TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPRESSION LANGUAGE [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Symptoms (Medicine)
- Language Teaching
- Performing Arts (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- diction coach
1, fiche 1, Anglais, diction%20coach
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- diction instructor 2, fiche 1, Anglais, diction%20instructor
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A diction coach or diction instructor is a professional specialized in teaching proper pronunciation and articulation of spoken language and sung lyrics. They focus on voice modulation, accent reduction, clarity, and effective verbal expression. 2, fiche 1, Anglais, - diction%20coach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Symptômes (Médecine)
- Enseignement des langues
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répétiteur de diction
1, fiche 1, Français, r%C3%A9p%C3%A9titeur%20de%20diction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- répétitrice de diction 1, fiche 1, Français, r%C3%A9p%C3%A9titrice%20de%20diction
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gender privilege
1, fiche 2, Anglais, gender%20privilege
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When someone is "typically gendered, "they benefit from gender privilege. For individuals whose biological sex, gender expression, and gender identity neatly align, often referred to as "cisgender, "there is a level of congruence as they encounter the world around them.... Social privilege comes from an assumption that one's own perspective is universal; whether related to race, or language, or gender, privilege comes from being part of the "norm. " 2, fiche 2, Anglais, - gender%20privilege
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- privilège de genre
1, fiche 2, Français, privil%C3%A8ge%20de%20genre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- circulation algorithm
1, fiche 3, Anglais, circulation%20algorithm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The path characteristic is an expression that is formed by HTML [HyperText Mark-up Language] tags and indexes(order in brother nodes). A circulation algorithm from the current node to its parent node is used to obtain the path characteristic of the information node. 1, fiche 3, Anglais, - circulation%20algorithm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- algorithme de circulation
1, fiche 3, Français, algorithme%20de%20circulation
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hate incident
1, fiche 4, Anglais, hate%20incident
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A... non criminal act that may affect the sense of security of a person or an identifiable group of people and given the context, is perceived as such by reason of race, national or ethical origin, language, color, religion, sex, age, sexual orientation, gender identity and gender expression, or an inability, among others. 2, fiche 4, Anglais, - hate%20incident
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incident haineux
1, fiche 4, Français, incident%20haineux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- incident à caractère haineux 2, fiche 4, Français, incident%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20haineux
correct, nom masculin
- incident motivé par la haine 3, fiche 4, Français, incident%20motiv%C3%A9%20par%20la%20haine
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] acte non criminel qui affecte le sentiment de sécurité d'une personne ou d'un groupe identifiable de personnes, et qui, compte tenu du contexte, est perçu comme un geste ciblé, visant la personne ou le groupe du fait, notamment, de sa race, de son origine nationale ou ethnique, de sa langue, de sa couleur, de sa religion, de son sexe, de son âge, de son orientation sexuelle, de son identité ou expression de genre, ou d'une incapacité physique ou mentale. 2, fiche 4, Français, - incident%20haineux
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le crime haineux désigne un acte criminel puni par la loi, alors que l'incident haineux – bien qu'il affecte aussi le sentiment de sécurité de la personne ou du groupe touchés – ne peut être jugé comme criminel au sens du Code criminel. 2, fiche 4, Français, - incident%20haineux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- language processing
1, fiche 5, Anglais, language%20processing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A cognitive task that encompasses the reception, recognition, understanding and expression of language. 2, fiche 5, Anglais, - language%20processing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traitement du langage
1, fiche 5, Français, traitement%20du%20langage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traitement des langues 2, fiche 5, Français, traitement%20des%20langues
correct, nom masculin
- traitement de la langue 3, fiche 5, Français, traitement%20de%20la%20langue
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tâche cognitive qui englobe la réception, la reconnaissance, la compréhension et l'expression du langage. 4, fiche 5, Français, - traitement%20du%20langage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento de la lengua
1, fiche 5, Espagnol, procesamiento%20de%20la%20lengua
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Symptoms (Medicine)
- Clinical Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- affective blunting
1, fiche 6, Anglais, affective%20blunting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- blunting of affect 1, fiche 6, Anglais, blunting%20of%20affect
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a reduction in emotional expression which is manifested by a reduction in facial expression, eye contact and body language. 1, fiche 6, Anglais, - affective%20blunting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Symptômes (Médecine)
- Psychologie clinique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- émoussement affectif
1, fiche 6, Français, %C3%A9moussement%20affectif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- émoussement de l'affect 2, fiche 6, Français, %C3%A9moussement%20de%20l%27affect
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
D'un point de vue clinique, l'émoussement affectif se traduit par une réduction importante de l'intensité de l'expression des affects. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9moussement%20affectif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language (General)
- Language Teaching
- Education Theory and Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- language conventions
1, fiche 7, Anglais, language%20conventions
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Learning language conventions using a communicative approach involves activities that focus attention on form in context in order to facilitate the understanding and the expression of accurate and meaningful oral and written messages. 2, fiche 7, Anglais, - language%20conventions
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Enseignement des langues
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conventions linguistiques
1, fiche 7, Français, conventions%20linguistiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Suivant l’approche communicative, l’apprentissage des conventions linguistiques repose sur des activités axées sur une forme cible en contexte. Cette intervention pédagogique favorise autant la compréhension que la formulation de messages oraux et écrits précis et signifiants. 2, fiche 7, Français, - conventions%20linguistiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Preparation for the French as a Second Language Evaluation : Written Expression and Reading Comprehension
1, fiche 8, Anglais, Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%20%3A%20Written%20Expression%20and%20Reading%20Comprehension
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Participants will prepare for their second language evaluation by answering practice questions, verifying their answers one at a time, receiving explanations and accessing their results, all with or without a time limit. 1, fiche 8, Anglais, - Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%20%3A%20Written%20Expression%20and%20Reading%20Comprehension
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
C258: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 8, Anglais, - Preparation%20for%20the%20French%20as%20a%20Second%20Language%20Evaluation%20%3A%20Written%20Expression%20and%20Reading%20Comprehension
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Preparation for the French as a Second Language Evaluation
- Written Expression and Reading Comprehension
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Préparation à l'évaluation du français langue seconde : Expression écrite et Compréhension de l'écrit
1, fiche 8, Français, Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20Expression%20%C3%A9crite%20et%20Compr%C3%A9hension%20de%20l%27%C3%A9crit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les participants prépareront leur évaluation de langue seconde en s'entraînant à répondre aux questions avec ou sans limite de temps, en vérifiant leurs réponses une par une, en recevant des explications et en consultant leurs résultats. 1, fiche 8, Français, - Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20Expression%20%C3%A9crite%20et%20Compr%C3%A9hension%20de%20l%27%C3%A9crit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
C258 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 8, Français, - Pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20du%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%3A%20Expression%20%C3%A9crite%20et%20Compr%C3%A9hension%20de%20l%27%C3%A9crit
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Préparation à l'évaluation du français langue seconde
- Expression écrite et Compréhension de l'écrit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- whole blood
1, fiche 9, Anglais, whole%20blood
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In a number of cases wherein the language of the will was unambiguous or there was no expression of intent to the contrary, it has been held that half bloods share equally with whole bloods in a testamentary gift to "heirs", "heirs at law", "legal heirs", etc.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 546) 1, fiche 9, Anglais, - whole%20blood
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- whole-blood
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- parent germain
1, fiche 9, Français, parent%20germain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- germain 1, fiche 9, Français, germain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
parent germain; germain : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - parent%20germain
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- calque
1, fiche 10, Anglais, calque
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A parameter indicating that the designation is a literal translation of a designation(idiomatic expression) from another language. 1, fiche 10, Anglais, - calque
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calque
1, fiche 10, Français, calque
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Paramètre indiquant qu’une désignation est une traduction littérale d’une désignation (tournure) dans une autre langue. 1, fiche 10, Français, - calque
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Être «sur» l'autobus («dans» l'autobus), voyager «sur» l'avion («en» avion), être «dans l'eau bouillante» («dans de beaux draps») sont des exemples de calques. 2, fiche 10, Français, - calque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- main entry term
1, fiche 11, Anglais, main%20entry%20term
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] preferred term, expression or proper name, given in first position in the entry term block of a language module. 1, fiche 11, Anglais, - main%20entry%20term
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vedette principale
1, fiche 11, Français, vedette%20principale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Terme, expression ou appellation à privilégier et qui figure en première position dans le bloc des vedettes d'un module linguistique. 1, fiche 11, Français, - vedette%20principale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sociology of Ideologies
- Anthropology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- iceberg model
1, fiche 12, Anglais, iceberg%20model
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Iceberg model : model developed by Kohls to express different levels of cultural expression. The(visible) tip of the iceberg represents explicit cultural elements(behaviour, history, language, etc). The invisible part of the iceberg includes the values, mindsets and views of the world, which are less visible but have a profound influence, because they are emotionally charged. 1, fiche 12, Anglais, - iceberg%20model
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sociologie des idéologies
- Anthropologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- modèle de l'iceberg
1, fiche 12, Français, mod%C3%A8le%20de%20l%27iceberg
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L’un des modèles de représentation de la culture les plus connus est celui de l’iceberg. Sa finalité est d’illustrer les différentes composantes de la culture, en mettant en évidence le fait que certaines d’entre elles sont visibles, tandis que d’autres sont cachées et donc difficiles à découvrir. Ce modèle part de l’idée que la culture peut être représentée sous la forme d’un iceberg : seule une toute petite partie de l’iceberg est visible au-dessus de l’eau [...] Concernant la culture, on note certains aspects visibles : l’architecture, les arts, la cuisine, la musique, la langue, pour n’en citer que quelques-uns. Mais les fondations garantes de sa solidité en sont plus difficilement repérables : l’histoire du groupe humain détenteur de la culture, ses normes, ses valeurs, ses hypothèses fondamentales concernant l’espace, le temps, la nature, etc. 1, fiche 12, Français, - mod%C3%A8le%20de%20l%27iceberg
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Legal System
- History (General)
- Heritage
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- historic rights
1, fiche 13, Anglais, historic%20rights
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Official] language minority communities have historic rights : the right to their language, schools, and other institutions essential to the expression of their culture. 1, fiche 13, Anglais, - historic%20rights
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Histoire (Généralités)
- Patrimoine
Fiche 13, La vedette principale, Français
- droits historiques
1, fiche 13, Français, droits%20historiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Les] minorités de langue officielle ont des droits historiques : le droit à leur langue, à leurs écoles et aux autres institutions qui sont essentielles à leur expression culturelle. 1, fiche 13, Français, - droits%20historiques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- barbarism
1, fiche 14, Anglais, barbarism
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A language error where a non-standard or an incorrectly formed word or expression is used. 2, fiche 14, Anglais, - barbarism
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The word "barbarism" was originally used by the Greeks for foreign terms used in their language. As such, anglicisms in other languages, gallicisms, germanisms, hispanisms and so forth in English can also be constructed as examples of barbarisms. 2, fiche 14, Anglais, - barbarism
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
"Nucular" instead of "nuclear" is an example of a barbarism. 2, fiche 14, Anglais, - barbarism
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- barbarisme
1, fiche 14, Français, barbarisme
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Faute grossière de langage, emploi de mots forgés ou déformés, utilisation d'un mot dans un sens qu'il n'a pas. 2, fiche 14, Français, - barbarisme
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Aréoport» pour «aéroport» et «ils croivent» pour «ils croient» sont des exemples de barbarismes. 2, fiche 14, Français, - barbarisme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
- Translation (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Gallicism
1, fiche 15, Anglais, Gallicism
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An idiom or mode of expression belonging to the French language, esp. one used by a speaker or writer in some other language; 2, fiche 15, Anglais, - Gallicism
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Also, in generalized sense, free use of French idiom, ‘frenchy’ kind of diction. 2, fiche 15, Anglais, - Gallicism
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In speaking or writing English, a Gallicism often results from a direct translation from French, giving an unidiomatic expression. False friends often provide occasions for Gallicisms: For example, using the verb to assist to mean to be present at (as in the French assister à) is a Gallicism. 3, fiche 15, Anglais, - Gallicism
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
- Traduction (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gallicisme
1, fiche 15, Français, gallicisme
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Emprunt fait au français par une autre langue. 2, fiche 15, Français, - gallicisme
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Aussi : Idiotisme propre à la langue française (par rapport à d’autres langues). Locution. Gallicisme de vocabulaire (ex. à la bonne heure), [gallicisme] de construction (ex. s’en donner à cœur joie). 2, fiche 15, Français, - gallicisme
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Language Teaching
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- SLE-Test of Written Expression in the Second Official Language
1, fiche 16, Anglais, SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Test of Written Expression in the Second Official Language 1, fiche 16, Anglais, Test%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
correct, Canada
- Second Language Evaluation Writing Test 1, fiche 16, Anglais, Second%20Language%20Evaluation%20Writing%20Test
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Note that this test replaces the previous ’Second Language Evaluation Writing Test’. 1, fiche 16, Anglais, - SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Public Service Commission(PSC). The SLE-Test of Written Expression in the Second Official Language(French) assesses knowledge of grammar, structure, usage, and other aspects of written expression that are necessary to perform writing tasks dealing with work-related situations. This test has a new feature enabling you to choose the official language(French or English) in which you want to read or receive the test instructions. However, the sample questions are presented in French only. 1, fiche 16, Anglais, - SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- SLE Written Test
- Second Language Evaluation Test of Written Expression in the Second Official Language
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Enseignement des langues
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ÉLS-Test d'expression écrite dans la deuxième langue officielle
1, fiche 16, Français, %C3%89LS%2DTest%20d%27expression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Test d'expression écrite dans la deuxième langue officielle 1, fiche 16, Français, Test%20d%27expression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
correct, nom masculin, Canada
- Évaluation langue seconde, test d'expression écrite 1, fiche 16, Français, %C3%89valuation%20langue%20seconde%2C%20test%20d%27expression%20%C3%A9crite
correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Veuillez noter que ce test remplace le «Évaluation langue seconde, test d'expression écrite». 1, fiche 16, Français, - %C3%89LS%2DTest%20d%27expression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Commission de la fonction publique du Canada (CFP). L'ÉLS-Test d'expression écrite dans la deuxième langue officielle (anglais) évalue les connaissances de la grammaire, de la structure, des règles d'usage ainsi que d'autres éléments d'expression écrite nécessaires à la rédaction de textes propres au milieu de travail. Le test comporte une nouvelle caractéristique vous permettant de choisir la langue officielle (français ou anglais) dans laquelle vous désirez lire ou recevoir les directives du test. Toutefois, les exemples de questions sont seulement présentés en anglais. 1, fiche 16, Français, - %C3%89LS%2DTest%20d%27expression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Federalism
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- concept of advancement and progress
1, fiche 17, Anglais, concept%20of%20advancement%20and%20progress
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[The] Association des juristes d’expression française de l'Ontario(AJEFO) maintains that in circumstances where the provisions of the Contraventions Act eliminate language guarantees and therefore erode the rights that have been acquired by the minority French-speaking community outside Quebec, it cannot be said that this Act complies with the concept of advancement and progress set out in section 16 of the Charter. 1, fiche 17, Anglais, - concept%20of%20advancement%20and%20progress
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Fédéralisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- concept d'avancement et de progression
1, fiche 17, Français, concept%20d%27avancement%20et%20de%20progression
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'Association des juristes d'expression française de l'Ontario (AJEFO) maintient que dans la mesure où les dispositions de la Loi sur les contraventions éliminent des garanties linguistiques et donc imposent un recul sur les droits acquis par la population francophone minoritaire hors-Québec, on ne saurait dire que cette Loi se conforme au concept d'avancement et de progression contenu à l'article 16 de la Charte. 1, fiche 17, Français, - concept%20d%27avancement%20et%20de%20progression
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dysphasia
1, fiche 18, Anglais, dysphasia
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- dysphrasia 2, fiche 18, Anglais, dysphrasia
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
One in a group of speech disorders in which there is impairment of the power of expression by speech, writing, or signs, or impairment of the power of comprehension of spoken or written language. 3, fiche 18, Anglais, - dysphasia
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
More severe forms of dysphasia are called aphasia. 4, fiche 18, Anglais, - dysphasia
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dysphasie
1, fiche 18, Français, dysphasie
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La dysphasie est un handicap neurologique qui limite gravement la compréhension et l'expression du langage. [...] il existe plusieurs types selon les symptômes qui varient d'un enfant à l'autre. 1, fiche 18, Français, - dysphasie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- aphasia
1, fiche 19, Anglais, aphasia
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any of a large group of speech disorders involving defect or loss of the power of expression by speech, writing, or signs, or of comprehending spoken or written language, due to injury or disease of the brain or to psychogenic causes. 2, fiche 19, Anglais, - aphasia
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Less severe forms are known as dysphasia. 2, fiche 19, Anglais, - aphasia
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aphasie
1, fiche 19, Français, aphasie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Trouble acquis causé par une blessure au cerveau et affecte les habilités de la personne à communiquer. 2, fiche 19, Français, - aphasie
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'aphasie est souvent la conséquence d'un AVC ou d'un traumatisme crânien. Un individu aphasique peut éprouver des difficultés pour s'exprimer par la parole, des difficultés de compréhension, de lecture ou d'écriture. Malheureusement, l'aphasie peut dissimuler l'intelligence de la personne ou ses capacités de communiquer ses ressentis, ses pensées ou ses émotions. 2, fiche 19, Français, - aphasie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Des formes moins sévères d'aphasie sont parfois appellées dysphasie. 2, fiche 19, Français, - aphasie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- afasia
1, fiche 19, Espagnol, afasia
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pérdida de la capacidad para hablar o comprender el habla. 1, fiche 19, Espagnol, - afasia
Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- actual parameter
1, fiche 20, Anglais, actual%20parameter
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- actual argument 1, fiche 20, Anglais, actual%20argument
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
parameter, such as an expression, identifier, or other language construct, used in a call or generic instantiation for association of a data object with a corresponding declaration 1, fiche 20, Anglais, - actual%20parameter
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The corresponding declaration is called formal parameter. 1, fiche 20, Anglais, - actual%20parameter
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
actual parameter; actual argument: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 20, Anglais, - actual%20parameter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- paramètre effectif
1, fiche 20, Français, param%C3%A8tre%20effectif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- paramètre réel 1, fiche 20, Français, param%C3%A8tre%20r%C3%A9el
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
paramètre, tel qu'une expression, un identificateur ou un autre élément de langage, utilisé dans un appel ou dans une instanciation générique pour relier un objet de données à la déclaration correspondante 1, fiche 20, Français, - param%C3%A8tre%20effectif
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La déclaration correspondante est appelée paramètre formel. 1, fiche 20, Français, - param%C3%A8tre%20effectif
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
paramètre effectif; paramètre réel : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 20, Français, - param%C3%A8tre%20effectif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- expression language
1, fiche 21, Anglais, expression%20language
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
programming language in which assignments can be made in the context of an expression 1, fiche 21, Anglais, - expression%20language
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Example: C. 1, fiche 21, Anglais, - expression%20language
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The expression "if (x = y < 0) ..." is legal in C, but would be illegal in Ada. 1, fiche 21, Anglais, - expression%20language
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
expression language : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 21, Anglais, - expression%20language
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- langage d'expression
1, fiche 21, Français, langage%20d%27expression
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation dans lequel des affectations de valeurs peuvent être faites dans le cadre d'une expression 1, fiche 21, Français, - langage%20d%27expression
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Exemple : C. 1, fiche 21, Français, - langage%20d%27expression
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
L'expression «if (x = y < 0) ...» est autorisée en C, mais ne l'est pas en Ada. 1, fiche 21, Français, - langage%20d%27expression
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
langage d'expression : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 21, Français, - langage%20d%27expression
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- HTML on-the-fly
1, fiche 22, Anglais, HTML%20on%2Dthe%2Dfly
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
on the fly : an expression used to describe the way a Web page or an HTML [(HyperText Markup Language]) page is both "built" and shown or "served" to a user. Pages built "on the fly" usually contain dynamic content(information that changes frequently), Sometimes as much as each time the page is requested by a user and loaded into a browser. 2, fiche 22, Anglais, - HTML%20on%2Dthe%2Dfly
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Hypertext Markup Language on-the-fly
- Hypertext Markup Language on the fly
- HTML on the fly
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- HTML éclair
1, fiche 22, Français, HTML%20%C3%A9clair
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Appellation qui se rapporte aux moyens techniques qui permettent de créer des documents HTML [(HyperText Markup Language]) ou de les mettre à jour automatiquement, facilement et le plus rapidement possible. 1, fiche 22, Français, - HTML%20%C3%A9clair
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- syntactic grouping
1, fiche 23, Anglais, syntactic%20grouping
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In order for Bison to parse a language, it must be described by a context-free grammar. This means that you specify one or more syntactic groupings and give rules for constructing them from their parts. For example, in the C language, one kind of grouping is called an `expression’. One rule for making an expression might be, "An expression can be made of a minus sign and another expression". Another would be, "An expression can be an integer". As you can see, rules are often recursive, but there must be at least one rule which leads out of the recursion. 1, fiche 23, Anglais, - syntactic%20grouping
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rassemblement syntaxique
1, fiche 23, Français, rassemblement%20syntaxique
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
rassemblement syntaxique : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 23, Français, - rassemblement%20syntaxique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- News and Journalism (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International PEN
1, fiche 24, Anglais, International%20PEN
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PEN 2, fiche 24, Anglais, PEN
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
International P. E. N. the worldwide association of writers, exists to promote friendship and intellectual co-operation among writers everywhere, regardless of their political or other views; to fight for freedom of expression and to defend vigorously writers suffering from oppressive regimes. PEN is strictly non-political, a Non Governmental Organization with Category A status at UNESCO. It is composed of Centres, each of which represents its membership and not its country. Membership is open to all qualified writers, regardless of nationality, language, race, colour or religion, and every member is required to sign the P. E. N. Charter and by so doing to observe its conditions. 2, fiche 24, Anglais, - International%20PEN
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
PEN le sigle est de Catharine Amy Dawson Scott: les trois initiales des différents métiers de l’écriture forment en anglais le mot plume; P=Poets, Playrighters; E=Essayists, Editors; N=Novelists, Non-fiction authors. 3, fiche 24, Anglais, - International%20PEN
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 24, Anglais, - International%20PEN
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des PEN clubs
1, fiche 24, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20PEN%20clubs
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PEN 1, fiche 24, Français, PEN
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Fédération internationale PEN
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- terminologization
1, fiche 25, Anglais, terminologization
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The process by which a general-language word or expression is transformed into a term in a specialized language. 1, fiche 25, Anglais, - terminologization
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- terminologisation
1, fiche 25, Français, terminologisation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- language binding
1, fiche 26, Anglais, language%20binding
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The expression of a functional specification in the syntax of a particular programming language. 2, fiche 26, Anglais, - language%20binding
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- association par langage de programmation
1, fiche 26, Français, association%20par%20langage%20de%20programmation
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Only Silence Will Protect You : Women, Freedom of Expression and the Language of Human Rights
1, fiche 27, Anglais, Only%20Silence%20Will%20Protect%20You%20%3A%20Women%2C%20Freedom%20of%20Expression%20and%20the%20Language%20of%20Human%20Rights
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the International Centre for Human Rights and Democratic Development. 1, fiche 27, Anglais, - Only%20Silence%20Will%20Protect%20You%20%3A%20Women%2C%20Freedom%20of%20Expression%20and%20the%20Language%20of%20Human%20Rights
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Seul le silence te protégera : Les femmes, la liberté d'expression et le langage des droits de l'homme
1, fiche 27, Français, Seul%20le%20silence%20te%20prot%C3%A9gera%20%3A%20Les%20femmes%2C%20la%20libert%C3%A9%20d%27expression%20et%20le%20langage%20des%20droits%20de%20l%27homme
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le Centre international des droits de la personne et du développement démocratique. 1, fiche 27, Français, - Seul%20le%20silence%20te%20prot%C3%A9gera%20%3A%20Les%20femmes%2C%20la%20libert%C3%A9%20d%27expression%20et%20le%20langage%20des%20droits%20de%20l%27homme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- declaration
1, fiche 28, Anglais, declaration
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- directive 2, fiche 28, Anglais, directive
correct, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In a programming language, a meaningful expression affecting the interpretation of other expressions in that language. 2, fiche 28, Anglais, - declaration
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
declaration; directive : terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 28, Anglais, - declaration
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pseudo-instruction
1, fiche 28, Français, pseudo%2Dinstruction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- directive 1, fiche 28, Français, directive
correct, nom féminin, normalisé
- déclaration 2, fiche 28, Français, d%C3%A9claration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de programmation, expression possédant une signification qui agit sur l'interprétation d'autres expressions écrites dans ce langage. 1, fiche 28, Français, - pseudo%2Dinstruction
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
pseudo-instruction; directive; déclaration : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 28, Français, - pseudo%2Dinstruction
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-09-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- expression language
1, fiche 29, Anglais, expression%20language
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A programming language in which assignments can be made in the context of an expression. 2, fiche 29, Anglais, - expression%20language
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 29, Anglais, - expression%20language
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- langage d'expression
1, fiche 29, Français, langage%20d%27expression
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation dans lequel des attributions de valeurs peuvent être faites dans le cadre d'une expression. 2, fiche 29, Français, - langage%20d%27expression
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 3, fiche 29, Français, - langage%20d%27expression
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-03-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Social Psychology
- Human Behaviour
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- emotional facial expression
1, fiche 30, Anglais, emotional%20facial%20expression
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- facial emotional expression 1, fiche 30, Anglais, facial%20emotional%20expression
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[The study analyzes] the decoding of emotional facial expressions [and] how the proposed identification of the contribution of different facial components to the prototypes of different facial emotional expressions is to be accomplished ... the approach taken ... to collecting data from 5-6 and 9-10 years-old on their judgements of the quality of emotional expressions and their intensities is inadequately outlined. The empirical and theoretical work done ... on the development of emotional facial recognition in ontogeny is not adequately reviewed. 1, fiche 30, Anglais, - emotional%20facial%20expression
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Comprehension and expression of affect in language-impaired(LI) children : 8 children with developmental language impairment and 8 age-, sex-, socioeconomic-status-, and I. Q.-matched controls were given tests of comprehension and expression of affective intent in spoken language and through facial expression... On tasks involving emotional facial expression, [these results] were observed : The Li children were more dramatic in their expression of facial affect than were the controls. Children with language impairment appear to have a deficit in affective comprehension and expression that is modality-specific, i. e., limited to vocal affect... To date little evidence is available as to how emotional facial expression is decoded, specifically whether a bottom-up(data-driven) or a top-down(schema-driven) approach is more appropriate in explaining the decoding of emotions from facial expression. A study is reported... in which decoders judged emotions from photographs of facial expressions. Stimuli represented a selection of photographs depicted both single muscular movements(action units) in an otherwise neutral face, and combinations of such action units... Schizophrenics, depressives, patients with anxiety neurosis and normal controls were asked to comment freely for 2 minutes on photographs depicting 7 facial emotional expressions.... [Source : PASCAL database]. 2, fiche 30, Anglais, - emotional%20facial%20expression
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- emotion from facial expression
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Comportement humain
Fiche 30, La vedette principale, Français
- expression émotionnelle du visage
1, fiche 30, Français, expression%20%C3%A9motionnelle%20du%20visage
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- mouvement expressif du visage 1, fiche 30, Français, mouvement%20expressif%20du%20visage
proposition, nom masculin
- émotion relative à une expression faciale 1, fiche 30, Français, %C3%A9motion%20relative%20%C3%A0%20une%20expression%20faciale
proposition, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Language for the Expression of Associative Procedures 1, fiche 31, Anglais, Language%20for%20the%20Expression%20of%20Associative%20Procedures
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 31, La vedette principale, Français
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation conçu en 1969 et fondé sur ALGOL 60. 2, fiche 31, Français, - LEAP
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- syntactic logic
1, fiche 32, Anglais, syntactic%20logic
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A logic that has terms whose intended meaning is an expression of some object language. 1, fiche 32, Anglais, - syntactic%20logic
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 32, La vedette principale, Français
- logique syntaxique
1, fiche 32, Français, logique%20syntaxique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-09-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- symbolic expression
1, fiche 33, Anglais, symbolic%20expression
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- S-expression 1, fiche 33, Anglais, S%2Dexpression
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An expression which constitutes the semantic basis for pure LISP programming language. 2, fiche 33, Anglais, - symbolic%20expression
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- expression symbolique
1, fiche 33, Français, expression%20symbolique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- expression s 2, fiche 33, Français, expression%20s
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- recognizer
1, fiche 34, Anglais, recognizer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An element of the language LISP capable of determining if an expression is an atom or a dotted pair. 2, fiche 34, Anglais, - recognizer
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
By extension, an expert-system component using such elements. 3, fiche 34, Anglais, - recognizer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 34, La vedette principale, Français
- reconnaisseur
1, fiche 34, Français, reconnaisseur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En LISP, élément capable de déterminer si une expression est un atome ou une paire pointée. Par extension, composante d'un programme IA ou d'un système expert responsable de la reconnaissance des formes. 1, fiche 34, Français, - reconnaisseur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1989-06-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Mathematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- informal reasoning
1, fiche 35, Anglais, informal%20reasoning
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The definition of a special internal language to represent informal reasoning and follow a sequence of arguments is somewhat similar to EXCHECK's treatment of proofs, although ACE's language is based on a grammar rather than on logical macro-operators. This gives the student more freedom of expression. The translation of her statements into the formal language is done with a semantic grammar, as defined by Burton and used in SOPHIE. The elements of the formal language that record the traces internally constitute the semantic categories to be looked for(such as facts, equations, and deductions), organized into successive arguments. In this case, the parser has the interesting ability to interact with the student when it encounters difficulties, asking for specific corrections until it can satisfy its expectations. 1, fiche 35, Anglais, - informal%20reasoning
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mathématiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- raisonnement informel
1, fiche 35, Français, raisonnement%20informel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- minimal expansion
1, fiche 36, Anglais, minimal%20expansion
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Expression used in relation to an inheritance language. 2, fiche 36, Anglais, - minimal%20expansion
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- expansion minimale
1, fiche 36, Français, expansion%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- demetaphorized
1, fiche 37, Anglais, demetaphorized
correct, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
With use, the original and vivid figurative force of the metaphor becomes progressively dulled, until eventually one of two things happens : either the figurative expression drops out of use altogether and disappears from the language..., or it takes its place in the "regular"(=nonfigurative) vocabulary of the language as a demetaphorized compound word.... 1, fiche 37, Anglais, - demetaphorized
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- démétaphorisé
1, fiche 37, Français, d%C3%A9m%C3%A9taphoris%C3%A9
adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- concrétisé 1, fiche 37, Français, concr%C3%A9tis%C3%A9
adjectif
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source: Brian Harris, Département de linguistique et langues modernes, U. d'Ottawa, Ottawa (1976). 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9m%C3%A9taphoris%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cenetics
1, fiche 38, Anglais, cenetics
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The aspect of language which is concerned not with grammar, but with levels of expression; i. e., phonetics(substance) and phonemics(form). 1, fiche 38, Anglais, - cenetics
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cénématique
1, fiche 38, Français, c%C3%A9n%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Science dont l'objet est l'étude des unités minimales distinctives, appelées "cénèmes." 1, fiche 38, Français, - c%C3%A9n%C3%A9matique
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
"[...] la phonologie devient la cénématique." 1, fiche 38, Français, - c%C3%A9n%C3%A9matique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1981-10-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- central language disorder 1, fiche 39, Anglais, central%20language%20disorder
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Syndrome in which the child's functioning abilities in language expression and/or comprehension fall significantly below non-language abilities. 1, fiche 39, Anglais, - central%20language%20disorder
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- faiblesse du langage d'origine centrale 1, fiche 39, Français, faiblesse%20du%20langage%20d%27origine%20centrale
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Déficience plus ou moins grave de la parole, et (ou) de la compréhension du discours, qui affecte l'exposition d'idées par des signes verbaux, ainsi que la compréhension de ces mêmes signes y compris également la déficience de la parole pensée (intérieure). 1, fiche 39, Français, - faiblesse%20du%20langage%20d%27origine%20centrale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Education
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- language speak 1, fiche 40, Anglais, language%20speak
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
language read(PSC) Compréhension écrite language write expression écrite language understand compréhension auditive de la langue parlée 1, fiche 40, Anglais, - language%20speak
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- expression orale 1, fiche 40, Français, expression%20orale
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- plereme 1, fiche 41, Anglais, plereme
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A unit of expression that has content, as opposed to a ceneme; the aspect of language concerned with grammar. 2, fiche 41, Anglais, - plereme
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- plérème
1, fiche 41, Français, pl%C3%A9r%C3%A8me
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Élément de contenu dont la définition permet de ramener des variantes infiniment nombreuses à un nombre limité d'invariants et de réduire les signes infiniment nombreux à des combinaisons d'un nombre limité d'éléments. 2, fiche 41, Français, - pl%C3%A9r%C3%A8me
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Education
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- language understand 1, fiche 42, Anglais, language%20understand
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
language read compréhension écrite language write expression écrite language speak expression orale 1, fiche 42, Anglais, - language%20understand
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- compréhension auditive de la langue parlée 1, fiche 42, Français, compr%C3%A9hension%20auditive%20de%20la%20langue%20parl%C3%A9e
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :