi. 1, fiche 25, Français, - contrat%20de%20louage%20de%20services%20expr%C3%A8s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- enter fleet service
1, fiche 26, Anglais, enter%20fleet%20service
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... the InterCity Express or ICE, operated by German Railways and built by a Siemens-led consortium. The ICE entered fleet service with German Federal Railroad in June 1991. The ICE fleet is limited to 250 km/h by alignment geometry and superelevation compromises required to allow shared use of track with high-speed freight. 1, fiche 26, Anglais, - enter%20fleet%20service
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- enter service
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mettre en service
1, fiche 26, Français, mettre%20en%20service
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] le InterCity Express ou ICE, exploité par les Chemins de fer fédéraux allemands et construit par un consortium dirigé par Siemens. L'ICE a été mis en service par les Chemins de fer fédéraux allemands en juin 1991. 1, fiche 26, Français, - mettre%20en%20service
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, fiche 26, Français, - mettre%20en%20service
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- id
1, fiche 27, Anglais, id
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
It contains everything that is inherited, that is fixed in the constitution-above all, therefore, the instincts, which originate in the somatic organization; it is in the service of the pure pleasure principle, an instinctual cathexis seeking discharge. 2, fiche 27, Anglais, - id
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dreams, for instance, according to Freud come from the id, and insofar as they express aspirations and anxieties that belong to the ego, themselves in the service of the wish which belongs to the id. 3, fiche 27, Anglais, - id
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ça
1, fiche 27, Français, %C3%A7a
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Instance psychique, dans la deuxième théorie de l'appareil psychique énoncé par S. Freud, qui est la plus ancienne, la plus importante et la plus inaccessible des trois. 2, fiche 27, Français, - %C3%A7a
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le ça désigne l'ensemble de pulsions inconscientes, innées ou refoulées; c'est le réservoir des instincts; il est sans structure, intemporel, indifférent à la pensée logique et soumis à la seule recherche du plaisir. 3, fiche 27, Français, - %C3%A7a
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- express mail service 1, fiche 28, Anglais, express%20mail%20service
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- service de courrier exprès
1, fiche 28, Français, service%20de%20courrier%20expr%C3%A8s
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Express Mail Service
1, fiche 29, Anglais, Express%20Mail%20Service
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- EMS 1, fiche 29, Anglais, EMS
correct, international
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
10th, EMS Symposium, 1986, Berne. Information found in DOBIS. 1, fiche 29, Anglais, - Express%20Mail%20Service
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- service EMS
1, fiche 29, Français, service%20EMS
correct, nom masculin, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
10e colloque sur le service EMS. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 29, Français, - service%20EMS
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Service de courrier accéléré
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- EMS Symposium
1, fiche 30, Anglais, EMS%20Symposium
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Express Mail Service Symposium 1, fiche 30, Anglais, Express%20Mail%20Service%20%20Symposium
correct, international
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
UPU, 10th, 23-24 Oct. 1986, Berne. Information found in DOBIS. 1, fiche 30, Anglais, - EMS%20Symposium
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Colloque sur le service EMS
1, fiche 30, Français, Colloque%20sur%20le%20service%20EMS
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, fiche 30, Français, - Colloque%20sur%20le%20service%20EMS
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Colloque sur le service de courrier accéléré
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-04-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Types of Restaurants
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Grill-Express car
1, fiche 31, Anglais, Grill%2DExpress%20car
correct, proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
For food service, European trains provide... the cafeteria-type diner called "Grill Express" in some countries. 2, fiche 31, Anglais, - Grill%2DExpress%20car
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Catégories de restaurants
Fiche 31, La vedette principale, Français
- voiture grill-express
1, fiche 31, Français, voiture%20grill%2Dexpress
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Voiture permettant la restauration et la consommation de boissons, en libre-service. 1, fiche 31, Français, - voiture%20grill%2Dexpress
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Trans Europ Express
1, fiche 32, Anglais, Trans%20Europ%20Express
correct, Europe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- TEE 1, fiche 32, Anglais, TEE
correct, Europe
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The TEE service was conceived in 1957 to provide a network of fast intercity trains with comfortable accommodation for businessmen and other regular travellers.... All TEE trains offer first class service on a reserved seat basis only and require a special supplement according to distance travelled.... The TEE provides express day services in fully air conditioned electric trains at speeds up to 125 kilometres per hour. 1, fiche 32, Anglais, - Trans%20Europ%20Express
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Trans-europ-express
1, fiche 32, Français, Trans%2Deurop%2Dexpress
correct, Europe
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Type de train de jour dont les services, la vitesse et le confort, d'un niveau élevé, sont définis à l'échelle européenne. 1, fiche 32, Français, - Trans%2Deurop%2Dexpress
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- express service 1, fiche 33, Anglais, express%20service
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 33, La vedette principale, Français
- service messagerie
1, fiche 33, Français, service%20messagerie
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-11-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Road Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Overnight Express Service 1, fiche 34, Anglais, Overnight%20Express%20Service
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport routier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Service express du jour au lendemain 1, fiche 34, Français, Service%20express%20du%20jour%20au%20lendemain
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Consultation termino Air Canada, Montréal. 1, fiche 34, Français, - Service%20express%20du%20jour%20au%20lendemain
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-11-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Road Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Same Day Express Service 1, fiche 35, Anglais, Same%20Day%20Express%20Service
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport routier
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Service express le jour même 1, fiche 35, Français, Service%20express%20le%20jour%20m%C3%AAme
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Consultation termino Air Canada, à Montréal. 1, fiche 35, Français, - Service%20express%20le%20jour%20m%C3%AAme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-09-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Air Express
1, fiche 36, Anglais, Air%20Express
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A priority service provided jointly by Canadian National Express and Air Canada for the transportation of goods. This service is principally for small or light-weight packages although it may on occasions be used for heavy or bulky goods since it receives priority over the air freight service. All shipments are carried on a door-to-door basis; pick-up and delivery service is included in the rates. 1, fiche 36, Anglais, - Air%20Express
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Messageries aériennes
1, fiche 36, Français, Messageries%20a%C3%A9riennes
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Service d'expédition rapide assuré conjointement par Air Canada et les Messageries CN. Destiné surtout au transport des petits et moyens colis, le service peut dans certains cas acheminer des marchandises lourdes ou volumineuses lorsqu'il faut leur donner priorité sur les envois en régime ordinaire. C'est un service porte à porte, et le tarif inclut les frais de ramassage et de livraison. 1, fiche 36, Français, - Messageries%20a%C3%A9riennes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1983-02-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- freeway express bus service 1, fiche 37, Anglais, freeway%20express%20bus%20service
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- freeway express service 1, fiche 37, Anglais, freeway%20express%20service
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ligne d'autobus sur autoroute 1, fiche 37, Français, ligne%20d%27autobus%20sur%20autoroute
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1983-02-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bus parcel express service 1, fiche 38, Anglais, bus%20parcel%20express%20service
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- service colis-autocar exprès 1, fiche 38, Français, service%20colis%2Dautocar%20expr%C3%A8s
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1979-10-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- registered express service 1, fiche 39, Anglais, registered%20express%20service
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- service de messagerie pour envois recommandés 1, fiche 39, Français, service%20de%20messagerie%20pour%20envois%20recommand%C3%A9s
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1977-10-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- CN Air Express guaranteed signature service 1, fiche 40, Anglais, CN%20Air%20Express%20guaranteed%20signature%20service
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
CN Air Express guaranteed signature service is to be used in these cases except Montreal and Toronto who may use an approved courier service. 1, fiche 40, Anglais, - CN%20Air%20Express%20guaranteed%20signature%20service
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Service de signature garantie des messageries aériennes du CN 1, fiche 40, Français, Service%20de%20signature%20garantie%20des%20messageries%20a%C3%A9riennes%20du%20CN
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès du service de linguistique du CN. 1, fiche 40, Français, - Service%20de%20signature%20garantie%20des%20messageries%20a%C3%A9riennes%20du%20CN
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- tractor trailer express service highway 1, fiche 41, Anglais, tractor%20trailer%20express%20service%20highway
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- service-messageries par tracteur-remorque routier 1, fiche 41, Français, service%2Dmessageries%20par%20tracteur%2Dremorque%20routier
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Service Industries
- Transport of Goods
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- freight and express service 1, fiche 42, Anglais, freight%20and%20express%20service
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Transport de marchandises
Fiche 42, La vedette principale, Français
- service de marchandises et de messageries 1, fiche 42, Français, service%20de%20marchandises%20et%20de%20messageries
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :