TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXTEMPORANEOUS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compounding
1, fiche 1, Anglais, compounding
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drug compounding 2, fiche 1, Anglais, drug%20compounding
correct
- medication compounding 3, fiche 1, Anglais, medication%20compounding
correct
- magistral compounding 4, fiche 1, Anglais, magistral%20compounding
correct
- extemporaneous compounding 4, fiche 1, Anglais, extemporaneous%20compounding
correct
- magistral preparation 5, fiche 1, Anglais, magistral%20preparation
correct
- extemporaneous preparation 6, fiche 1, Anglais, extemporaneous%20preparation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The process of] mixing together of two or more ingredients (of which at least one is a drug or pharmacologically active component) to create a final product in an appropriate form for dosing. 7, fiche 1, Anglais, - compounding
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compounding can use [drug products approved by the Food and Drug Administration (FDA)] as a starting point, and alter them in some way, such as combining or diluting them. Compounding can also start with bulk substances (active pharmaceutical ingredients [APIs]) and combine them with excipients (inactive ingredients) to produce the final compounded preparation. 2, fiche 1, Anglais, - compounding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préparation magistrale
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9paration%20magistrale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préparation extemporanée 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9paration%20extemporan%C3%A9e
correct, nom féminin
- préparation en pharmacie 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9paration%20en%20pharmacie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Processus qui consiste à mélanger] deux ingrédients ou plus (dont au moins un ingrédient est une drogue ou une composante pharmacologique active) pour créer un produit final sous forme dosifiée appropriée. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%A9paration%20magistrale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extemporaneous preparation
1, fiche 2, Anglais, extemporaneous%20preparation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pharmacy preparation 2, fiche 2, Anglais, pharmacy%20preparation
correct
- compound 3, fiche 2, Anglais, compound
correct, nom
- magistral preparation 4, fiche 2, Anglais, magistral%20preparation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A drug or mixture of drugs [compounded] in a pharmacy according to the order of a prescriber. 3, fiche 2, Anglais, - extemporaneous%20preparation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Any drug or product manipulated in accordance with its direction of use(e. g. mixing, reconstituting, prefilling syringes) is not considered an extemporaneous preparation. 3, fiche 2, Anglais, - extemporaneous%20preparation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préparation magistrale
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20magistrale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- médicament magistral 2, fiche 2, Français, m%C3%A9dicament%20magistral
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Médicament ou un mélange de médicaments [composé] par une pharmacie selon les ordres du prescripteur. 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20magistrale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tout produit ou médicament manipulé conformément à son mode d’emploi (p. ex. mélange, reconstitution, remplissage d’une seringue) n’est pas considéré comme préparation extemporanée. 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20magistrale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extemporaneous 1, fiche 3, Anglais, extemporaneous
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The system remains somewhat extemporaneous. 1, fiche 3, Anglais, - extemporaneous
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- improvisé 1, fiche 3, Français, improvis%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système reste quelque peu improvisé. Contexte : évaluation du programme Prêt à apprendre. 1, fiche 3, Français, - improvis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Document traduit. 1, fiche 3, Français, - improvis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Veterinary Drugs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- extemporaneous
1, fiche 4, Anglais, extemporaneous
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- freshly prepared 1, fiche 4, Anglais, freshly%20prepared
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
solution, medicine, drug. 1, fiche 4, Anglais, - extemporaneous
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Médicaments vétérinaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préparé extemporanément
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9par%C3%A9%20extemporan%C3%A9ment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
solution, médicament. 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9par%C3%A9%20extemporan%C3%A9ment
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oral Presentations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- extemporaneous speech
1, fiche 5, Anglais, extemporaneous%20speech
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- extempore speech 1, fiche 5, Anglais, extempore%20speech
correct
- off-the-cuff speech 2, fiche 5, Anglais, off%2Dthe%2Dcuff%20speech
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
extemporaneous : composed, performed, or uttered on or as if on the spur of the moment. 1, fiche 5, Anglais, - extemporaneous%20speech
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
extempore: without preparation, offhand (a speech given extempore). 3, fiche 5, Anglais, - extemporaneous%20speech
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- discours improvisé
1, fiche 5, Français, discours%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- discours libre 1, fiche 5, Français, discours%20libre
correct, nom masculin
- improvisation 2, fiche 5, Français, improvisation
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Contrairement au discours libre, improvisé, la parole lue est plus concentrée, le raisonnement trop rapide parce que préparé, filtré, revu et corrigé dans le calme de votre bureau. 1, fiche 5, Français, - discours%20improvis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :