TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- might makes right
1, fiche 1, Anglais, might%20makes%20right
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- might is right 1, fiche 1, Anglais, might%20is%20right
correct
- might overcomes right 2, fiche 1, Anglais, might%20overcomes%20right
correct, vieilli
- might overgoes right 2, fiche 1, Anglais, might%20overgoes%20right
correct, vieilli
- might outgoes right 2, fiche 1, Anglais, might%20outgoes%20right
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[An expression that means that] the possession of power, rather than any moral consideration, determines the legitimacy of an action, policy... 2, fiche 1, Anglais, - might%20makes%20right
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- la force prime le droit
1, fiche 1, Français, la%20force%20prime%20le%20droit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- force passe droit 2, fiche 1, Français, force%20passe%20droit
correct
- la raison du plus fort est toujours la meilleure 2, fiche 1, Français, la%20raison%20du%20plus%20fort%20est%20toujours%20la%20meilleure
correct
- raison du plus fort 2, fiche 1, Français, raison%20du%20plus%20fort
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Proverbe qui signifie :] Quand on est fort, on peut contourner la justice. 2, fiche 1, Français, - la%20force%20prime%20le%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protection of Farm Animals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- humanely produced
1, fiche 2, Anglais, humanely%20produced
correct, locution adjectivale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
humanely produced :Expression used in the context of sustainable agriculture. 2, fiche 2, Anglais, - humanely%20produced
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
humanely produced meat, humanely produced milk 2, fiche 2, Anglais, - humanely%20produced
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit dans le respect du bien-être animal
1, fiche 2, Français, produit%20dans%20le%20respect%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20animal
correct, locution adjectivale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- produit dans le respect du bien-être des animaux 2, fiche 2, Français, produit%20dans%20le%20respect%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20animaux
correct, locution adjectivale
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les producteurs ont [...] la responsabilité de fournir un produit de qualité et sain aux consommateurs [...] Les consommateurs souhaitent aussi avoir un produit dont ils savent qu'il a été produit dans le respect du bien-être animal et de l'environnement. 3, fiche 2, Français, - produit%20dans%20le%20respect%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20animal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
produit dans le respect du bien-être animal; produit dans le respect du bien-être des animaux : Expressions employées dans le contexte de l'agriculture durable. 4, fiche 2, Français, - produit%20dans%20le%20respect%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20animal
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aliment produit dans le respect du bien-être animal, lait produit dans le respect du bien-être animal 4, fiche 2, Français, - produit%20dans%20le%20respect%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20animal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- physical gesture
1, fiche 3, Anglais, physical%20gesture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... several different physical gestures may map to an associated single facial expression. For example clapping, jumping up and down, and doing a twirl may all cause the avatar expression to be happy, whilst a thumbs down action, or putting one or more hands near the face may cause the expression of a user's avatar to be sad. 2, fiche 3, Anglais, - physical%20gesture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
physical gesture: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, fiche 3, Anglais, - physical%20gesture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- geste physique
1, fiche 3, Français, geste%20physique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[…] face à l'essor de la 3D [troisième dimension], une majorité des utilisateurs accède à ces EV3D [environnements virtuels 3D] sous de multiples formes (jeu vidéos, smartphone, web, musée). La plupart de ces utilisateurs […] utilisent des dispositifs disponibles par défaut comme l'indissociable clavier-souris, les manettes ou l'écran tactile d'un smartphone. Or, ces dispositifs sont initialement conçus pour une interaction en deux dimensions et demandent des adaptations (métaphore logicielle ou combinaison de touches) pour pouvoir manipuler la troisième dimension et pour combiner les différents degrés de liberté d'un EV3D. Des solutions potentiellement plus adaptées à une interaction en trois dimensions existent, comme, en milieu professionnel, la souris 3D [tridimensionnelle] ou pour le grand public les souris haut de gamme ou l'utilisation de gestes physiques […] 1, fiche 3, Français, - geste%20physique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gesto físico
1, fiche 3, Espagnol, gesto%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La interfaz táctil es más intuitiva, ya que desde la infancia utilizamos los dedos y gestos físicos para interactuar con nuestro entorno. La adopción de este modelo táctil por parte de "smartphones" y "tablets" ha provocado que muchas personas que carecían de conocimientos en informática o no querían adquirirlos hayan optado por estos dispositivos para interactuar con el nuevo modelo de sociedad electrónica. 2, fiche 3, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Por definición, toda experiencia de realidad aumentada debe ser interactiva en uno u otro modo. Una de las más típicas formas en el mundo de la interactividad es que permite al participante […] ver/percibir el mundo desde diferentes puntos de vista. Más allá de esta interacción básica, los participantes pueden interactuar mediante la experiencia, presionando botones, haciendo gestos físicos, diciendo comandos o por cualquier número de diferentes acciones. 3, fiche 3, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- restricted affectivity
1, fiche 4, Anglais, restricted%20affectivity
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Little reaction to emotionally arousing situations; constricted emotional experience and expression; indifference and aloofness in normatively engaging situations. 1, fiche 4, Anglais, - restricted%20affectivity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affectivité restreinte
1, fiche 4, Français, affectivit%C3%A9%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Peu de réaction aux situations émotionnellement stimulantes; restriction de l'expérience et de l'expression émotionnelles; indifférence ou froideur dans les situations normalement attrayantes. 1, fiche 4, Français, - affectivit%C3%A9%20restreinte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- efectividad restringida
1, fiche 4, Espagnol, efectividad%20restringida
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aunque los trastornos paranoide y esquizoide de la personalidad también pueden caracterizarse por el distanciamiento social y la efectividad restringida, el trastorno esquizotípico de la personalidad se diferencia de estos dos diagnósticos por la presencia de distorsiones cognoscitivas o perceptivas [...] 1, fiche 4, Espagnol, - efectividad%20restringida
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- identifiable group
1, fiche 5, Anglais, identifiable%20group
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In [the section 318(4), Hate Propaganda of the Criminal Code, ] any section of the public distinguished by colour, race, religion, national or ethnic origin, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, or mental or physical disability. 1, fiche 5, Anglais, - identifiable%20group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe identifiable
1, fiche 5, Français, groupe%20identifiable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[À l'article 318 (4), Propagande haineuse, du Code criminel,] toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion, l’origine nationale ou ethnique, l’âge, le sexe, l’orientation sexuelle, l’identité ou l’expression de genre ou la déficience mentale ou physique. 1, fiche 5, Français, - groupe%20identifiable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grupo identificable
1, fiche 5, Espagnol, grupo%20identificable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Twitter censura de nuevo a Trump por un mensaje que anima al uso de la fuerza contra "un grupo identificable". 1, fiche 5, Espagnol, - grupo%20identificable
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- metric relationship
1, fiche 6, Anglais, metric%20relationship
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mathematical, literal or symbolic expression that describes a fundamental relationship between magnitudes of a geometric figure. 1, fiche 6, Anglais, - metric%20relationship
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- relation métrique
1, fiche 6, Français, relation%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Expression mathématique, littérale ou symbolique, qui exprime un lien fondamental entre diverses grandeurs d'une figure géométrique. 1, fiche 6, Français, - relation%20m%C3%A9trique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- epimutation
1, fiche 7, Anglais, epimutation
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A heritable change that does not affect the DNA sequence but results in a change in gene expression. 2, fiche 7, Anglais, - epimutation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épimutation
1, fiche 7, Français, %C3%A9pimutation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Changement héritable de l'état d'expression des gènes qui s'effectue sans modification de leur séquence et se maintient par l'effet de marques épigénétiques ou d'ARN [acide ribonucléique] non codants. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9pimutation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
épimutation : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 juillet 2025. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9pimutation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- epigenetic mark
1, fiche 8, Anglais, epigenetic%20mark
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- epigenetic tag 2, fiche 8, Anglais, epigenetic%20tag
correct, nom
- epimark 3, fiche 8, Anglais, epimark
correct, nom
- epi-mark 4, fiche 8, Anglais, epi%2Dmark
correct, nom
- epi-tag 5, fiche 8, Anglais, epi%2Dtag
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Epigenetic tags regulate gene expression by acting as gatekeepers, blocking or allowing access to a gene's "on" switch. These chemical tags(such as methyl or acetyl groups) are added directly to DNA or onto histones, the large spool-like proteins around which DNA is tightly wound. 6, fiche 8, Anglais, - epigenetic%20mark
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- epi tag
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marque épigénétique
1, fiche 8, Français, marque%20%C3%A9pig%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marqueur épigénétique 2, fiche 8, Français, marqueur%20%C3%A9pig%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Groupement chimique, en particulier méthyle ou acétyle, qui est fixé à l'ADN ou aux histones et qui module la transcription des gènes, notamment en conditionnant le degré de condensation de la chromatine. 3, fiche 8, Français, - marque%20%C3%A9pig%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
marque épigénétique; marqueur épigénétique : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 juillet 2023. 4, fiche 8, Français, - marque%20%C3%A9pig%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Symptoms (Medicine)
- Language Teaching
- Performing Arts (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- diction coach
1, fiche 9, Anglais, diction%20coach
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- diction instructor 2, fiche 9, Anglais, diction%20instructor
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A diction coach or diction instructor is a professional specialized in teaching proper pronunciation and articulation of spoken language and sung lyrics. They focus on voice modulation, accent reduction, clarity, and effective verbal expression. 2, fiche 9, Anglais, - diction%20coach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Symptômes (Médecine)
- Enseignement des langues
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- répétiteur de diction
1, fiche 9, Français, r%C3%A9p%C3%A9titeur%20de%20diction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- répétitrice de diction 1, fiche 9, Français, r%C3%A9p%C3%A9titrice%20de%20diction
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mining Operations
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- space mining
1, fiche 10, Anglais, space%20mining
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The expression "space mining" refers to the extraction, collection and utilization of natural resources located on the surface or subsurface of a celestial body. Celestial bodies are known to contain different kinds of minerals, such as iron, platinum, aluminum, etc., as well as water. In principle, mined resources can be used either "in situ" or transported to... Earth. 1, fiche 10, Anglais, - space%20mining
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exploitation minière spatiale
1, fiche 10, Français, exploitation%20mini%C3%A8re%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- exploitation minière dans l'espace 2, fiche 10, Français, exploitation%20mini%C3%A8re%20dans%20l%27espace
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] au-delà de l'exploration pure, la dimension de l'exploitation minière spatiale a émergé relativement plus récemment en raison des progrès technologiques et scientifiques. Comme le souligne [l'auteur], «la richesse des sols lunaires et la présence de ressources minières rares se révèlent être un véritable atout stratégique» [...] En effet, le potentiel qu'offre l'espace pour l'exploitation de ressources, à une époque où les ressources naturelles sur Terre sont de plus en plus épuisées, est immense. 2, fiche 10, Français, - exploitation%20mini%C3%A8re%20spatiale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- minería espacial
1, fiche 10, Espagnol, miner%C3%ADa%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La minería espacial es una incipiente industria que tiene como meta extraer minerales de los asteroides que orbitan en las proximidades de nuestro planeta e incluye la exploración y extracción de materias primas en aquellos cuerpos celestes (satélites naturales, planetas, asteroides, etc.) ricos en sustancias minerales, y que nos abrirían la puerta hacia un nuevo mundo de actividad extractivista en el espacio ultraterrestre […] 1, fiche 10, Espagnol, - miner%C3%ADa%20espacial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
minería espacial: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 10, Espagnol, - miner%C3%ADa%20espacial
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
- Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ex gratia payment
1, fiche 11, Anglais, ex%20gratia%20payment
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ex gratia compensation payment 2, fiche 11, Anglais, ex%20gratia%20compensation%20payment
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An ex gratia payment is a voluntary payment made... by an organization to an individual for damages or claims.... There is no legal liability for the organization to make such a payment. Different from legally enforced payments, ex gratia payments are made with an expression of goodwill. 3, fiche 11, Anglais, - ex%20gratia%20payment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
- Assurances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- paiement à titre gracieux
1, fiche 11, Français, paiement%20%C3%A0%20titre%20gracieux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- versement à titre gracieux 2, fiche 11, Français, versement%20%C3%A0%20titre%20gracieux
correct, nom masculin
- paiement ex gratia 3, fiche 11, Français, paiement%20ex%20gratia
correct, nom masculin
- versement ex gratia 4, fiche 11, Français, versement%20ex%20gratia
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Paiement ex gratia désigne un paiement effectué lorsqu'il n'y a aucune obligation légale, mais que l'obligation morale justifie le paiement. 4, fiche 11, Français, - paiement%20%C3%A0%20titre%20gracieux
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- payement à titre gracieux
- payement ex gratia
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Finanzas
- Seguros
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pago "ex-gratia"
1, fiche 11, Espagnol, pago%20%5C%22ex%2Dgratia%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- pago en concepto de indemnizaciones graciables 2, fiche 11, Espagnol, pago%20en%20concepto%20de%20indemnizaciones%20graciables
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Pago] que efectúa el asegurador sin estar obligado a hacerlo a tenor del contrato de seguro. 1, fiche 11, Espagnol, - pago%20%5C%22ex%2Dgratia%5C%22
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se persigue con ello evitar los gastos excesivos que se producirían al tener que demostrar judicialmente, o de modo análogo, la improcedencia de dicho pago, cuyo importe no compensaría la cuantía de aquellos gastos. 1, fiche 11, Espagnol, - pago%20%5C%22ex%2Dgratia%5C%22
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Genetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- relaxed selection
1, fiche 12, Anglais, relaxed%20selection
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Relaxed selection can occur when captive conditions permit the expression of certain behavioral traits that otherwise would have been selected against in the wild, resulting in an increase in genotypic and phenotypic trait variability... 2, fiche 12, Anglais, - relaxed%20selection
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Génétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sélection relâchée
1, fiche 12, Français, s%C3%A9lection%20rel%C3%A2ch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sélection assouplie 2, fiche 12, Français, s%C3%A9lection%20assouplie
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Evolución (Biología)
- Genética
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- selección relajada
1, fiche 12, Espagnol, selecci%C3%B3n%20relajada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] la pérdida de genes no solo puede ser una consecuencia de una selección relajada de una función que se volvió obsoleta, sino que también puede ser un mecanismo de adaptación. 1, fiche 12, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20relajada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- concatenation operator
1, fiche 13, Anglais, concatenation%20operator
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- catenation operator 2, fiche 13, Anglais, catenation%20operator
correct, nom
- chaining operator 3, fiche 13, Anglais, chaining%20operator
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A character string expression with a chaining operator, on the other hand, is recalculated each time(like all expressions) and can be used to concatenate any number of character-like operands. 3, fiche 13, Anglais, - concatenation%20operator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- opérateur de concaténation de chaînes
1, fiche 13, Français, op%C3%A9rateur%20de%20concat%C3%A9nation%20de%20cha%C3%AEnes
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- opérateur de concaténation 2, fiche 13, Français, op%C3%A9rateur%20de%20concat%C3%A9nation
correct, nom masculin
- opérateur de chaînage 3, fiche 13, Français, op%C3%A9rateur%20de%20cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les opérandes d'un opérateur de concaténation doivent tous deux être des chaînes de caractères ou des chaînes graphiques. 4, fiche 13, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20concat%C3%A9nation%20de%20cha%C3%AEnes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- operador de concatenación
1, fiche 13, Espagnol, operador%20de%20concatenaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Símbolo en un lenguaje de programación que se usa para unir dos cadenas de caracteres. 1, fiche 13, Espagnol, - operador%20de%20concatenaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Regulations and Standards (Food)
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- meets Canadian import requirements
1, fiche 14, Anglais, meets%20Canadian%20import%20requirements
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Expression to be used to endorse the certificate of inspection of some imported food products. 2, fiche 14, Anglais, - meets%20Canadian%20import%20requirements
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- satisfait aux exigences d'importation du Canada
1, fiche 14, Français, satisfait%20aux%20exigences%20d%27importation%20du%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mention devant figurer sur le certificat d'inspection de certains produits alimentaires importés. 2, fiche 14, Français, - satisfait%20aux%20exigences%20d%27importation%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cumple los requisitos de importación de Canadá
1, fiche 14, Espagnol, cumple%20los%20requisitos%20de%20importaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si no se cumple con este requisito, el FSIS informará a APHIS que el producto alimenticio importado no cumple los requisitos de importación al mercado estadounidense, y no se expedirá el permiso. 1, fiche 14, Espagnol, - cumple%20los%20requisitos%20de%20importaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Handbook on the IHRA Working Definition of Antisemitism
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Handbook%20on%20the%20IHRA%20Working%20Definition%20of%20Antisemitism
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The IHRA [International Holocaust Remembrance Alliance] Definition is a resource for recognizing antisemitic expression, behaviour, intention and impact. The purpose of this Handbook is to help people in Canada understand what the definition means and how to use it, and to provide guidance on how to apply the definition, such that it can be used as an effective resource in efforts to address and combat antisemitism while recognizing existing legal and policy frameworks. 1, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Handbook%20on%20the%20IHRA%20Working%20Definition%20of%20Antisemitism
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Handbook on the International Holocaust Remembrance Alliance Working Definition of Antisemitism
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste (AIMH)
1, fiche 15, Français, Guide%20canadien%20sur%20l%27antis%C3%A9mitisme%20selon%20la%20d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27Alliance%20internationale%20pour%20la%20m%C3%A9moire%20de%20l%27Holocauste%20%28AIMH%29
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La définition de l'AIMH [Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste] est une ressource permettant de reconnaître les expressions, l'intention et les comportements antisémites ainsi que l'incidence de l'antisémitisme. L'objectif du présent guide est d'aider la population du Canada à comprendre ce que signifie la définition et comment l'utiliser, et de fournir des conseils sur la façon d'appliquer la définition, de sorte qu'elle puisse être utilisée comme une ressource efficace dans les efforts visant à combattre l'antisémitisme tout en tenant compte des cadres juridiques et politiques existants. 1, fiche 15, Français, - Guide%20canadien%20sur%20l%27antis%C3%A9mitisme%20selon%20la%20d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27Alliance%20internationale%20pour%20la%20m%C3%A9moire%20de%20l%27Holocauste%20%28AIMH%29
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- clause
1, fiche 16, Anglais, clause
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Clauses [are a bill’s] most fundamental constitutive elements. Clauses may be divided into subclauses, and then into paragraphs and even subparagraphs. A bill may (but need not) also be divided into parts, divisions and subdivisions, each containing one or more clauses ... 2, fiche 16, Anglais, - clause
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In English, the practice is to use the expression "clause" until a bill becomes law, after which the expression "section" is used. In French, no such distinction is made and the expression "article" is always used. 2, fiche 16, Anglais, - clause
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 16, Français, article
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les articles sont les éléments constitutifs les plus fondamentaux du projet de loi. Ils peuvent se subdiviser en paragraphes, en alinéas et même en sous-alinéas. Un projet de loi peut aussi se subdiviser en parties, en sections et en sous-sections comprenant chacune au moins un article [...] 2, fiche 16, Français, - article
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- artículo
1, fiche 16, Espagnol, art%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parte de un proyecto de ley o de una ley que contiene una sola oración o un único enunciado. 1, fiche 16, Espagnol, - art%C3%ADculo
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Los artículos se enumeran en cifras arábigas. 1, fiche 16, Espagnol, - art%C3%ADculo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Chiefs of Ontario
1, fiche 17, Anglais, Chiefs%20of%20Ontario
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chiefs of Ontario support all First Nations in Ontario as they assert their sovereignty, jurisdiction, and their chosen expression of nationhood. 1, fiche 17, Anglais, - Chiefs%20of%20Ontario
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Chiefs of Ontario
1, fiche 17, Français, Chiefs%20of%20Ontario
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Chefs de l'Ontario 2, fiche 17, Français, Chefs%20de%20l%27Ontario
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chefs de l'Ontario : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 17, Français, - Chiefs%20of%20Ontario
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- detachment
1, fiche 18, Anglais, detachment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A personality disorder trait domain characterized by] avoidance of socioemotional experience, including both withdrawal from interpersonal interactions(ranging from casual, daily interactions to friendships to intimate relationships) and restricted affective experience and expression, particularly limited hedonic capacity. 1, fiche 18, Anglais, - detachment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- détachement
1, fiche 18, Français, d%C3%A9tachement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Domaine d'un trait de personnalité pathologique caractérisé par l']évitement des expériences [socioémotionnelles] incluant à la fois le retrait des interactions interpersonnelles (allant des interactions quotidiennes épisodiques aux relations amicales intimes) et la restriction de l'expérience et de l'expression affectives, et en particulier une capacité hédonique limitée. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9tachement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- desapego
1, fiche 18, Espagnol, desapego
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Falta de afición o interés, alejamiento, desvío. 1, fiche 18, Espagnol, - desapego
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- auditor’s report
1, fiche 19, Anglais, auditor%26rsquo%3Bs%20report
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- audit report 2, fiche 19, Anglais, audit%20report
correct
- examination report 3, fiche 19, Anglais, examination%20report
correct, États-Unis
- independent auditor’s report 3, fiche 19, Anglais, independent%20auditor%26rsquo%3Bs%20report
correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The auditor's report contains either an expression of opinion on the financial statements, taken as a whole, or an assertion that an opinion cannot be expressed. 4, fiche 19, Anglais, - auditor%26rsquo%3Bs%20report
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rapport de l'auditeur
1, fiche 19, Français, rapport%20de%20l%27auditeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- rapport d'audit 1, fiche 19, Français, rapport%20d%27audit
correct, voir observation, nom masculin
- rapport du commissaire aux comptes 2, fiche 19, Français, rapport%20du%20commissaire%20aux%20comptes
correct, nom masculin, France
- rapport de révision 2, fiche 19, Français, rapport%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, Belgique
- rapport du vérificateur 3, fiche 19, Français, rapport%20du%20v%C3%A9rificateur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- rapport de vérification 2, fiche 19, Français, rapport%20de%20v%C3%A9rification
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Communication écrite délivrée par l'auditeur au terme d'une mission d'audit. 2, fiche 19, Français, - rapport%20de%20l%27auditeur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
rapport du vérificateur; rapport de vérification : Les termes «vérificateur» et «vérification» ont été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi des désignations «auditeur» et «audit». 4, fiche 19, Français, - rapport%20de%20l%27auditeur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
rapport de l'auditeur; rapport d'audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «auditeur» et «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 4, fiche 19, Français, - rapport%20de%20l%27auditeur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- informe de auditoría
1, fiche 19, Espagnol, informe%20de%20auditor%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Documento que contiene la opinión del auditor sobre la fidelidad y exactitud de las cuentas examinadas. Normalmente va dirigido a los accionistas y a los miembros del consejo de administración si son las cuentas anuales, o a quien le haya hecho el encargo, si se trata de una auditoría específica, por ejemplo, antes de una adquisición. 2, fiche 19, Espagnol, - informe%20de%20auditor%C3%ADa
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 19, Espagnol, - informe%20de%20auditor%C3%ADa
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- informe fiscalizador de auditoría
- informe fiscalizador de control
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Baie Verte-Brompton Line
1, fiche 20, Anglais, Baie%20Verte%2DBrompton%20Line
correct, Canada, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BBL 2, fiche 20, Anglais, BBL
correct, Canada, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Baie Verte–Brompton Line(BBL), the surface expression of the Taconian suture in the Canadian Appalachian Orogen, extends from southern Quebec to the northeast end of Newfoundland. In the Quebec Appalachians, the BBL was previously located under the post-Taconian coverrocks between the Eastern Townships and Gaspé Peninsula. 2, fiche 20, Anglais, - Baie%20Verte%2DBrompton%20Line
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ligne Baie Verte – Brompton
1, fiche 20, Français, ligne%20Baie%20Verte%20%26ndash%3B%20Brompton
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
- BBL 2, fiche 20, Français, BBL
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La ligne Baie Verte – Brompton (BBL), l'expression en surface de la suture taconienne des Appalaches canadiennes, s'étend du sud du Québec jusqu'à l'extrémité nord-est de Terre-Neuve. Dans les Appalaches québécoises, la BBL était auparavant tracée sous les roches de couverture post-taconienne entre l'Estrie et la péninsule de Gaspésie. 2, fiche 20, Français, - ligne%20Baie%20Verte%20%26ndash%3B%20Brompton
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Translation and Interpretation
- Theatre and Opera
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- supertitling
1, fiche 21, Anglais, supertitling
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- surtitling 2, fiche 21, Anglais, surtitling
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Surtitling(or supertitling) began rather slowly for opera in the West in the 1980s but by 2000 was standard practice in many opera houses because it is democratic and, crucially, now easy to accomplish. The translation of drama is a deeply complex enterprise but with surtitles a further burden is placed on the translator by the need for instant communication with the spectator. One of the most stringent criteria is length. At two lines of about forty characters for each title, space is at a premium, forcing the translator to look for a highly concise means of expression. 3, fiche 21, Anglais, - supertitling
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Traduction et interprétation
- Théâtre et Opéra
Fiche 21, La vedette principale, Français
- surtitrage
1, fiche 21, Français, surtitrage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] l'introduction des surtitres ne se fait pas sans polémiques ni protestations, tant de la part du public que des professionnels. La forme de «démocratisation» favorisée par les surtitres n'est pas appréciée de tous, certains spectateurs regrettant un accès trop facile à l'art lyrique, d'autres leur reprochant d'être à l'origine d'une dégradation de la diction des chanteurs [...] Sans avoir totalement disparu, [les] critiques sont devenues rarissimes. [...] un travail a été mené pour intégrer les surtitres à la politique générale des théâtres [...] et pour les adapter aux spectacles [...] Le surtitrage n'est plus aujourd'hui cantonné à la compréhension du texte chanté, mais participe de la mise en scène, tant par les choix textuels opérés [...], que par l'esthétique dont les titres sont porteurs [...] 2, fiche 21, Français, - surtitrage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Genetics
- Microbiology and Parasitology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rev gene
1, fiche 22, Anglais, rev%20gene
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- art-trs gene 2, fiche 22, Anglais, art%2Dtrs%20gene
- trs-art gene 2, fiche 22, Anglais, trs%2Dart%20gene
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
rev genes : DNA sequences that form the coding region for a protein that regulates the expression of the viral structural and regulatory proteins in human immunodeficiency virus(HIV). 3, fiche 22, Anglais, - rev%20gene
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
rev : regulator of expression of virion proteins. 4, fiche 22, Anglais, - rev%20gene
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
art: anti-repression transactivator. 4, fiche 22, Anglais, - rev%20gene
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
trs: transregulator of splicing. 4, fiche 22, Anglais, - rev%20gene
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génétique
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gène rev
1, fiche 22, Français, g%C3%A8ne%20rev
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- gène art-trs 2, fiche 22, Français, g%C3%A8ne%20art%2Dtrs
nom masculin
- gène trs-art 2, fiche 22, Français, g%C3%A8ne%20trs%2Dart
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
rev : L'abréviation «rev» provient du terme anglais «regulator of expression of virion proteins». 3, fiche 22, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
art : L'abréviation «art» provient du terme anglais «anti-repression transactivator». 3, fiche 22, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
trs : L'abréviation «trs» provient du terme anglais «transregulator of splicing». 3, fiche 22, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Microbiología y parasitología
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- rev
1, fiche 22, Espagnol, rev
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- gen rev 1, fiche 22, Espagnol, gen%20rev
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Gen regulatorio del VIH que incrementa su replicación. 1, fiche 22, Espagnol, - rev
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- emotional functioning
1, fiche 23, Anglais, emotional%20functioning
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Emotional functioning is a broad construct consisting of multiple domains that describes one's expression, perception, and conceptualization of emotions. 2, fiche 23, Anglais, - emotional%20functioning
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fonctionnement affectif
1, fiche 23, Français, fonctionnement%20affectif
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Nous sombrons entièrement dans une véritable déferlante lorsqu'un sentiment ou une émotion intense surgit en nous. Cette expérience affective nous pertube. Cet envahissement plonge notre conscience dans une espèce de stupeur, un état de confusion qui, malgré toutes les apparences, n'est en définitive qu'une forme d'ignorance et d'impuissance face à notre fonctionnement affectif. 2, fiche 23, Français, - fonctionnement%20affectif
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Lips and Tongue
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lip
1, fiche 24, Anglais, lip
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The lips consist primarily of soft tissue. They are capable of a large range of motion, which allows them to fulfill many important functions including ingestion, phonation, speech, and facial expression. 2, fiche 24, Anglais, - lip
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
lip: The English and Latin designations are found in the plural (lips, labia oris) in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 24, Anglais, - lip
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- lips
- labia oris
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Lèvres et langue
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lèvre
1, fiche 24, Français, l%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Chacune des deux parties charnues limitant, en haut et en bas, l'orifice externe de la cavité buccale. 1, fiche 24, Français, - l%C3%A8vre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
lèvre : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 24, Français, - l%C3%A8vre
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La désignation latine se trouve au pluriel (labia oris) dans la Terminologia Anatomica. 2, fiche 24, Français, - l%C3%A8vre
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- labia oris
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-08-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- be wet behind the ears
1, fiche 25, Anglais, be%20wet%20behind%20the%20ears
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This expression refers to someone who is naive, inexperienced or immature. 2, fiche 25, Anglais, - be%20wet%20behind%20the%20ears
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- manquer d'expérience
1, fiche 25, Français, manquer%20d%27exp%C3%A9rience
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ne pas avoir encore le nombril sec 2, fiche 25, Français, ne%20pas%20avoir%20encore%20le%20nombril%20sec
correct, Québec
- ne pas avoir le nombril sec 3, fiche 25, Français, ne%20pas%20avoir%20le%20nombril%20sec
correct, Québec
- avoir encore la couche aux fesses 4, fiche 25, Français, avoir%20encore%20la%20couche%20aux%20fesses
correct, Québec
- avoir la couche aux fesses 4, fiche 25, Français, avoir%20la%20couche%20aux%20fesses
correct, Québec
- ne pas encore être sec derrière les oreilles 5, fiche 25, Français, ne%20pas%20encore%20%C3%AAtre%20sec%20derri%C3%A8re%20les%20oreilles
correct, Belgique
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il n'est pas encore sec derrière les oreilles et il voudrait nous faire la leçon! 6, fiche 25, Français, - manquer%20d%27exp%C3%A9rience
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Social Services and Social Work
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Program
1, fiche 26, Anglais, Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Program is to advance social, political and economic equality with respect to sex, sexual orientation, gender identity or expression. 1, fiche 26, Anglais, - Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Programme
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Services sociaux et travail social
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme de promotion de l'égalité des sexes, de l'orientation sexuelle, de l'identité et de l'expression de genre
1, fiche 26, Français, Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Programme consiste à faire progresser l'égalité sociale, politique et économique en ce qui concerne le sexe, l'orientation sexuelle, de même que l'identité ou l'expression de genre. 1, fiche 26, Français, - Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Social Problems
- Hygiene and Health
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- population living in a marginalizing situation
1, fiche 27, Anglais, population%20living%20in%20a%20marginalizing%20situation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- marginalized population 1, fiche 27, Anglais, marginalized%20population
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
marginalized population : In public health, the expression "marginalized population" should be avoided so as not to assign a potentially stigmatizing label to a population. 1, fiche 27, Anglais, - population%20living%20in%20a%20marginalizing%20situation
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- population living in a marginalising situation
- marginalised population
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Hygiène et santé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- population vivant dans une situation qui la marginalise
1, fiche 27, Français, population%20vivant%20dans%20une%20situation%20qui%20la%20marginalise
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- population marginalisée 1, fiche 27, Français, population%20marginalis%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
population marginalisée : En santé publique, l'expression «population marginalisée» devrait être évitée pour ne pas attribuer une étiquette pouvant être stigmatisante à une population. 1, fiche 27, Français, - population%20vivant%20dans%20une%20situation%20qui%20la%20marginalise
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Higiene y Salud
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- población que vive en una situación que la margina
1, fiche 27, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20que%20vive%20en%20una%20situaci%C3%B3n%20que%20la%20margina
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Problems
- Hygiene and Health
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- population in a vulnerable situation
1, fiche 28, Anglais, population%20in%20a%20vulnerable%20situation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- vulnerable population 2, fiche 28, Anglais, vulnerable%20population
voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[A population that has] a greater probability than the population as a whole of being harmed and experiencing an impaired quality of life because of social, environmental, health, or economic conditions or policies. 3, fiche 28, Anglais, - population%20in%20a%20vulnerable%20situation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Although they partly overlap, vulnerable populations are different from populations at risk ... The former are defined by shared social characteristics, whereas the latter are characterized by a homogeneously high level of exposure to a single risk factor. 4, fiche 28, Anglais, - population%20in%20a%20vulnerable%20situation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
vulnerable population : In public health, the expression "vulnerable population" should be avoided so as not to assign a potentially stigmatizing label to a population. 1, fiche 28, Anglais, - population%20in%20a%20vulnerable%20situation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Hygiène et santé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- population en situation de vulnérabilité
1, fiche 28, Français, population%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- population vulnérable 2, fiche 28, Français, population%20vuln%C3%A9rable
voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Population composée de] personnes qui sont plus à risques d'avoir des problèmes de santé étant donné leur faible statut socio-économique (niveau d'éducation, revenu, emploi), leur origine ethnique, leur genre et leur statut social [...] 3, fiche 28, Français, - population%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
population vulnérable : En santé publique, l'expression «population vulnérable» devrait être évitée pour ne pas attribuer une étiquette pouvant être stigmatisante à une population. 1, fiche 28, Français, - population%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Higiene y Salud
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- población en situación vulnerable
1, fiche 28, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20en%20situaci%C3%B3n%20vulnerable
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Esta perspectiva nos invita a privilegiar la medición de la población en situación vulnerable sobre aquella en estado de pobreza en el diseño de las políticas sociales con el propósito de identificar a la población objetivo que se encuentra en riesgo de ser pobre ante variaciones en el entorno económico del país. 1, fiche 28, Espagnol, - poblaci%C3%B3n%20en%20situaci%C3%B3n%20vulnerable
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Communication and Information Management
- Communications Law
- Artificial Intelligence
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Global declaration on information integrity online
1, fiche 29, Anglais, Global%20declaration%20on%20information%20integrity%20online
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This Declaration establishes a set of high-level international commitments by participating States to protect and promote information integrity online. It is grounded in international law, in particular human rights treaties, as the foundation of good governance that transcends borders, promotes equality and freedom of expression and the media. 1, fiche 29, Anglais, - Global%20declaration%20on%20information%20integrity%20online
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Gestion des communications et de l'information
- Droit des communications
- Intelligence artificielle
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Déclaration mondiale sur l'intégrité de l'information en ligne
1, fiche 29, Français, D%C3%A9claration%20mondiale%20sur%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%27information%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La présente Déclaration établit un ensemble d'engagements internationaux de haut niveau pris par les États participants pour protéger et promouvoir l'intégrité de l'information en ligne. Elle s'appuie sur le droit international, en particulier sur les traités relatifs aux droits de la personne, en tant que fondement d'une bonne gouvernance qui transcende les frontières et promeut l'égalité et la liberté d'expression et des médias. 1, fiche 29, Français, - D%C3%A9claration%20mondiale%20sur%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%27information%20en%20ligne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- facial muscle
1, fiche 30, Anglais, facial%20muscle
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- muscle of the face 2, fiche 30, Anglais, muscle%20of%20the%20face
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The human face possesses around 30 muscles on each side, depending on how they are counted. The facial muscles are striated muscles that link the facial skin to the skull bone to perform important daily life functions, such as mastication and emotion expression. 3, fiche 30, Anglais, - facial%20muscle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
facial muscle: The English and Latin designations are found in the plural (facial muscles, musculi faciales) in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 30, Anglais, - facial%20muscle
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- facial muscles
- musculi faciales
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Fiche 30, La vedette principale, Français
- muscle facial
1, fiche 30, Français, muscle%20facial
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- muscle de la face 2, fiche 30, Français, muscle%20de%20la%20face
correct, nom masculin
- muscle du visage 3, fiche 30, Français, muscle%20du%20visage
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
muscle facial : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 30, Français, - muscle%20facial
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
La désignation latine se trouve au pluriel (musculi faciales) dans la Terminologia Anatomica. 4, fiche 30, Français, - muscle%20facial
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- musculi faciales
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-07-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Analytical Functions (Math.)
- Artificial Intelligence
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- functional term
1, fiche 31, Anglais, functional%20term
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
... an expression formed from an n-ary function constant and n terms enclosed in parentheses and separated by commas. 2, fiche 31, Anglais, - functional%20term
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fonctions mathématiques analytiques
- Intelligence artificielle
Fiche 31, La vedette principale, Français
- terme fonctionnel
1, fiche 31, Français, terme%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le terme fonctionnel fait référence au concept de fonction, au sens mathématique du terme, que le type d'associations peut définir. 1, fiche 31, Français, - terme%20fonctionnel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Funciones matemáticas analíticas
- Inteligencia artificial
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- término funcional
1, fiche 31, Espagnol, t%C3%A9rmino%20funcional
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En matemáticas, el término funcional se aplica a ciertas funciones. 1, fiche 31, Espagnol, - t%C3%A9rmino%20funcional
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-06-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- request for expression of interest
1, fiche 32, Anglais, request%20for%20expression%20of%20interest
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- REOI 2, fiche 32, Anglais, REOI
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- request for EOI 2, fiche 32, Anglais, request%20for%20EOI
correct, moins fréquent
- REOI 2, fiche 32, Anglais, REOI
correct, moins fréquent
- REOI 2, fiche 32, Anglais, REOI
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A document used to gather information on supplier interest in an opportunity or information on supplier capabilities and qualifications. 3, fiche 32, Anglais, - request%20for%20expression%20of%20interest
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- request for expressions of interest
- request for EOIs
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
Fiche 32, La vedette principale, Français
- demande de déclaration d'intérêt
1, fiche 32, Français, demande%20de%20d%C3%A9claration%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- demande d'expression d'intérêt 2, fiche 32, Français, demande%20d%27expression%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Document utilisé pour recueillir de l'information sur l'intérêt que portent les fournisseurs à une occasion, ou de l'information sur les capacités et les qualifications des fournisseurs. 2, fiche 32, Français, - demande%20de%20d%C3%A9claration%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- demande de déclarations d'intérêt
- demande d'expressions d'intérêt
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pigment chemist
1, fiche 33, Anglais, pigment%20chemist
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- pigments chemist 2, fiche 33, Anglais, pigments%20chemist
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Tattoos are more than just body art; they’re a personal expression and a permanent mark on the skin. Neon tattoo inks, especially those that glow under ultraviolet(UV) light, have become increasingly popular. However, these dazzling inks come with their own set of challenges. Here's an exploration of the key issues from a pigment chemist's standpoint. 1, fiche 33, Anglais, - pigment%20chemist
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chimiste spécialiste des pigments
1, fiche 33, Français, chimiste%20sp%C3%A9cialiste%20des%20pigments
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] le pigment [est] un type particulier de colorant. Le pigment se fixe à la surface de l'objet visé. Le tout après broyage et avec l'aide d'un liant plus ou moins fluide tel que l'huile. Il permet d'obtenir des fards, des peintures ou encore des encres colorés. Autre type de colorant : la teinture. Contrairement au pigment, celle-ci est soluble. 2, fiche 33, Français, - chimiste%20sp%C3%A9cialiste%20des%20pigments
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- octree
1, fiche 34, Anglais, octree
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The expression of a three-dimensional object as a tree structure of octants, which are formed by recursively subdividing each nonhomogeneous octant until all octants are homogeneous with respect to a selected characteristic, or until a predetermined cutoff depth is reached. 2, fiche 34, Anglais, - octree
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The octree technique compresses the amount of stored data about a three-dimensional object. 2, fiche 34, Anglais, - octree
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
octree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 34, Anglais, - octree
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 34, La vedette principale, Français
- arbre d'octants
1, fiche 34, Français, arbre%20d%27octants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- arbre octal 2, fiche 34, Français, arbre%20octal
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Expression d'un objet tridimensionnel sous une forme arborescente, obtenue par subdivision récursive des octants non homogènes jusqu'à ce que tous les octants soient homogènes pour une caractéristique déterminée ou jusqu'à ce qu'une profondeur de découpage prédéterminée soit atteinte. 3, fiche 34, Français, - arbre%20d%27octants
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La technique des arbres d'octants permet de comprimer les données stockées concernant un objet tridimensionnel. 3, fiche 34, Français, - arbre%20d%27octants
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
arbre d'octants : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 34, Français, - arbre%20d%27octants
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- predicate logic
1, fiche 35, Anglais, predicate%20logic
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Predicate logic is a formal system of logic that allows for the expression of complex propositions and relationships between objects, including the use of variables. 2, fiche 35, Anglais, - predicate%20logic
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Fiche 35, La vedette principale, Français
- logique des prédicats
1, fiche 35, Français, logique%20des%20pr%C3%A9dicats
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La puissance additionnelle de la logique des prédicats résulte de la possibilité d'utiliser des variables quantifiées. Ainsi la proposition "Tous les escargots ont des cornes" est exprimable en logique des prédicats de premier ordre et pas en logique des propositions. 2, fiche 35, Français, - logique%20des%20pr%C3%A9dicats
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- regular expression
1, fiche 36, Anglais, regular%20expression
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- RE 2, fiche 36, Anglais, RE
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- regexp 3, fiche 36, Anglais, regexp
correct
- regex 4, fiche 36, Anglais, regex
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A regular expression is a sequence of characters that forms a search pattern. When you search for data in a text, you can use this search pattern to describe what you are searching for. A regular expression can be a single character, or a more complicated pattern. 5, fiche 36, Anglais, - regular%20expression
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- expression rationnelle
1, fiche 36, Français, expression%20rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ER 2, fiche 36, Français, ER
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- expression régulière 3, fiche 36, Français, expression%20r%C3%A9guli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Par expression rationnelle, on entend un groupe de lettres, de chiffres et de caractères spéciaux utilisés pour correspondre à des données. 4, fiche 36, Français, - expression%20rationnelle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- rules of international law applicable in armed conflict
1, fiche 37, Anglais, rules%20of%20international%20law%20applicable%20in%20armed%20conflict
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- rules applicable in armed conflict 2, fiche 37, Anglais, rules%20applicable%20in%20armed%20conflict
correct, pluriel
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
… "Rules of international law applicable in armed conflict" means the rules applicable in armed conflict set forth in international agreements to which the parties to the conflict are parties and the generally recognized principles and rules of international law which are applicable to armed conflict … 1, fiche 37, Anglais, - rules%20of%20international%20law%20applicable%20in%20armed%20conflict
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
rules applicable in armed conflict :Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 37, Anglais, - rules%20of%20international%20law%20applicable%20in%20armed%20conflict
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- règles du droit international applicables dans les conflits armés
1, fiche 37, Français, r%C3%A8gles%20du%20droit%20international%20applicables%20dans%20les%20conflits%20arm%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[…] l'expression «règles du droit international applicables dans les conflits armés» s'entend des règles énoncées dans les accords internationaux auxquels participent les parties au conflit ainsi que des principes et règles du droit international généralement reconnus qui sont applicables aux conflits armés […] 2, fiche 37, Français, - r%C3%A8gles%20du%20droit%20international%20applicables%20dans%20les%20conflits%20arm%C3%A9s
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho militar
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- normas aplicables en los conflictos armados
1, fiche 37, Espagnol, normas%20aplicables%20en%20los%20conflictos%20armados
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En el uso moderno se prefiere hablar de las normas aplicables en los conflictos armados, más que de las "leyes de la guerra", en vista de las incertidumbres que existen desde 1945, en cuanto al concepto de "guerra", y en vista de que en la mayoría de los conflictos armados, incluso los de evidente carácter internacional, no hay ninguna declaración formal de guerra. 1, fiche 37, Espagnol, - normas%20aplicables%20en%20los%20conflictos%20armados
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
normas aplicables en los conflictos armados: Expresión y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 37, Espagnol, - normas%20aplicables%20en%20los%20conflictos%20armados
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-04-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- quadtree
1, fiche 38, Anglais, quadtree
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An expression of a two-dimensional object as a tree structure of quadrants, which are formed by recursively subdividing each nonhomogeneous quadrant until all quadrants are homogeneous with respect to a selected characteristic, or until a predetermined cutoff depth is reached. 2, fiche 38, Anglais, - quadtree
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The quadtree technique compresses the amount of stored data about a two-dimensional object. 2, fiche 38, Anglais, - quadtree
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
quadtree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 38, Anglais, - quadtree
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- quad tree
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- arbre de quadrants
1, fiche 38, Français, arbre%20de%20quadrants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- arbre quadratique 2, fiche 38, Français, arbre%20quadratique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Expression d'un objet bidimensionnel sous une forme arborescente, obtenue par subdivision récursive des quadrants non homogènes jusqu'à ce que tous les quadrants soient homogènes par rapport à une caractéristique spécifiée, ou jusqu'à ce qu'une profondeur de découpage prédéterminée soit atteinte. 1, fiche 38, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La technique des arbres de quadrants permet de comprimer les données stockées concernant un objet bidimensionnel. 1, fiche 38, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
arbre de quadrants : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 38, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
arbre quadratique : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 38, Français, - arbre%20de%20quadrants
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Inteligencia artificial
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- árbol de cuadrantes
1, fiche 38, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20cuadrantes
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- and/or
1, fiche 39, Anglais, and%2For
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated. 2, fiche 39, Anglais, - and%2For
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences). 2, fiche 39, Anglais, - and%2For
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- et/ou
1, fiche 39, Français, et%2Fou
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou. 2, fiche 39, Français, - et%2Fou
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d'addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d'en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et (ou). 3, fiche 39, Français, - et%2Fou
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- y/o
1, fiche 39, Espagnol, y%2Fo
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad. 1, fiche 39, Espagnol, - y%2Fo
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Lewy body disease
1, fiche 40, Anglais, Lewy%20body%20disease
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- LBD 1, fiche 40, Anglais, LBD
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Lewy body dementia 2, fiche 40, Anglais, Lewy%20body%20dementia
correct, voir observation
- LBD 2, fiche 40, Anglais, LBD
correct, voir observation
- LBD 2, fiche 40, Anglais, LBD
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Within the group of Lewy body disease(LBD), DLB [dementia with Lewy bodies] is one of the diseases while Parkinson disease dementia(PDD) is another. They present a similar neuropathological appearance but differentiate in their clinical expression. In DLB, the cognitive symptoms precede the motor symptoms, whereas in PDD the non-cognitive symptoms are the first sign of the disease. 1, fiche 40, Anglais, - Lewy%20body%20disease
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lewy body dementia; LBD: Not to be confused with "dementia with Lewy bodies," which is a type of Lewy body disease. 3, fiche 40, Anglais, - Lewy%20body%20disease
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Lewy body dementia; LBD: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. 3, fiche 40, Anglais, - Lewy%20body%20disease
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- maladie à corps de Lewy
1, fiche 40, Français, maladie%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- MCL 2, fiche 40, Français, MCL
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un syndrome parkinsonien est présent, le diagnostic de DCL [démence à corps de Lewy] est discuté lorsque la démence survient avant ou de manière concomitante aux signes moteurs. Le terme de démence parkinsonienne est proposé dans les situations où la démence survient dans l'évolution d'une maladie de Parkinson établie. Pour distinguer les deux entités, un intervalle de 1 an entre démence et signes parkinsoniens reste le critère recommandé. En pratique, la distinction pouvant être difficile, le terme générique de maladie à corps de Lewy peut être utile. 3, fiche 40, Français, - maladie%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- major neurocognitive disorder due to Parkinson disease
1, fiche 41, Anglais, major%20neurocognitive%20disorder%20due%20to%20Parkinson%20disease
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- major neurocognitive disorder due to Parkinson’s disease 2, fiche 41, Anglais, major%20neurocognitive%20disorder%20due%20to%20Parkinson%26rsquo%3Bs%20disease
correct
- Parkinson disease dementia 3, fiche 41, Anglais, Parkinson%20disease%20dementia
correct, voir observation
- PDD 3, fiche 41, Anglais, PDD
correct, voir observation
- PDD 3, fiche 41, Anglais, PDD
- Parkinson’s disease dementia 2, fiche 41, Anglais, Parkinson%26rsquo%3Bs%20disease%20dementia
correct, voir observation
- PDD 2, fiche 41, Anglais, PDD
correct, voir observation
- PDD 2, fiche 41, Anglais, PDD
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Within the group of Lewy body disease(LBD), DLB [dementia with Lewy bodies] is one of the diseases while Parkinson disease dementia(PDD) is another. They present a similar neuropathological appearance but differentiate in their clinical expression. In DLB, the cognitive symptoms precede the motor symptoms, whereas in PDD the non-cognitive symptoms are the first sign of the disease. 3, fiche 41, Anglais, - major%20neurocognitive%20disorder%20due%20to%20Parkinson%20disease
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Parkinson disease dementia; Parkinson’s disease dementia; PDD: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. 4, fiche 41, Anglais, - major%20neurocognitive%20disorder%20due%20to%20Parkinson%20disease
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- major neuro-cognitive disorder due to Parkinson disease
- major neuro-cognitive disorder due to Parkinson’s disease
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- trouble neurocognitif majeur attribuable à la maladie de Parkinson
1, fiche 41, Français, trouble%20neurocognitif%20majeur%20attribuable%20%C3%A0%20la%20maladie%20de%20Parkinson
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- démence associée à la maladie de Parkinson 2, fiche 41, Français, d%C3%A9mence%20associ%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maladie%20de%20Parkinson
correct, voir observation, nom féminin
- démence parkinsonienne 3, fiche 41, Français, d%C3%A9mence%20parkinsonienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
démence associée à la maladie de Parkinson; démence parkinsonienne : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. 4, fiche 41, Français, - trouble%20neurocognitif%20majeur%20attribuable%20%C3%A0%20la%20maladie%20de%20Parkinson
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- trouble neuro-cognitif majeur attribuable à la maladie de Parkinson
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- responsive behaviour
1, fiche 42, Anglais, responsive%20behaviour
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- responsive behavior 2, fiche 42, Anglais, responsive%20behavior
correct
- reactive behaviour 1, fiche 42, Anglais, reactive%20behaviour
correct
- reactive behavior 3, fiche 42, Anglais, reactive%20behavior
correct
- behavioural expression 4, fiche 42, Anglais, behavioural%20expression
correct
- behavioral expression 3, fiche 42, Anglais, behavioral%20expression
correct
- behavioural symptom 4, fiche 42, Anglais, behavioural%20symptom
correct, voir observation
- behavioral symptom 3, fiche 42, Anglais, behavioral%20symptom
correct, voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Responsive behaviours and reactive behaviours are terms commonly used to refer to actions, words or gestures presented by a person with dementia as a way of responding to something negative, frustrating or confusing in their social and physical environment. Some common examples of responsive behaviour include: aggression; agitation; wandering; restlessness; hallucinations; paranoia; making unexpected noises; becoming more withdrawn. 1, fiche 42, Anglais, - responsive%20behaviour
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
behavioural symptom; behavioral symptom: These designations are sometimes considered pejorative. 5, fiche 42, Anglais, - responsive%20behaviour
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- comportement réactif
1, fiche 42, Français, comportement%20r%C3%A9actif
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- comportement réactionnel 2, fiche 42, Français, comportement%20r%C3%A9actionnel
correct, nom masculin
- symptôme comportemental 3, fiche 42, Français, sympt%C3%B4me%20comportemental
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un comportement réactif réfère à une réponse en geste, en actions ou en mots (ex. : errance, agitation, apathie) d'une personne qui a des atteintes cognitives face à son environnement social, personnel ou physique pour communiquer un besoin ou un sentiment d'inquiétude [...] 1, fiche 42, Français, - comportement%20r%C3%A9actif
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
symptôme comportemental : Cette désignation est parfois considérée comme péjorative. 4, fiche 42, Français, - comportement%20r%C3%A9actif
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Social Organization
- Sociology of Human Relations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- social construction of gender
1, fiche 43, Anglais, social%20construction%20of%20gender
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The social construction of gender is a theory in the humanities and social sciences about the manifestation of cultural origins, mechanisms, and corollaries of gender perception and expression in the context of interpersonal and group social interaction. Specifically, the social construction of gender theory stipulates that gender roles are an achieved "status" in a social environment, which implicitly and explicitly categorize people and therefore motivate social behaviors. 2, fiche 43, Anglais, - social%20construction%20of%20gender
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sociologie des relations humaines
Fiche 43, La vedette principale, Français
- construction sociale du genre
1, fiche 43, Français, construction%20sociale%20du%20genre
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- construction sociale de l'identité masculine et féminine 2, fiche 43, Français, construction%20sociale%20de%20l%27identit%C3%A9%20masculine%20et%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sex, sexual orientation and gender identity and expression
1, fiche 44, Anglais, sex%2C%20sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- SSOGIE 1, fiche 44, Anglais, SSOGIE
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
SSOGIE: An acronym used by WAGE [Women and Gender Equality Canada]. 1, fiche 44, Anglais, - sex%2C%20sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- sexe, orientation sexuelle, identité de genre et expression de genre
1, fiche 44, Français, sexe%2C%20orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%20et%20expression%20de%20genre
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
- SOSIGEG 1, fiche 44, Français, SOSIGEG
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
SOSIGEG : Acronyme utilisé par le ministère des Femmes et de l'Égalité des genres. 1, fiche 44, Français, - sexe%2C%20orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%20et%20expression%20de%20genre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation and gender identity and expression
1, fiche 45, Anglais, sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- SOGIE 1, fiche 45, Anglais, SOGIE
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle, identité et expression de genre
1, fiche 45, Français, orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20et%20expression%20de%20genre
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
- OSIEG 1, fiche 45, Français, OSIEG
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation and gender identity and expression and sex characteristics
1, fiche 46, Anglais, sexual%20orientation%20and%20gender%20identity%20and%20expression%20and%20sex%20characteristics
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- SOGIESC 1, fiche 46, Anglais, SOGIESC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle, identité de genre, expression de genre et caractéristiques sexuelles
1, fiche 46, Français, orientation%20sexuelle%2C%20identit%C3%A9%20de%20genre%2C%20expression%20de%20genre%20et%20caract%C3%A9ristiques%20sexuelles
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
- OSIGEGCS 1, fiche 46, Français, OSIGEGCS
correct
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Air Traffic Control
- Airfields
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- blind zone
1, fiche 47, Anglais, blind%20zone
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- blind spot 1, fiche 47, Anglais, blind%20spot
correct, normalisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to describe portions of the airport not visible from the control tower. 1, fiche 47, Anglais, - blind%20zone
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
blind zone; blind spot: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 47, Anglais, - blind%20zone
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Circulation et trafic aériens
- Aérodromes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- angle mort de couverture
1, fiche 47, Français, angle%20mort%20de%20couverture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Expression employée] pour désigner les zones de l'aéroport non visibles de la tour de contrôle. 1, fiche 47, Français, - angle%20mort%20de%20couverture
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
angle mort de couverture : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 47, Français, - angle%20mort%20de%20couverture
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- autorotation to touchdown
1, fiche 48, Anglais, autorotation%20to%20touchdown
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- autorotational landing 1, fiche 48, Anglais, autorotational%20landing
correct, normalisé
- autorotative landing 2, fiche 48, Anglais, autorotative%20landing
correct, normalisé
- touchdown autorotation 2, fiche 48, Anglais, touchdown%20autorotation
correct, normalisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An expression used by a helicopter pilot to indicate that [they] will be landing without applying power to the rotor. 2, fiche 48, Anglais, - autorotation%20to%20touchdown
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
autorotational landing; autorotation to touchdown; autorotative landing; touchdown autorotation: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 48, Anglais, - autorotation%20to%20touchdown
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- auto-rotation to touchdown
- touchdown auto-rotation
- auto-rotational landing
- auto-rotative landing
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- atterrissage en autorotation
1, fiche 48, Français, atterrissage%20en%20autorotation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée par un pilote d'hélicoptère pour indiquer qu'il atterrira sans utiliser la puissance du moteur. 2, fiche 48, Français, - atterrissage%20en%20autorotation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
atterrissage en autorotation : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 48, Français, - atterrissage%20en%20autorotation
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- atterrissage en auto-rotation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Language
- Sociology of persons with a disability
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- person-first language
1, fiche 49, Anglais, person%2Dfirst%20language
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- people-first language 1, fiche 49, Anglais, people%2Dfirst%20language
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The written or verbal means of expression that communicates the identity of a person by putting emphasis on the person as an individual rather than on their impairment, disease, state or disorder. 1, fiche 49, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Expressions such as "person with a disability," "person with autism," "person who is blind" and "person who is deaf" are examples of person-first language. 1, fiche 49, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 1, fiche 49, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Linguistique
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 49, La vedette principale, Français
- langage centré sur la personne
1, fiche 49, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- langage centré sur l'individu 1, fiche 49, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27individu
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Moyen d'expression écrit ou verbal qui permet de communiquer l'identité d'une personne de manière à mettre l'accent sur la personne plutôt que sur sa déficience, sa maladie, son état ou son trouble. 1, fiche 49, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «personne en situation de handicap», «personne vivant avec un trouble du spectre de l'autisme», «personne qui est aveugle» et «personne ayant une surdité» sont des exemples de ce qui constitue le langage centré sur la personne. 1, fiche 49, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje centrado en la persona
1, fiche 49, Espagnol, lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Cuando nos referimos a personas con discapacidades, es importante centrarse en el lenguaje centrado en la persona. Esto significa enfatizar primero a la persona y su discapacidad en segundo lugar. Por ejemplo, utilizar "persona con discapacidad" en lugar de "persona discapacitada". 1, fiche 49, Espagnol, - lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sex
1, fiche 50, Anglais, sex
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- biological sex 2, fiche 50, Anglais, biological%20sex
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A defined set of anatomical and physiological characteristics, including chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 3, fiche 50, Anglais, - sex
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Sex is usually categorized as female or male, but there is variation in the biological attributes that comprise sex and how those attributes appear. Often a person with these variations is characterized or self-identifies as intersex. 3, fiche 50, Anglais, - sex
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
While sex refers to a set of anatomical and physiological characteristics, gender refers to a social construct. 3, fiche 50, Anglais, - sex
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
For some people, sex is not static and can change in the course of a person’s life. 3, fiche 50, Anglais, - sex
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sexe
1, fiche 50, Français, sexe
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- sexe biologique 2, fiche 50, Français, sexe%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ensemble défini des caractéristiques anatomiques et physiologiques d'une personne, par exemple les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 3, fiche 50, Français, - sexe
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le sexe est généralement défini comme «féminin» ou «masculin». Toutefois, il existe des variations dans les caractéristiques biologiques qui composent le sexe et la façon dont elles se présentent. Souvent, les personnes qui présentent ces variations sont considérées comme des personnes intersexuées ou s'identifient ainsi. 3, fiche 50, Français, - sexe
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Si le sexe renvoie à l'ensemble des caractéristiques anatomiques et physiologiques, le genre renvoie quant à lui à la construction sociale de l'identité. 3, fiche 50, Français, - sexe
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Pour certaines personnes, le sexe n'est pas statique et peut changer au cours de la vie. 3, fiche 50, Français, - sexe
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- sexo biológico
1, fiche 50, Espagnol, sexo%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[…] sexo con el que se nació, determinado por cromosomas, genitales, hormonas y gónadas. 2, fiche 50, Espagnol, - sexo%20biol%C3%B3gico
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- social transition
1, fiche 51, Anglais, social%20transition
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The process of expressing one's gender identity outwardly to others through such actions as changing name, pronouns, and/or gender expression... 2, fiche 51, Anglais, - social%20transition
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- transition sociale
1, fiche 51, Français, transition%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Processus d'extériorisation de l'identité de genre par des mesures comme changer son nom, ses pronoms ou son expression de genre [...] 2, fiche 51, Français, - transition%20sociale
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Afin de vivre conformément à leur identité de genre, certains jeunes effectuent une transition légale, sociale ou médicale. 3, fiche 51, Français, - transition%20sociale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation
1, fiche 52, Anglais, sexual%20orientation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The physical or romantic attraction to people based on their sex, gender identity or gender expression. 2, fiche 52, Anglais, - sexual%20orientation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Sexual orientation is not a choice, but a fundamental part of a person’s identity. It may change over time. 2, fiche 52, Anglais, - sexual%20orientation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A person may identify as lesbian, gay, heterosexual, bisexual, queer, pansexual or asexual, among others. 2, fiche 52, Anglais, - sexual%20orientation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle
1, fiche 52, Français, orientation%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Attirance physique ou émotionnelle pour des personnes selon leur sexe, leur identité de genre ou leur expression de genre. 2, fiche 52, Français, - orientation%20sexuelle
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'orientation sexuelle n'est pas un choix, mais une composante fondamentale de l'identité d'une personne. Elle peut changer au fil du temps. 2, fiche 52, Français, - orientation%20sexuelle
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut s'identifier comme lesbienne, gaie, hétérosexuelle, bisexuelle, queer, pansexuelle ou asexuelle, notamment. 2, fiche 52, Français, - orientation%20sexuelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- orientación sexual
1, fiche 52, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- inclinación sexual 2, fiche 52, Espagnol, inclinaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Preferencia que siente una persona por relacionarse sexualmente con seres humanos de determinado sexo. 3, fiche 52, Espagnol, - orientaci%C3%B3n%20sexual
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] los funcionarios tendrán derecho a la igualdad de trato sin referencia alguna, directa o indirecta, a la raza, convicciones políticas, filosóficas o religiosas, sexo u orientación sexual sin perjuicio de las disposiciones estatutarias pertinentes que requieran un estado civil determinado. 4, fiche 52, Espagnol, - orientaci%C3%B3n%20sexual
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- perceived gender identity
1, fiche 53, Anglais, perceived%20gender%20identity
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Perceptions about gender identity are often predicated on stereotypes relating to gender expression(for example, what a transgender man "should" look like). 1, fiche 53, Anglais, - perceived%20gender%20identity
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 53, La vedette principale, Français
- identité de genre perçue
1, fiche 53, Français, identit%C3%A9%20de%20genre%20per%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les perceptions relatives à l'identité de genre s'appuient souvent sur des stéréotypes liés à l'expression de genre (par exemple l'apparence que «devrait» avoir un homme transgenre). 1, fiche 53, Français, - identit%C3%A9%20de%20genre%20per%C3%A7ue
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- identidad de género percibida
1, fiche 53, Espagnol, identidad%20de%20g%C3%A9nero%20percibida
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- identidad de género asumida 1, fiche 53, Espagnol, identidad%20de%20g%C3%A9nero%20asumida
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- perceived sexual orientation
1, fiche 54, Anglais, perceived%20sexual%20orientation
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Perceptions about sexual orientation are often predicated on stereotypes relating to gender expression(for example, what a heterosexual man "should" look like). 1, fiche 54, Anglais, - perceived%20sexual%20orientation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle perçue
1, fiche 54, Français, orientation%20sexuelle%20per%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les perceptions relatives à l'orientation sexuelle s'appuient souvent sur des stéréotypes liés à l'expression de genre (par exemple l'apparence que «devrait» avoir un homme hétérosexuel). 1, fiche 54, Français, - orientation%20sexuelle%20per%C3%A7ue
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- orientación sexual percibida
1, fiche 54, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual%20percibida
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- orientación sexual asumida 1, fiche 54, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual%20asumida
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cross-dresser
1, fiche 55, Anglais, cross%2Ddresser
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- transvestite 2, fiche 55, Anglais, transvestite
correct, vieilli, péjoratif
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A person who permanently or occasionally presents a gender expression different from the one associated with their usual gender. 3, fiche 55, Anglais, - cross%2Ddresser
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
cross-dresser: Some people consider the term "cross-dresser" outdated and derogatory. Most people who would once have identified as such now generally identify as non-binary or transgender. 3, fiche 55, Anglais, - cross%2Ddresser
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- travesti
1, fiche 55, Français, travesti
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- travestie 2, fiche 55, Français, travestie
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, de manière permanente ou occasionnelle, présente une expression de genre différente de celle qui est associée à son genre habituel. 3, fiche 55, Français, - travesti
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Certaines personnes considèrent les termes «travesti» ou «travestie» comme désuets et péjoratifs. La plupart des personnes qui se seraient autrefois identifiées comme telles s'identifient aujourd'hui généralement comme non binaires ou transgenres. 3, fiche 55, Français, - travesti
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- travesti 1, fiche 55, Espagnol, travesti
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Persona, generalmente hombre, que se viste y se caracteriza como alguien del sexo contrario. 1, fiche 55, Espagnol, - travesti
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-12-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- functional bioinformatics
1, fiche 56, Anglais, functional%20bioinformatics
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Various computational tools are deployed in functional bioinformatics to decipher complex biological information in diverse datasets to generate precise biological understanding and hypotheses about gene functions, protein expression, interactions and regulations in both health and disease. 1, fiche 56, Anglais, - functional%20bioinformatics
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- functional bio-informatics
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bio-informatique fonctionnelle
1, fiche 56, Français, bio%2Dinformatique%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- bioinformatique fonctionnelle 2, fiche 56, Français, bioinformatique%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- intersex person
1, fiche 57, Anglais, intersex%20person
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- intersex 2, fiche 57, Anglais, intersex
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
intersex person : The term "intersex person" is used to describe a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the male or female sex. Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 3, fiche 57, Anglais, - intersex%20person
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
intersex person: The term "intersex person" does not refer to sexual orientation or gender. 3, fiche 57, Anglais, - intersex%20person
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- inter-sex person
- inter-sex
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- personne intersexuée
1, fiche 57, Français, personne%20intersexu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- personne intersexe 2, fiche 57, Français, personne%20intersexe
correct, nom féminin
- intersexué 3, fiche 57, Français, intersexu%C3%A9
à éviter, nom masculin, péjoratif
- intersexuée 4, fiche 57, Français, intersexu%C3%A9e
à éviter, nom féminin, péjoratif
- intersexe 5, fiche 57, Français, intersexe
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
personne intersexuée; personne intersexe : Les termes «personne intersexuée» et «personne intersexe» sont utilisés pour décrire une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 2, fiche 57, Français, - personne%20intersexu%C3%A9e
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
personne intersexuée; personne intersexe : Les termes «personne intersexuée» et «personne intersexe» ne se rapportent ni à l'orientation sexuelle ni au genre. 2, fiche 57, Français, - personne%20intersexu%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- intersexual
1, fiche 57, Espagnol, intersexual
correct, genre commun
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- persona intersexual 2, fiche 57, Espagnol, persona%20intersexual
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Las personas intersexuales son las que han nacido con una gama de variaciones naturales en sus características sexuales que no encajan en las definiciones tradicionales de masculino o femenino, lo que abarca la anatomía sexual, los órganos reproductivos o los patrones cromosomáticos. 2, fiche 57, Espagnol, - intersexual
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- intersexuality
1, fiche 58, Anglais, intersexuality
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The state of a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the male or female sex. 2, fiche 58, Anglais, - intersexuality
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 2, fiche 58, Anglais, - intersexuality
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
intersexuality: This term does not refer to sexual orientation or gender. 2, fiche 58, Anglais, - intersexuality
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- intersexuation
1, fiche 58, Français, intersexuation
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- intersexualité 2, fiche 58, Français, intersexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
État d'une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. 1, fiche 58, Français, - intersexuation
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 1, fiche 58, Français, - intersexuation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
intersexuation; intersexualité : Ces termes ne se rapportent ni à l'orientation sexuelle ni au genre. 1, fiche 58, Français, - intersexuation
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
intersexuation; intersexualité : Bien que le terme «intersexualité» soit encore employé, il peut porter à confusion puisque l'élément «sexualité» peut laisser entendre qu'il s'agit d'une orientation sexuelle. Pour cette raison, certaines personnes préfèrent utiliser «intersexuation». 1, fiche 58, Français, - intersexuation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- intersexualidad
1, fiche 58, Espagnol, intersexualidad
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Presencia en un mismo individuo de características sexuales de macho y de hembra en proporción variable. 2, fiche 58, Espagnol, - intersexualidad
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- intersex
1, fiche 59, Anglais, intersex
correct, adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
intersex : This term is used to describe a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the female or male sex. Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 1, fiche 59, Anglais, - intersex
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
intersex: This term does not refer to sexual orientation or gender. 1, fiche 59, Anglais, - intersex
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- inter-sex
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- intersexué
1, fiche 59, Français, intersexu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- intersexe 1, fiche 59, Français, intersexe
correct, adjectif
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
intersexué; intersexe : Ces termes sont utilisés pour décrire une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 1, fiche 59, Français, - intersexu%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
intersexué; intersexe : Ces termes ne se rapportent ni à l'orientation sexuelle ni au genre. 1, fiche 59, Français, - intersexu%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- intersexual
1, fiche 59, Espagnol, intersexual
correct, adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Se dice de aquellas personas que nacen con características biológicas tanto masculinas como femeninas, es decir que los rasgos de uno u otro sexo se encuentran combinados. 1, fiche 59, Espagnol, - intersexual
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- gender-conforming
1, fiche 60, Anglais, gender%2Dconforming
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- gender normative 2, fiche 60, Anglais, gender%20normative
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In a given society, that is consistent with what is culturally associated with a person’s gender. 1, fiche 60, Anglais, - gender%2Dconforming
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Usually refers to a person's gender expression, such as behaviour, clothing and voice inflection. 1, fiche 60, Anglais, - gender%2Dconforming
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
gender-conforming behaviour, gender-conforming clothing 1, fiche 60, Anglais, - gender%2Dconforming
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- conforme au genre
1, fiche 60, Français, conforme%20au%20genre
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dans une société donnée, qui correspond à ce qui est culturellement associé au genre d'une personne. 1, fiche 60, Français, - conforme%20au%20genre
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fait généralement référence à l'expression de genre d'une personne, par exemple le comportement, la façon de s'habiller ou l'inflexion de la voix. 1, fiche 60, Français, - conforme%20au%20genre
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
comportement conforme au genre, vêtements conformes au genre 1, fiche 60, Français, - conforme%20au%20genre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Psicología
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- conforme al género
1, fiche 60, Espagnol, conforme%20al%20g%C3%A9nero
correct
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Psychology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- gender-nonconforming
1, fiche 61, Anglais, gender%2Dnonconforming
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- GNC 2, fiche 61, Anglais, GNC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- gender expansive 1, fiche 61, Anglais, gender%20expansive
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In a given society, that differs from what is culturally associated with a person’s gender. 1, fiche 61, Anglais, - gender%2Dnonconforming
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Usually refers to a person's gender expression, such as behaviour, clothing and voice inflection. 1, fiche 61, Anglais, - gender%2Dnonconforming
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
These designations are sometimes used by those who do not follow gender stereotypes. 1, fiche 61, Anglais, - gender%2Dnonconforming
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
gender-nonconforming behaviour, gender-nonconforming clothing 1, fiche 61, Anglais, - gender%2Dnonconforming
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- gender-non-conforming
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Psychologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- non conforme au genre
1, fiche 61, Français, non%20conforme%20au%20genre
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dans une société donnée, qui s'écarte de ce qui est culturellement associé au genre d'une personne. 1, fiche 61, Français, - non%20conforme%20au%20genre
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fait généralement référence à l'expression de genre d'une personne, par exemple le comportement, la façon de s'habiller ou l'inflexion de la voix. 1, fiche 61, Français, - non%20conforme%20au%20genre
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est parfois utilisé par les personnes qui n'obéissent pas aux stéréotypes de genre. 1, fiche 61, Français, - non%20conforme%20au%20genre
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
comportement non conforme au genre, vêtements non conformes au genre 1, fiche 61, Français, - non%20conforme%20au%20genre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Psicología
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- no conforme al género
1, fiche 61, Espagnol, no%20conforme%20al%20g%C3%A9nero
correct, adjectif
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- gender fluid
1, fiche 62, Anglais, gender%20fluid
correct, adjectif
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- gender-fluid 2, fiche 62, Anglais, gender%2Dfluid
correct, adjectif
- genderfluid 3, fiche 62, Anglais, genderfluid
correct, adjectif
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose gender or gender expression changes or shifts along the gender spectrum. 1, fiche 62, Anglais, - gender%20fluid
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- au genre fluide
1, fiche 62, Français, au%20genre%20fluide
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- au genre variant 1, fiche 62, Français, au%20genre%20variant
correct
- de genre variant 1, fiche 62, Français, de%20genre%20variant
correct
- dont le genre varie 1, fiche 62, Français, dont%20le%20genre%20varie
correct
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont le genre ou l'expression de genre change ou se déplace le long du spectre du genre. 2, fiche 62, Français, - au%20genre%20fluide
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- de género fluido
1, fiche 62, Espagnol, de%20g%C3%A9nero%20fluido
correct, adjectif
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Se dice de aquellas personas que a veces se sienten mujeres y a veces hombres. Su género fluye, muchas veces dependiendo del contexto en el que se encuentren. 1, fiche 62, Espagnol, - de%20g%C3%A9nero%20fluido
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- gender expression
1, fiche 63, Anglais, gender%20expression
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The ways in which people present and communicate the gender with which they identify. 2, fiche 63, Anglais, - gender%20expression
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Gender can be expressed, for example, through behaviour, clothing, hair, voice and other aspects of physical appearance. 2, fiche 63, Anglais, - gender%20expression
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- expression de genre
1, fiche 63, Français, expression%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Façons dont les personnes rendent manifeste le genre auquel elles s'identifient. 2, fiche 63, Français, - expression%20de%20genre
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le genre s'exprime, par exemple, par le comportement, l'habillement, les cheveux, la voix et d'autres aspects de l'apparence physique. 2, fiche 63, Français, - expression%20de%20genre
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Psicología
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- expresión de género
1, fiche 63, Espagnol, expresi%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Manifestación del género de la persona. 1, fiche 63, Espagnol, - expresi%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Puede incluir la forma de hablar, manierismos, modo de vestir, comportamiento personal, comportamiento o interacción social, modificaciones corporales, entre otros aspectos. 1, fiche 63, Espagnol, - expresi%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- addicted
1, fiche 64, Anglais, addicted
voir observation, adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- hooked 2, fiche 64, Anglais, hooked
voir observation, adjectif, familier
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
addicted; hooked : These designations are often considered stigmatizing. However, there is no generally accepted synonym to replace them. One strategy to avoid using them is to replace them by the expression "who has a substance use disorder, "where the word substance can be replaced by a specific substance, depending on the context. 3, fiche 64, Anglais, - addicted
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- accro
1, fiche 64, Français, accro
voir observation, adjectif, familier
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
accro : Cette désignation est souvent considérée comme stigmatisante. Toutefois, il n'existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de la remplacer par l'expression «qui a un trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive», où «substance psychoactive» peut être remplacé par une substance précise selon le contexte. 2, fiche 64, Français, - accro
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- adicto
1, fiche 64, Espagnol, adicto
correct, adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- genetic information
1, fiche 65, Anglais, genetic%20information
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
the expression "genetic information"... generally refers to information obtained from genetic analyses and which reveals links between the genes and the disease or a genetic characteristic. 2, fiche 65, Anglais, - genetic%20information
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- renseignements génétiques
1, fiche 65, Français, renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
correct, nom masculin pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les juges [...] considèrent que de forcer une personne à [...] divulguer le résultat de tests génétiques va à l'encontre de ces valeurs, puisque les renseignements génétiques sont au cœur des renseignements biologiques essentiels. 2, fiche 65, Français, - renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- care of a person with dementia
1, fiche 66, Anglais, care%20of%20a%20person%20with%20dementia
correct, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- dementia care 2, fiche 66, Anglais, dementia%20care
voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Various challenges are associated with the care of people with dementia, particularly as dementia is associated with high rates of unmet needs. 1, fiche 66, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
care of a person with dementia; dementia care: The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy to avoid using the designation "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment." However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, other strategies include using the name of a specific disorder (if the context refers explicitly to a specific disorder) or the generic designation "major neurocognitive disorder." 3, fiche 66, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
dementia care : In some context, the expression "dementia care" can be considered offensive and it should be avoided as it places the emphasis on the disorder rather than on the person. 3, fiche 66, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- soins à une personne atteinte de démence
1, fiche 66, Français, soins%20%C3%A0%20une%20personne%20atteinte%20de%20d%C3%A9mence
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
soins à une personne atteinte de démence : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n'existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «démence» par «déficience neurocognitive». Par contre, bien que le mot «déficience» soit acceptable dans un contexte médical, il peut parfois être considéré comme offensant. Selon le contexte, d'autres solutions pour remplacer la désignation «démence» sont de la remplacer par le nom d'un trouble en particulier (s'il est explicitement question d'un trouble précis dans le contexte) ou par la désignation générique «trouble neurocognitif majeur». 2, fiche 66, Français, - soins%20%C3%A0%20une%20personne%20atteinte%20de%20d%C3%A9mence
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- blackness
1, fiche 67, Anglais, blackness
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... in black diaspora, blackness is a conceptual property that pronounces the expression of black culture and an individual racial pride. 2, fiche 67, Anglais, - blackness
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Blackness is ... not merely about skin color, but rather it is a social construct persistently conceived of as an opposition to whiteness ... 3, fiche 67, Anglais, - blackness
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 67, La vedette principale, Français
- identité noire
1, fiche 67, Français, identit%C3%A9%20noire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dental formula
1, fiche 68, Anglais, dental%20formula
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
... an abridged expression for the number and kind of teeth of mammals... 2, fiche 68, Anglais, - dental%20formula
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
... the kind of teeth are represented by i (incisor), c (canine), pm (premolar) or b (bicuspid), and m (molar) and the number in each jaw is written like a fraction with the figures above the horizontal line showing the number in the upper jaw and those below the number in the lower jaw and with a dash separating the figures representing the teeth on each side of the jaw. 2, fiche 68, Anglais, - dental%20formula
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- formule dentaire
1, fiche 68, Français, formule%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Formule destinée à indiquer de manière schématique le nombre de dents de chaque sorte pour toutes les espèces de mammifères. 1, fiche 68, Français, - formule%20dentaire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- fórmula dentaria
1, fiche 68, Espagnol, f%C3%B3rmula%20dentaria
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Expresión abreviada del número y clase de dientes de los mamíferos. 1, fiche 68, Espagnol, - f%C3%B3rmula%20dentaria
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology of Communication
- Sociology of Human Relations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- self-affirmation
1, fiche 69, Anglais, self%2Daffirmation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... self-affirmation [is] a balance in expression and communication. It's about [expressing one's] needs, but without overwhelming others. The goal is not... to express [oneself] aggressively or to assert [oneself] by crushing others, but to assert [one's] needs while listening to the needs of others. 1, fiche 69, Anglais, - self%2Daffirmation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie de la communication
- Sociologie des relations humaines
Fiche 69, La vedette principale, Français
- affirmation de soi
1, fiche 69, Français, affirmation%20de%20soi
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
L'affirmation de soi désigne la capacité d'une personne à exprimer ses pensées, ses sentiments, son opinion et ses besoins de manière claire et en toute confiance. C'est un comportement social qui permet à une personne d'agir au mieux, selon ses intérêts, en faisant toujours preuve de respect envers autrui. 2, fiche 69, Français, - affirmation%20de%20soi
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Phobias
- Sexology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- erotophobia
1, fiche 70, Anglais, erotophobia
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A morbid aversion to the thought of sexual love and to its physical expression. 1, fiche 70, Anglais, - erotophobia
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Phobies
- Sexologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- érotophobie
1, fiche 70, Français, %C3%A9rotophobie
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'érotophobie est cette aversion que vivent certaines personnes par rapport aux sensations et aux expériences de nature sexuelle. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9rotophobie
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
La réaction émotionnelle au sexe décrit un trait de personnalité défini [...] comme étant soit l'érotophilie (les incitations sexuelles sont considérées comme agréables) ou l'érotophobie (les incitations sexuelles suscitent de l'aversion). 3, fiche 70, Français, - %C3%A9rotophobie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Sexología
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- erotofobia
1, fiche 70, Espagnol, erotofobia
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Miedo irracional hacia todo aquello que tiene que ver con el sexo y la sexualidad. 1, fiche 70, Espagnol, - erotofobia
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Survivors’ Flag
1, fiche 71, Anglais, Survivors%26rsquo%3B%20Flag
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The Survivors’ Flag is an expression of remembrance, meant to honour residential school Survivors and all the lives and communities impacted by the residential school system in Canada. Each element depicted on the flag was carefully selected by Survivors from across Canada, who were consulted in the flag's creation. 1, fiche 71, Anglais, - Survivors%26rsquo%3B%20Flag
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones
Fiche 71, La vedette principale, Français
- drapeau des survivants
1, fiche 71, Français, drapeau%20des%20survivants
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le drapeau des survivants se veut une expression de commémoration visant à rendre hommage aux survivantes et aux survivants des pensionnats autochtones et à toutes les vies et les communautés touchées par le système des pensionnats autochtones au Canada. Chaque élément représenté sur le drapeau a été soigneusement choisi par des survivantes et des survivants de tout le Canada qui ont été consultés lors de la création du drapeau. 1, fiche 71, Français, - drapeau%20des%20survivants
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2023-09-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Environmental Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- navy shower
1, fiche 72, Anglais, navy%20shower
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- combat shower 2, fiche 72, Anglais, combat%20shower
correct
- military shower 3, fiche 72, Anglais, military%20shower
moins fréquent
- G.I. bath 3, fiche 72, Anglais, G%2EI%2E%20bath
voir observation, États-Unis, moins fréquent
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A navy shower is [an expression] used for a water-saving technique that was started in the Navy to help save precious freshwater aboard ships. The basic idea is to hop in the shower, get wet all over, turn off the water while soaping up, and then rinse clean. The small change in routine makes a huge difference : a regular shower can use as much as 60 gallons of water, while a navy shower can check in at about 3 gallons. 4, fiche 72, Anglais, - navy%20shower
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
G.I. bath: The abbreviation "G.I." was used in the United States Armed Forces for a man enlisted in the Army. 5, fiche 72, Anglais, - navy%20shower
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Gestion environnementale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- douche de l'environnementaliste
1, fiche 72, Français, douche%20de%20l%27environnementaliste
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- douche à intervalles 1, fiche 72, Français, douche%20%C3%A0%20intervalles
proposition, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Labour and Employment
- Rights and Freedoms
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- prohibited ground of discrimination
1, fiche 73, Anglais, prohibited%20ground%20of%20discrimination
correct, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[In the Canadian Human Rights Act, ] the prohibited grounds of discrimination are race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 1, fiche 73, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
prohibited ground of discrimination: designation used in the Canadian Human Rights Act. 2, fiche 73, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
prohibited ground of discrimination: designation usually used in the plural. 2, fiche 73, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- prohibited grounds of discrimination
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Travail et emploi
- Droits et libertés
Fiche 73, La vedette principale, Français
- motif de discrimination illicite
1, fiche 73, Français, motif%20de%20discrimination%20illicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- motif de distinction illicite 2, fiche 73, Français, motif%20de%20distinction%20illicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[Dans la Loi canadienne sur les droits de la personne,] les motifs de distinction illicite sont ceux qui sont fondés sur la race, l'origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre, l'état matrimonial, la situation de famille, les caractéristiques génétiques, l'état de personne graciée ou la déficience. 2, fiche 73, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
motif de distinction illicite : désignation employée dans la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 73, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
motif de discrimination illicite; motif de distinction illicite : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 73, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- motifs de discrimination illicite
- motifs de distinction illicite
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- gender identity or expression
1, fiche 74, Anglais, gender%20identity%20or%20expression
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A policy requires that a person identifies themselves as either male or female. This may be a case of discrimination based on gender identity or expression. 1, fiche 74, Anglais, - gender%20identity%20or%20expression
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 2, fiche 74, Anglais, - gender%20identity%20or%20expression
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 74, La vedette principale, Français
- identité ou expression de genre
1, fiche 74, Français, identit%C3%A9%20ou%20expression%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Une politique exige que les personnes s'identifient soit comme homme ou femme. Il peut s'agir de discrimination en raison de l'identité ou l'expression de genre. 1, fiche 74, Français, - identit%C3%A9%20ou%20expression%20de%20genre
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 2, fiche 74, Français, - identit%C3%A9%20ou%20expression%20de%20genre
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-07-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mass Transit
- Transport of Goods
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- guided land transport
1, fiche 75, Anglais, guided%20land%20transport
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- guided ground transport 2, fiche 75, Anglais, guided%20ground%20transport
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
... the expression "guided land transport" includes transport systems propelled by electric, hydraulic, mechanical, electromechanical or other power and mechanical, electrodynamic, electromagnetic or air-cushion levitated transport, linked or not to a network, and operated on rails or other guideways. 3, fiche 75, Anglais, - guided%20land%20transport
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transports en commun
- Transport de marchandises
Fiche 75, La vedette principale, Français
- transport terrestre guidé
1, fiche 75, Français, transport%20terrestre%20guid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[...] l'expression «transport terrestre guidé» comprend le transport à propulsion électrique, hydraulique, mécanique, électromécanique ou autre, à sustentation mécanique, électrodynamique, électromagnétique ou par pression pneumatique, relié ou non à un réseau et exploité sur rail ou autre voie de guidage. 1, fiche 75, Français, - transport%20terrestre%20guid%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Law
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- conviction
1, fiche 76, Anglais, conviction
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[The] adjudication of guilt ... 2, fiche 76, Anglais, - conviction
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
conviction :Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 76, Anglais, - conviction
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit pénal
Fiche 76, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité
1, fiche 76, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- condamnation 2, fiche 76, Français, condamnation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
condamnation : Le terme condamnation est souvent utilisé à mauvais escient pour désigner le fait de déclarer l'accusé coupable d'une infraction. Il s'agit en fait d'une mauvaise traduction du terme anglais «conviction». Il faut bien distinguer l'étape de la déclaration de culpabilité et celle de la condamnation à une peine quelconque. 3, fiche 76, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
déclaration de culpabilité; condamnation : désignations tirées de la capsule linguistique «Déclaration de culpabilité et condamnation» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 76, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Derecho penal
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- condena
1, fiche 76, Espagnol, condena
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- fallo condenatorio 1, fiche 76, Espagnol, fallo%20condenatorio
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
fallo condenatorio: En el proceso penal, pronunciamiento contenido en el fallo de la sentencia y que declara que una persona es responsable del delito que se le imputa. 1, fiche 76, Espagnol, - condena
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
condena y fallo condenatorio: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 76, Espagnol, - condena
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Algebra
- Computer Mathematics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Boolean expression
1, fiche 77, Anglais, Boolean%20expression
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A language construct that defines the computation of a logical value. 2, fiche 77, Anglais, - Boolean%20expression
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Boolean expression : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 77, Anglais, - Boolean%20expression
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Algèbre
- Mathématiques informatiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- expression booléenne
1, fiche 77, Français, expression%20bool%C3%A9enne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Expression qui définit le calcul d'une valeur logique. 2, fiche 77, Français, - expression%20bool%C3%A9enne
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
expression booléenne : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 77, Français, - expression%20bool%C3%A9enne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
- Matemáticas para computación
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- expresión de Boole
1, fiche 77, Espagnol, expresi%C3%B3n%20de%20Boole
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- expresión booleana 2, fiche 77, Espagnol, expresi%C3%B3n%20booleana
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Social Problems
- Hygiene and Health
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- person in a vulnerable situation
1, fiche 78, Anglais, person%20in%20a%20vulnerable%20situation
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- vulnerable person 2, fiche 78, Anglais, vulnerable%20person
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
vulnerable person : In public health, the expression "vulnerable person" should be avoided so as not to assign a potentially stigmatizing label to a person. 3, fiche 78, Anglais, - person%20in%20a%20vulnerable%20situation
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Hygiène et santé
Fiche 78, La vedette principale, Français
- personne en situation de vulnérabilité
1, fiche 78, Français, personne%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- personne vulnérable 2, fiche 78, Français, personne%20vuln%C3%A9rable
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, les personnes en situation de vulnérabilité sont celles qui ont les plus grands risques de subir les plus grands torts, parce qu'elles présentent des besoins additionnels avant, pendant et après la crise sanitaire. 1, fiche 78, Français, - personne%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
personne vulnérable : En santé publique, l'expression «personne vulnérable» devrait être évitée pour ne pas attribuer une étiquette pouvant être stigmatisante à une personne. 3, fiche 78, Français, - personne%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Higiene y Salud
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- persona vulnerable
1, fiche 78, Espagnol, persona%20vulnerable
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La persona vulnerable y su entorno deben adoptar las medidas de prevención en su vida diaria y controlar su condición crónica de salud, para disminuir el riesgo de adquirir la forma grave de COVID-19. 1, fiche 78, Espagnol, - persona%20vulnerable
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Social Problems
- Hygiene and Health
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- group in a vulnerable situation
1, fiche 79, Anglais, group%20in%20a%20vulnerable%20situation
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- vulnerable group 2, fiche 79, Anglais, vulnerable%20group
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
vulnerable group : In public health, the expression "vulnerable group" should be avoided so as not to assign a potentially stigmatizing label to a population. 3, fiche 79, Anglais, - group%20in%20a%20vulnerable%20situation
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Hygiène et santé
Fiche 79, La vedette principale, Français
- groupe en situation de vulnérabilité
1, fiche 79, Français, groupe%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- groupe vulnérable 2, fiche 79, Français, groupe%20vuln%C3%A9rable
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Pendant une semaine, les étudiants vont à la rencontre de groupes en situation de vulnérabilité grâce à des ateliers et à des stages en milieu communautaire. Ils développent tact et ouverture pour traiter plus tard des patients marginalisés comme les itinérants, les prisonniers, les toxicomanes, les migrants ou tout autre laissé-pour-compte, qui feront invariablement partie de leur clientèle. 1, fiche 79, Français, - groupe%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
groupe vulnérable : En santé publique, l'expression «groupe vulnérable» devrait être évitée pour ne pas attribuer une étiquette pouvant être stigmatisante à une population. 3, fiche 79, Français, - groupe%20en%20situation%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Higiene y Salud
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- grupo vulnerable
1, fiche 79, Espagnol, grupo%20vulnerable
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Entre las conclusiones de un informe de la OIT dedicado a la situación de las trabajadoras migrantes asiáticas, se indica que los esfuerzos desplegados por los países de origen para mejorar sus condiciones de trabajo no han dado resultados satisfactorios, y que es necesario reforzar las iniciativas internacionales encaminadas a garantizar los derechos humanos fundamentales de este grupo vulnerable. 2, fiche 79, Espagnol, - grupo%20vulnerable
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-06-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- gender privilege
1, fiche 80, Anglais, gender%20privilege
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
When someone is "typically gendered, "they benefit from gender privilege. For individuals whose biological sex, gender expression, and gender identity neatly align, often referred to as "cisgender, "there is a level of congruence as they encounter the world around them.... Social privilege comes from an assumption that one's own perspective is universal; whether related to race, or language, or gender, privilege comes from being part of the "norm. " 2, fiche 80, Anglais, - gender%20privilege
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 80, La vedette principale, Français
- privilège de genre
1, fiche 80, Français, privil%C3%A8ge%20de%20genre
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-06-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- don’t look a gift horse in the mouth
1, fiche 81, Anglais, don%26rsquo%3Bt%20look%20a%20gift%20horse%20in%20the%20mouth
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
[An expression that means : Don’t] look in a critical way at something that has been given to [you. ] 1, fiche 81, Anglais, - don%26rsquo%3Bt%20look%20a%20gift%20horse%20in%20the%20mouth
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 81, La vedette principale, Français
- à cheval donné, on ne regarde pas la bride
1, fiche 81, Français, %C3%A0%20cheval%20donn%C3%A9%2C%20on%20ne%20regarde%20pas%20la%20bride
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Expression [qui signifie :] On ne doit pas critiquer ce qui nous est offert. 1, fiche 81, Français, - %C3%A0%20cheval%20donn%C3%A9%2C%20on%20ne%20regarde%20pas%20la%20bride
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2023-03-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- stocking density
1, fiche 82, Anglais, stocking%20density
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
... an expression of the number of fish per unit area or weight of fish per unit of volume of water at stocking. 2, fiche 82, Anglais, - stocking%20density
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 82, La vedette principale, Français
- densité de mise en charge
1, fiche 82, Français, densit%C3%A9%20de%20mise%20en%20charge
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- densité de stockage 2, fiche 82, Français, densit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[...] nombre de poissons [stockés] par unité de surface d'eau, ou le poids de poissons [stockés] par unité de volume d'eau. 2, fiche 82, Français, - densit%C3%A9%20de%20mise%20en%20charge
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- densidad de repoblación
1, fiche 82, Espagnol, densidad%20de%20repoblaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- densidad de siembra 2, fiche 82, Espagnol, densidad%20de%20siembra
correct, nom féminin
- índice de repoblación 2, fiche 82, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20repoblaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- reflection phase hologram
1, fiche 83, Anglais, reflection%20phase%20hologram
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[Scientists have] adopted the electrical ladder-network model to find an expression for the diffraction efficiency of the reflection phase hologram, which is actually dependent on the emulsion thickness. 1, fiche 83, Anglais, - reflection%20phase%20hologram
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- hologramme de phase de réflexion
1, fiche 83, Français, hologramme%20de%20phase%20de%20r%C3%A9flexion
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
- Signals (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Wilco
1, fiche 84, Anglais, Wilco
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- wilco 2, fiche 84, Anglais, wilco
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning "I understand your message and will comply with it. " 3, fiche 84, Anglais, - Wilco
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Abbreviation for "Will comply." 3, fiche 84, Anglais, - Wilco
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
wilco: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term. 4, fiche 84, Anglais, - Wilco
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Wilco :expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 84, Anglais, - Wilco
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
wilco: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 84, Anglais, - Wilco
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Wilco
1, fiche 84, Français, Wilco
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- j'exécute 2, fiche 84, Français, j%27ex%C3%A9cute
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Votre message a été compris et sera exécuté». 3, fiche 84, Français, - Wilco
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Abréviation de «Will comply». 3, fiche 84, Français, - Wilco
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
j'exécute : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure. 4, fiche 84, Français, - Wilco
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Wilco : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 84, Français, - Wilco
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
j'exécute : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 84, Français, - Wilco
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Language
- Sociology of persons with a disability
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- identity-first language
1, fiche 85, Anglais, identity%2Dfirst%20language
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The written or verbal means of expression that communicates the identity of a person by putting emphasis on an impairment, disease, state or disorder being integral to the person's identity. 1, fiche 85, Anglais, - identity%2Dfirst%20language
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Expressions such as "disabled person," "autistic person," "blind person" and "deaf person" are examples of identity-first language. 1, fiche 85, Anglais, - identity%2Dfirst%20language
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- identity first language
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Linguistique
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 85, La vedette principale, Français
- langage centré sur l'identité
1, fiche 85, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Moyen d'expression écrit ou verbal qui permet de communiquer l'identité d'une personne de manière à souligner que sa déficience, sa maladie, son état ou son trouble fait partie intégrante de son identité. 1, fiche 85, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27identit%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «personne handicapée», «personne autiste», «personne aveugle» et «personne sourde» sont des exemples de ce qui constitue le langage centré sur l'identité. 1, fiche 85, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27identit%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje centrado en la identidad
1, fiche 85, Espagnol, lenguaje%20centrado%20en%20la%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
El lenguaje centrado en la identidad utiliza frases como "persona diabética" o "persona discapacitada". 1, fiche 85, Espagnol, - lenguaje%20centrado%20en%20la%20identidad
Fiche 86 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Clothing
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- ribbon skirt
1, fiche 86, Anglais, ribbon%20skirt
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
A ribbon skirt can be as simple as a piece of clothing or as sacred as a piece of regalia used only for [sweatlodges] and [ceremonies]. It can be an expression of womanhood and strength, of remembrance of the missing and murdered, a symbol of defiance and protection of natural resources against corporate powers, or a representation of the journey of those who are reclaiming their identities through traditional practices. Ribbon skirts are a symbol of resilience, survival and identity, but their meaning changes with each person who wears one and each person who shares their history. 2, fiche 86, Anglais, - ribbon%20skirt
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vêtements
- Arts et culture autochtones
Fiche 86, La vedette principale, Français
- jupe à rubans
1, fiche 86, Français, jupe%20%C3%A0%20rubans
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Chez les Autochtones, les jupes à rubans sont traditionnellement portées lors de cérémonies et d'événements spéciaux et sont représentatives de la diversité et de la force unique d'une personne. Les femmes, les filles et les personnes de diverses identités de genre les portent également pour exprimer leur fierté et leur confiance à l'égard de leur identité et de leur patrimoine autochtones. 2, fiche 86, Français, - jupe%20%C3%A0%20rubans
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- brown hilum
1, fiche 87, Anglais, brown%20hilum
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- BRNHIL 2, fiche 87, Anglais, BRNHIL
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[The] expression of the brown hilum trait on black seed coat is dependent on locus T_, which controls pubescence color... 3, fiche 87, Anglais, - brown%20hilum
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- hile brun
1, fiche 87, Français, hile%20brun
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- BRNHIL 2, fiche 87, Français, BRNHIL
correct, nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- forum State
1, fiche 88, Anglais, forum%20State
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- State of the forum 2, fiche 88, Anglais, State%20of%20the%20forum
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
"Forum state" means the state that is conducting the hearing or proceeding. 3, fiche 88, Anglais, - forum%20State
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
forum State :Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 88, Anglais, - forum%20State
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 88, La vedette principale, Français
- État du for
1, fiche 88, Français, %C3%89tat%20du%20for
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Estado del foro
1, fiche 88, Espagnol, Estado%20del%20foro
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Estado del foro: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 88, Espagnol, - Estado%20del%20foro
Fiche 89 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Psychology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- gender-expansive person
1, fiche 89, Anglais, gender%2Dexpansive%20person
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Gender expansive : An umbrella term sometimes used to describe people who expand notions of gender expression and identity beyond perceived or expected societal gender norms. Some gender-expansive individuals identify as a mix of genders, some identify more binarily as a man or a woman, and some identify as no gender... Gender-expansive people might feel that they exist among genders, as on a spectrum, or beyond the notion of the man/woman binary paradigm. Sometimes gender-expansive people use gender-neutral pronouns..., but people can exist as any gender while using any pronouns. They may or may not be comfortable with their bodies as they are, regardless of how they express their gender. 2, fiche 89, Anglais, - gender%2Dexpansive%20person
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Psychologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- personne qui repousse les frontières du genre
1, fiche 89, Français, personne%20qui%20repousse%20les%20fronti%C3%A8res%20du%20genre
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- 2SLGBTQI+ Secretariat
1, fiche 90, Anglais, 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- LGBTQ2+ Secretariat 2, fiche 90, Anglais, LGBTQ2%2B%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- LGBTQ2 Secretariat 3, fiche 90, Anglais, LGBTQ2%20Secretariat
ancienne désignation, correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The 2SLGBTQI+ Secretariat... works across federal public service to support the integration of 2SLGBTQI+ considerations into the everyday work of the Government of Canada. These efforts focus on ensuring that issues related to sexual orientation, gender identity, and gender expression are taken into account in the development of federal policies, programs and laws. 4, fiche 90, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
2SLGBTQI+: The abbreviation 2SLGBTQI+ refers to Two-Spirit (2S), lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and intersex (I) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, fiche 90, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+: The abbreviation LGBTQ2+ refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and Two-Spirit (2) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, fiche 90, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2: The abbreviation LGBTQ2 refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q) and Two-Spirit (2) people. 5, fiche 90, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 90, Textual support number: 5 OBS
2SLGBTQI+ Secretariat: Title in use since August 28, 2022. 5, fiche 90, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Secrétariat 2ELGBTQI+
1, fiche 90, Français, Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Secrétariat LGBTQ2+ 2, fiche 90, Français, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2%2B
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Secrétariat LGBTQ2 3, fiche 90, Français, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
[Le] Secrétariat 2ELGBTQI+ travaille avec l'ensemble de la fonction publique fédérale afin d'appuyer l'intégration des considérations 2ELGBTQI+ dans le travail quotidien du gouvernement du Canada. Ces efforts visent à ce que les questions liées à l'orientation sexuelle, à l'identité de genre et à l'expression de genre soient prises en compte lors de l'élaboration des politiques, des programmes et des lois fédérales. 4, fiche 90, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
2ELGBTQI+ : Le sigle 2ELGBTQI+ désigne les personnes bispirituelles (2E), les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes intersexuées (I) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d'autres groupes sexuels et de genre (+). 5, fiche 90, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+ : Le sigle LGBTQ2+ désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes bispirituelles (2) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d'autres groupes sexuels et de genre (+). 5, fiche 90, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2 : Le sigle LGBTQ2 désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q) et les personnes bispirituelles (2). 5, fiche 90, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 90, Textual support number: 5 OBS
Secrétariat 2ELGBTQI+ : Titre en usage depuis le 28 août 2022. 5, fiche 90, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- expression of interest
1, fiche 91, Anglais, expression%20of%20interest
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- EOI 1, fiche 91, Anglais, EOI
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- statement of interest 2, fiche 91, Anglais, statement%20of%20interest
correct
- SOI 2, fiche 91, Anglais, SOI
correct
- SOI 2, fiche 91, Anglais, SOI
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
call for expressions of interest, call for statements of interest 3, fiche 91, Anglais, - expression%20of%20interest
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 91, La vedette principale, Français
- déclaration d'intérêt
1, fiche 91, Français, d%C3%A9claration%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- DI 1, fiche 91, Français, DI
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
appel de déclarations d'intérêt 2, fiche 91, Français, - d%C3%A9claration%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- trinomial
1, fiche 92, Anglais, trinomial
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A polynomial with three terms. 2, fiche 92, Anglais, - trinomial
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
A trinomial is an algebraic expression that has three non-zero terms and has more than one variable in the expression. A trinomial is a type of polynomial but with three terms. 3, fiche 92, Anglais, - trinomial
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- trinôme
1, fiche 92, Français, trin%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Polynôme à trois termes. 2, fiche 92, Français, - trin%C3%B4me
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- factorize
1, fiche 93, Anglais, factorize
correct, verbe
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- factorise 2, fiche 93, Anglais, factorise
correct, verbe
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
To factorise an expression fully, take out the highest common factor(HCF) of all the terms. 2, fiche 93, Anglais, - factorize
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 93, La vedette principale, Français
- factoriser
1, fiche 93, Français, factoriser
correct, verbe
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- rationalization
1, fiche 94, Anglais, rationalization
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The process of converting a function or expression to a rational form. 2, fiche 94, Anglais, - rationalization
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Rationalization is a process that finds application in elementary algebra, where it is used to eliminate the irrational number in the denominator. There are many rationalizing techniques which are used to rationalize the denominator. 3, fiche 94, Anglais, - rationalization
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- rationalisation
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 94, La vedette principale, Français
- rationalisation du dénominateur
1, fiche 94, Français, rationalisation%20du%20d%C3%A9nominateur
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- rationalisation 2, fiche 94, Français, rationalisation
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La rationalisation est la transformation en nombre rationnel du dénominateur irrationnel d'une expression écrite sous forme fractionnaire. Pour ce faire, il suffit de multiplier l'expression fractionnaire par la fraction-unité appropriée. 3, fiche 94, Français, - rationalisation%20du%20d%C3%A9nominateur
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- binomial
1, fiche 95, Anglais, binomial
correct, nom
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A polynomial with only two terms. 2, fiche 95, Anglais, - binomial
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The algebraic expression which contains only two terms is called binomial. It is a two-term polynomial. Also, it is called a sum or difference between two or more monomials. It is the simplest form of a polynomial. 3, fiche 95, Anglais, - binomial
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 95, La vedette principale, Français
- binôme
1, fiche 95, Français, bin%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Polynôme composé de deux termes, ceux-ci étant des monômes de degrés ou de variables différents. 1, fiche 95, Français, - bin%C3%B4me
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- binomio
1, fiche 95, Espagnol, binomio
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Expresión compuesta de dos términos algebraicos unidos por los signos más o menos. 1, fiche 95, Espagnol, - binomio
Fiche 96 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- polynomial
1, fiche 96, Anglais, polynomial
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An expression containing sums or differences of monomials. 2, fiche 96, Anglais, - polynomial
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 96, La vedette principale, Français
- polynôme
1, fiche 96, Français, polyn%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les polynômes sont des expressions algébriques contenant un ou plusieurs termes. Un polynôme est en fait la somme ou la différence algébrique de plusieurs monômes. 2, fiche 96, Français, - polyn%C3%B4me
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- polinomio
1, fiche 96, Espagnol, polinomio
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Expresión compuesta de dos o más términos algebraicos unidos por los signos más o menos. 1, fiche 96, Espagnol, - polinomio
Fiche 97 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- circulation algorithm
1, fiche 97, Anglais, circulation%20algorithm
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The path characteristic is an expression that is formed by HTML [HyperText Mark-up Language] tags and indexes(order in brother nodes). A circulation algorithm from the current node to its parent node is used to obtain the path characteristic of the information node. 1, fiche 97, Anglais, - circulation%20algorithm
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- algorithme de circulation
1, fiche 97, Français, algorithme%20de%20circulation
proposition, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- adaptor protein
1, fiche 98, Anglais, adaptor%20protein
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Adaptor proteins that play key roles in cellular signaling such as phosphorylation, dephosphorylation, signal transduction, organization of the cytoskeleton, cell adhesion, regulation of gene expression(all distinct yet interacting systems). 2, fiche 98, Anglais, - adaptor%20protein
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- protéine adaptatrice
1, fiche 98, Français, prot%C3%A9ine%20adaptatrice
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 98, Français, PA
correct, nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Protéine dont la fonction est de relier deux ou plusieurs protéines différentes dans un complexe moléculaire. 3, fiche 98, Français, - prot%C3%A9ine%20adaptatrice
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les protéines adaptatrices, bien que dépourvues d'activité enzymatique intrinsèque, jouent un rôle essentiel dans la biologie des cellules en régulant l'assemblage de complexes multimoléculaires de signalisation essentiels à la transmission intracellulaire des signaux extracellulaires reçus par la cellule. 4, fiche 98, Français, - prot%C3%A9ine%20adaptatrice
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
protéine adaptatrice : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 4 février 2021. 5, fiche 98, Français, - prot%C3%A9ine%20adaptatrice
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- discrimination
1, fiche 99, Anglais, discrimination
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The unjust or prejudicial treatment of a person or group of people that deprives them of or limits their access to opportunities and advantages that are available to other members of society. 2, fiche 99, Anglais, - discrimination
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The "Canadian Human Rights Act" sets out the following prohibited grounds of discrimination : race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 2, fiche 99, Anglais, - discrimination
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 99, La vedette principale, Français
- discrimination
1, fiche 99, Français, discrimination
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Traitement injuste ou préjudiciable envers une personne ou un groupe de personnes qui les empêche d'avoir pleinement accès aux occasions et aux avantages auxquels ont accès d'autres membres de la société. 2, fiche 99, Français, - discrimination
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La «Loi canadienne sur les droits de la personne» interdit la discrimination fondée sur les motifs de distinction illicite suivants : race, origine nationale ou ethnique, couleur, religion, âge, sexe, orientation sexuelle, identité ou expression de genre, état matrimonial, situation de famille, caractéristiques génétiques, déficience ou état de personne graciée. 2, fiche 99, Français, - discrimination
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- discriminación
1, fiche 99, Espagnol, discriminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en motivos de raza, color, sexo, opinión política, ascendencia nacional u origen social [...] 2, fiche 99, Espagnol, - discriminaci%C3%B3n
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- acquisition of territory
1, fiche 100, Anglais, acquisition%20of%20territory
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The expression "acquisition of territory" is usually employed as meaning the establishment of sovereignty over a given piece of land.... strictly speaking, "territory" as a term of art comprises not only emerged land, but also airspace, the territorial sea, and internal waters... 1, fiche 100, Anglais, - acquisition%20of%20territory
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[It is important] not to confuse the [modes of acquisition] with its component elements or ingredients (e.g. occupation, annexation ...). 2, fiche 100, Anglais, - acquisition%20of%20territory
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 100, La vedette principale, Français
- acquisition de territoire
1, fiche 100, Français, acquisition%20de%20territoire
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Une autre forme d'acquisition de territoire a été celle des pactes dynastiques ou de famille qui prévoyaient la succession réciproque entre les diverses branches dynastiques au cas d'une éventuelle extinction de l'une d'entre elles. 1, fiche 100, Français, - acquisition%20de%20territoire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- adquisición de territorio
1, fiche 100, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20de%20territorio
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- adquisición territorial 2, fiche 100, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20territorial
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[...] los modos de adquisición del territorio por parte del Estado [se dividen tradicionalmente] en dos tipos: originarios y derivados, derivativos o traslaticios. 3, fiche 100, Espagnol, - adquisici%C3%B3n%20de%20territorio
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :