TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXTEND COMPLETELY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Thomas test
1, fiche 1, Anglais, Thomas%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Thomas’ test 2, fiche 1, Anglais, Thomas%26rsquo%3B%20test
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test to detect a flexion contracture of the hip. This test is performed by flexing the unaffected hip enough to obliterate the lumbar lordosis and fix the pelvis. Normally, it is possible to extend the opposite hip completely so that the thigh touches the table. When the hip is contracted in flexion, its severity is measured by the angle that the incompletely extended thigh forms with the table. 2, fiche 1, Anglais, - Thomas%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manœuvre de Thomas
1, fiche 1, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20Thomas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- épreuve de Thomas 2, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20de%20Thomas
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre évaluant l'importance, en degrés, de la contracture en flexion de la hanche, alors que le bassin est immobilisé par la flexion maximale de la hanche contralatérale. 2, fiche 1, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20Thomas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Thomas
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20Thomas
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Terminals
- Stationary Airport Facilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 2, Anglais, finger
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pier 2, fiche 2, Anglais, pier
correct, uniformisé
- finger pier 2, fiche 2, Anglais, finger%20pier
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A corridor at, above or below ground level to connect aircraft stands to a passenger building. 2, fiche 2, Anglais, - finger
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fingers are protrusions from the terminal building which extend into the apron area. A finger can be a fenced open walkway or a completely enclosed structure one or two stories in height. It can be straight, Y-shaped, or T-shaped... 3, fiche 2, Anglais, - finger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pier; finger; finger pier: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - finger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérogares
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jetée
1, fiche 2, Français, jet%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couloir aménagé en superstructure reliant l'aérogare à un satellite ou à un poste de stationnement d'avion. 2, fiche 2, Français, - jet%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jetée : terme obligatoire selon les arrêtés ministériels publiés dans le Journal Officiel de la République Française du 18.01.73. 3, fiche 2, Français, - jet%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
jetée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 2, Français, - jet%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
- Instalaciones fijas de aeropuerto
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- andén
1, fiche 2, Espagnol, and%C3%A9n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- muelle de espigón 1, fiche 2, Espagnol, muelle%20de%20espig%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
- espigón 1, fiche 2, Espagnol, espig%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
- pasarela 2, fiche 2, Espagnol, pasarela
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Corredor situado al nivel del terreno, o por encima o por debajo de él, y que conecta los puestos de estacionamiento de aeronave con un edificio de pasajeros. 1, fiche 2, Espagnol, - and%C3%A9n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] está previsto disponer de [...] sistemas centralizados de asistencia y suministro a las aeronaves (redes subterráneas de hidrantes, pasarelas de acceso a las aeronaves, sistemas de alimentación eléctrica a 400 Hz., suministro de aire acondicionado a las aeronaves estacionadas, etc.). 2, fiche 2, Espagnol, - and%C3%A9n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
andén; muelle de espigón; espigón: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - and%C3%A9n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extension lag
1, fiche 3, Anglais, extension%20lag
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- extensor lag 2, fiche 3, Anglais, extensor%20lag
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
With an extensor lag, the patient cannot actively extend to a completely straight position(angle of 0° measured between the femur and tibia). Passive extension is not limited however. This condition occurs because of a lengthening or weakening of the quadriceps after surgery or because of prosthetic component positioning. 2, fiche 3, Anglais, - extension%20lag
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Extension lag is usually measured in degrees. 3, fiche 3, Anglais, - extension%20lag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déficit d'extension
1, fiche 3, Français, d%C3%A9ficit%20d%27extension
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'examen en décubitus mesure les amplitudes articulaires en flexion-extension. Elles sont normalement de 150° de flexion et 0° d'extension. On parle de flessum quand il existe un déficit d'extension (la meilleure manière de le mettre en évidence est d'empaumer les deux talons du patient en décubitus dorsal et de les surélever de 10 cm par rapport au plan de la table). Celui-ci est individualisé en déficit d'extension active, puis passive, le dernier nombre correspond à l'amplitude de flexion. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9ficit%20d%27extension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- incapacidad de extensión total
1, fiche 3, Espagnol, incapacidad%20de%20extensi%C3%B3n%20total
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
- Upholstery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 4, Anglais, deck
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- decking 2, fiche 4, Anglais, decking
correct
- decking fabric 3, fiche 4, Anglais, decking%20fabric
- decking material 4, fiche 4, Anglais, decking%20material
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In conventional(coil spring) constructions, layers of padding are added on top of the springs or webbing to complete the "deck"(the area under the seat cushions). In quality upholstery applications, the deck should be well padded, with no bumps or lumps. The padding should extend to the front edge of the deck, completely covering the spring edge or frame. 1, fiche 4, Anglais, - deck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tablier
1, fiche 4, Français, tablier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tissu de plate-forme 2, fiche 4, Français, tissu%20de%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 4, Français, - tablier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - tablier
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tissu de plateforme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bay barrier 1, fiche 5, Anglais, bay%20barrier
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
If tidal currents or the currents initiated by river runoff are too weak to keep the mouth of the bay open, the spit may eventually extend across the bay and tie to the mainland to completely separate the bay from the open ocean. The spit has become a bay barrier.(HAROC, 1975, p. 137). 1, fiche 5, Anglais, - bay%20barrier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cordon
1, fiche 5, Français, cordon
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si les houles latérales ne sont pas assez vigoureuses, (...) les sédiments (...) alors loin de la côte (...) dérivent vers une position d'abri (...). Ils ne se disposeront donc pas en queue de comète, mais en cordon faisant face aux houles locales. 1, fiche 5, Français, - cordon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extend completely
1, fiche 6, Anglais, extend%20completely
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amener à bout de bras 1, fiche 6, Français, amener%20%C3%A0%20bout%20de%20bras
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :