TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION EQUIPMENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- no radio
1, fiche 1, Anglais, no%20radio
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NORDO 1, fiche 1, Anglais, NORDO
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An expression describing an inability to communicate by radio owing to the absence or failure of radio equipment. 2, fiche 1, Anglais, - no%20radio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
no radio; NORDO: expression, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 1, Anglais, - no%20radio
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sans radio
1, fiche 1, Français, sans%20radio
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NORDO 1, fiche 1, Français, NORDO
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pas de radio 2, fiche 1, Français, pas%20de%20radio
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour indiquer l'impossibilité de communiquer par radio en raison de l'absence ou d'une panne d'équipement radio. 1, fiche 1, Français, - sans%20radio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sans radio; NORDO : expression, abréviation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 1, Français, - sans%20radio
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automated radar terminal system
1, fiche 2, Anglais, automated%20radar%20terminal%20system
correct, voir observation, États-Unis, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ARTS 1, fiche 2, Anglais, ARTS
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The generic expression for the ultimate in functional capability afforded by several automation systems. Each differs in functional capabilities and equipment. 1, fiche 2, Anglais, - automated%20radar%20terminal%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
automated radar terminal system; ARTS: The plural form of this term (automated radar terminal systems) and the abbreviation have been standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 2, Anglais, - automated%20radar%20terminal%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système ARTS
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20ARTS
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme générique qui décrit ce qu'il y a de plus perfectionné en fait de capacités fonctionnelles offertes par différents systèmes automatisés. Chaque système est différent du point de vue des capacités fonctionnelles et de l'équipement. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20ARTS
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme et l'abréviation anglais sont utilisés. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20ARTS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Radio Transmission and Reception
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- expression equipment 1, fiche 3, Anglais, expression%20equipment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Émission et réception radio
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biens d'expression
1, fiche 3, Français, biens%20d%27expression
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matériels permettant de recevoir des émissions de radio ou de télévision, ou de restituer des images ou des sons précédemment enregistrés. 2, fiche 3, Français, - biens%20d%27expression
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- terminal equipment
1, fiche 4, Anglais, terminal%20equipment
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TE 1, fiche 4, Anglais, TE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- interconnect equipment 2, fiche 4, Anglais, interconnect%20equipment
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The expression "terminal equipment" is better used to describe customer-owned equipment; "interconnect" sometimes being used to refer more to the attachment of whole networks or systems, by another utility for example. 2, fiche 4, Anglais, - terminal%20equipment
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source: Public Utilities Board, Alberta, E81235, 1981, p. 17. 2, fiche 4, Anglais, - terminal%20equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipement terminal
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe fonctionnel situé côté usager d'une interface usager réseau. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9quipement%20terminal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ofimática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- equipo terminal
1, fiche 4, Espagnol, equipo%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Equipo, en el extremo de un canal de comunicaciones, usado para la recepción y transmisión de los mensajes. 2, fiche 4, Espagnol, - equipo%20terminal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- baseline configuration
1, fiche 5, Anglais, baseline%20configuration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- base line configuration 2, fiche 5, Anglais, base%20line%20configuration
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This expression refers to the state of an equipment, system or device as received initially from the supplier, i. e. before it is modified or adapted to fit the user's specific needs. 3, fiche 5, Anglais, - baseline%20configuration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Ingénierie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- configuration de départ
1, fiche 5, Français, configuration%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- configuration initiale 2, fiche 5, Français, configuration%20initiale
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Waveguides
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- plumbing
1, fiche 6, Anglais, plumbing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A colloquial expression term employed to designate coaxial lines or waveguides and accessory equipment for radio-frequency transmission. 2, fiche 6, Anglais, - plumbing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guides d'ondes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plomberie
1, fiche 6, Français, plomberie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Avec la plomberie classique, le guide d'onde correspondant devrait avoir des dimensions internes d'environ 7 X 3,5 cm et une longueur de l'ordre de 15 cm. Il occuperait donc un volume 200 fois supérieur à celui du microstrip. 2, fiche 6, Français, - plomberie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- washroom fixtures
1, fiche 7, Anglais, washroom%20fixtures
correct, voir observation, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An expression used to designate sometimes the bathroom equipment(bath, toilet and sink), sometimes that which is fixed in a bathroom, as water taps. 2, fiche 7, Anglais, - washroom%20fixtures
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
- Robinetterie et accessoires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accessoires de salle de bains
1, fiche 7, Français, accessoires%20de%20salle%20de%20bains
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- robinetterie de salle de bains 1, fiche 7, Français, robinetterie%20de%20salle%20de%20bains
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Si "washroom fixtures" désigne le bain, la toilette et l'évier, on le rendra par "accessoires de salle de bains"; s'il signifie les entrées d'eau, on parlera de "robinetterie de salle de bains". Dans l'un et l'autre cas, il s'agit d'objets mobiliers qui sont incorporés à l'immeuble et donc vendus avec lui, le cas échéant. 1, fiche 7, Français, - accessoires%20de%20salle%20de%20bains
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :