TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXTEND FRONT [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collision post
1, fiche 1, Anglais, collision%20post
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Collision posts are strong structural members located at the front of the locomotive, which extend upwards from the underframe. They are intended to protect the control cabin in the event of a head-on collision. 1, fiche 1, Anglais, - collision%20post
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montant anticollision
1, fiche 1, Français, montant%20anticollision
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les montants anticollision sont de solides pièces de charpente placées à l'avant de la locomotive, qui vont de bas en haut à partir du faux-châssis. Ils servent à protéger la cabine de commande en cas de collision frontale. 1, fiche 1, Français, - montant%20anticollision
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- montant anti-collision
- montant anti collision
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Planning
- Road Traffic
- Road Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curb extension
1, fiche 2, Anglais, curb%20extension
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- curb bulb 2, fiche 2, Anglais, curb%20bulb
correct
- curb bulge 3, fiche 2, Anglais, curb%20bulge
correct
- bulbout 4, fiche 2, Anglais, bulbout
correct
- bulb-out 5, fiche 2, Anglais, bulb%2Dout
correct
- neckdown 6, fiche 2, Anglais, neckdown
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Curb bulbs extend the sidewalk into the street, reducing the time and distance it takes a pedestrian to cross. Curb bulbs can also prevent drivers from parking in front of crosswalks or blocking curb ramps. The visibility between drivers and pedestrians is also improved with curb bulbs because pedestrians are brought farther out into the street, making crossing locations more recognizable. 7, fiche 2, Anglais, - curb%20extension
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
curb extension: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 8, fiche 2, Anglais, - curb%20extension
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- kerb extension
- kerb bulb
- kerb bulge
- neck down
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Circulation routière
- Sécurité routière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avancée de trottoir
1, fiche 2, Français, avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- saillie de trottoir 2, fiche 2, Français, saillie%20de%20trottoir
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une saillie de trottoir est un prolongement du trottoir à l'intersection pour rendre les piétons plus visibles et diminuer leur exposition aux collisions en y réduisant la distance [du passage pour piétons.] Une saillie de trottoir peut aussi être utilisée pour réduire la largeur ou le nombre de voies de circulation. 2, fiche 2, Français, - avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
avancée de trottoir : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 2, Français, - avanc%C3%A9e%20de%20trottoir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Tránsito vial
- Seguridad vial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acera ensanchada en la esquina
1, fiche 2, Espagnol, acera%20ensanchada%20en%20la%20esquina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Norfolk jacket
1, fiche 3, Anglais, Norfolk%20jacket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Norfolk jacket is a loose-fitting, single-breasted jacket with the cut allowing comfortable movement for sports, work and outdoor activities. The defining feature of its design is the front and back straps that extend from the shoulder to the hem. It also features a belt or a half-belt and large patch pockets to provide extra storage. 2, fiche 3, Anglais, - Norfolk%20jacket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- veste Norfolk
1, fiche 3, Français, veste%20Norfolk
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- extend the front
1, fiche 4, Anglais, extend%20the%20front
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élargir le front 1, fiche 4, Français, %C3%A9largir%20le%20front
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Materials Storage Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- outrigger
1, fiche 5, Anglais, outrigger
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- straddle arm 2, fiche 5, Anglais, straddle%20arm
correct
- straddle leg 3, fiche 5, Anglais, straddle%20leg
correct
- base leg 3, fiche 5, Anglais, base%20leg
correct
- baseleg 4, fiche 5, Anglais, baseleg
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A structural member of a high-lift truck, containing load wheels, that extend in front of the mast from both sides. 4, fiche 5, Anglais, - outrigger
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The outriggers have wheels on the end; therefore, they support the load along with the drive wheels. This contrasts with the counterbalanced truck where most of the weight is placed on the drive wheels. 2, fiche 5, Anglais, - outrigger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Matériel de stockage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longeron
1, fiche 5, Français, longeron
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- longeron stabilisateur 2, fiche 5, Français, longeron%20stabilisateur
correct, nom masculin
- longeron porteur 3, fiche 5, Français, longeron%20porteur
correct, nom masculin
- bras porteur 3, fiche 5, Français, bras%20porteur
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce longitudinale d'un chariot élévateur à fourche, qui repose sur une surface de roulement, de chaque côté de la fourche, de manière à ce que la charge manutentionnée ne soit pas en porte-à-faux et que la stabilité du chariot soit ainsi assurée. 4, fiche 5, Français, - longeron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lunge
1, fiche 6, Anglais, lunge
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The basic attacking move toward an opponent consisting in a full extension of the arm followed by a wide step forward of the foot on the same side as the sword arm (front foot) while keeping the other foot (rear foot) in place. 2, fiche 6, Anglais, - lunge
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The lunge is a sudden attack on an opponent. The back leg is used for power. First, you swiftly extend your sword arm so that your foil is thrust straight at the target. In the next split second, you lift your front leg forward. 3, fiche 6, Anglais, - lunge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 4, fiche 6, Anglais, - lunge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 6, Français, fente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- développement 2, fiche 6, Français, d%C3%A9veloppement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action consistant en une détente de la jambe arrière combinée avec une projection de la jambe avant. 3, fiche 6, Français, - fente
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La fente est une attaque soudaine. Toute la force vient de la jambe arrière. L'escrimeur déploie d'abord rapidement le bras armé, de façon à diriger son arme droit vers la cible. Immédiatement après, il projette son pied avant. 4, fiche 6, Français, - fente
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs sources considèrent «fente» et «développement» synonymes bien qu'en absolu, la «fente» se limite à la projection de la jambe du côté du bras armé vers l'avant avec détente de la jambe arrière, l'extension du bras armé vers l'avant étant le «déploiement» ou «allongement du bras», et le «développement», le combiné des deux soient le déploiement du bras suivi de la fente. 5, fiche 6, Français, - fente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo
1, fiche 6, Espagnol, desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- posición de fondo 2, fiche 6, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Extensión de la pierna adelantada del esgrimidor, usada en un ataque básico. 3, fiche 6, Espagnol, - desarrollo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dancer’s pose
1, fiche 7, Anglais, dancer%26rsquo%3Bs%20pose
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- king dancer pose 2, fiche 7, Anglais, king%20dancer%20pose
correct
- king dancer 3, fiche 7, Anglais, king%20dancer
correct
- natarajasana pose 2, fiche 7, Anglais, natarajasana%20pose
correct
- natarajasana 4, fiche 7, Anglais, natarajasana
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Natarajasana is a balancing back bend that cultivates an open heart while opening the shoulders and strengthening the legs. In this posture we feel a stretch along the entire front of the body as we lift up to extend and even an opening in the hips. 5, fiche 7, Anglais, - dancer%26rsquo%3Bs%20pose
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 7, La vedette principale, Français
- posture du danseur cosmique
1, fiche 7, Français, posture%20du%20danseur%20cosmique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- danseur cosmique 2, fiche 7, Français, danseur%20cosmique
correct, nom masculin
- danseuse 3, fiche 7, Français, danseuse
correct, nom féminin
- natarajasana 4, fiche 7, Français, natarajasana
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Natarajasana est un travail d’étirement et d’équilibre qui renforce et étire les muscles des mollets, des cuisses, de la région inguinale et de l’abdomen. Il fortifie les genoux et les chevilles ainsi que les hanches et la colonne vertébrale. Il ouvre les poumons, la poitrine, le thorax et étire les épaules. 2, fiche 7, Français, - posture%20du%20danseur%20cosmique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- power clean
1, fiche 8, Anglais, power%20clean
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Stand with feet slightly wider than hip width apart and toes pointing out slightly. Squat down and grasp bar with a closed, pronated grip.... First pull phase : lift bar from floor by forcefully extending hips and knees.... Keep elbows fully extended(straight), head in a neutral position and shoulders over the bar. As bar raises, keep it as close to shins as possible. Transition(scoop) phase : as bar passes knees, thrust hips forward and slightly re-flex knees to avoid locking them.... Second pull phase : Forcefully and quickly extend hips and knees and plantar-flex ankles(stand on toes). Keep bar as close to body as possible.... Keep shoulders over bar and elbows extended(arms straight) as long as possible. When lower body joints reach full extension, rapidly shrug the shoulders upward, but do not let elbows flex yet. As shoulders reach their highest elevation, flex elbows to begin pulling body under bar. Continue to pull arms as high and as long as possible.... feet may lose contact with floor. Catch phase : after lower body has fully extended and bar reaches near maximal height, pull body under bar and rotate arms around and under bar. Simultaneously, hips and knees flex into a quarter squat position. Once arms are under bar, lift elbows to position the upper arms parallel to floor. Rack the bar across front of clavicles(collar bones) and anterior deltoids(front shoulder muscles).... Stand up by extending hips and knees to a fully erect position. Downward movement phase : lower bar by gradually reducing muscular tension of arms to allow a controlled descent of the bar to the thighs.... Squat down with the elbows fully extended until the bar touches the floor. 2, fiche 8, Anglais, - power%20clean
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épaulé en puissance
1, fiche 8, Français, %C3%A9paul%C3%A9%20en%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sequence
1, fiche 9, Anglais, sequence
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Proper sequence of movements [in shot put] From the Right Leg Extension drill from a side power position, forcefully extend the right leg while the right foot is turning inward. Feel the legs and hips work independently of the upper body. Once the lower body is fully extended and turned to the front, execute a release while the left foot is firmly planted on the ground. 2, fiche 9, Anglais, - sequence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 3, fiche 9, Anglais, - sequence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 9, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- séquence 2, fiche 9, Français, s%C3%A9quence
correct, nom féminin
- suite 2, fiche 9, Français, suite
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'enchaînement de la phase principale du lancer avec les autres phases du lancer va donner le rythme typique du geste spécifique de la discipline et doit être travaillé aussi tôt que possible. 3, fiche 9, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Dans la technique «Russe», le javelot est ramené à hauteur de la tête avec un mouvement circulaire du bras allongé vers le haut et l'arrière. Après le placement se produit une accélération supplémentaire entre la seconde et la 3e foulée avec un enchaînement rapide des appuis Droit-Gauche et pose des pieds à plat. L'impulsion des appuis permet au haut du corps de rester incliné en arrière. 3, fiche 9, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 4, fiche 9, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- scoop base 1, fiche 10, Anglais, scoop%20base
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
scoop : A specialized-shape skirt which, on American balloons, narrows to an inch or two on one side and widens to extend all the way from the top of the poles to the base of the envelope proper, forming a tilted mouth. The idea of the scoop is to provide better control of the aerostat's orientation. Ideally, the front(or main part of the scoop) will always be kept in the direction of travel. It may also aid in keeping the envelope full. 2, fiche 10, Anglais, - scoop%20base
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- base du coupe-vent
1, fiche 10, Français, base%20du%20coupe%2Dvent
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- base de la prise d'air 1, fiche 10, Français, base%20de%20la%20prise%20d%27air
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pressure scoop 1, fiche 11, Anglais, pressure%20scoop
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pressure scoop: Hanging down from the bottom of the balloon, this fireproof material is used to direct cool air into the balloon. The cool air helps pressurize the inside of the balloon. 3, fiche 11, Anglais, - pressure%20scoop
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Semi-circular shape, used to scoop in air into the hot air balloon, hence increases the pressure inside. It gives a protection from gusts, just like a skirt. 4, fiche 11, Anglais, - pressure%20scoop
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
scoop : A specialized-shape skirt which, on American balloons, narrows to an inch or two on one side and widens to extend all the way from the top of the poles to the base of the envelope proper, forming a tilted mouth. The idea of the scoop is to provide better control of the aerostat's orientation. Ideally, the front(or main part of the scoop) will always be kept in the direction of travel. It may also aid in keeping the envelope full. 5, fiche 11, Anglais, - pressure%20scoop
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prise d'air
1, fiche 11, Français, prise%20d%27air
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coupe-vent 1, fiche 11, Français, coupe%2Dvent
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-vent ou des coupe-vents. 2, fiche 11, Français, - prise%20d%27air
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
coupe-vents (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 11, Français, - prise%20d%27air
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
- Upholstery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 12, Anglais, deck
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- decking 2, fiche 12, Anglais, decking
correct
- decking fabric 3, fiche 12, Anglais, decking%20fabric
- decking material 4, fiche 12, Anglais, decking%20material
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In conventional(coil spring) constructions, layers of padding are added on top of the springs or webbing to complete the "deck"(the area under the seat cushions). In quality upholstery applications, the deck should be well padded, with no bumps or lumps. The padding should extend to the front edge of the deck, completely covering the spring edge or frame. 1, fiche 12, Anglais, - deck
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tablier
1, fiche 12, Français, tablier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tissu de plate-forme 2, fiche 12, Français, tissu%20de%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 12, Français, - tablier
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 12, Français, - tablier
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- tissu de plateforme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- metamorphosed
1, fiche 13, Anglais, metamorphosed
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Highly metamorphosed Archean and Aphebian rocks have been recognized within Grenville Province because the Kenoran and Hudsonian folded belts are truncated by the Grenville Front and it is possible that rocks of the older orogenic belts may extend well into Grenville Province. 2, fiche 13, Anglais, - metamorphosed
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
... near the frontier with Brazil, the mountains change from metamorphosed sandstone to granite. 3, fiche 13, Anglais, - metamorphosed
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
The successions in which the BIF [banded iron formations] occur usually lie unconformably on highly metamorphosed basement rocks. 4, fiche 13, Anglais, - metamorphosed
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
The structure of the rocks forming the shield areas are extremely complicated, consisting mainly of intensely folded, highly metamorphosed rocks. In some shield areas the association of granitic gneisses with metamorphosed basaltic lavas (greenstones) is characteristic. 5, fiche 13, Anglais, - metamorphosed
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- métamorphisé
1, fiche 13, Français, m%C3%A9tamorphis%C3%A9
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Le front de mobilisation] est donc discordant sur le plan zonéographique et, d'une manière plus générale, la granitisation vellave paraît être un événement relativement tardif, qui, limité à la catazone, a affecté des formations déjà métamorphisées. 2, fiche 13, Français, - m%C3%A9tamorphis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les quartzites [...] peuvent [...] provenir de silex métamorphisés. 3, fiche 13, Français, - m%C3%A9tamorphis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Beaucoup de gisements de corindon des vieux socles seraient [...] des bauxites métamorphisées. 4, fiche 13, Français, - m%C3%A9tamorphis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
métamorphiser : Transformer par métamorphisme. 5, fiche 13, Français, - m%C3%A9tamorphis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
métamorphisme : Ensemble des phénomènes qui donnent lieu à l'altération des roches sédimentaires, à leur transformation en roches cristallophylliennes. 5, fiche 13, Français, - m%C3%A9tamorphis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Clothing
- Ice Hockey
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hockey pants
1, fiche 14, Anglais, hockey%20pants
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Whether you call them breezers or hockey pants, Hockeyguys has what you need. 2, fiche 14, Anglais, - hockey%20pants
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pants must have hard protective inserts to cover the front and side of the thigh, hip bone, tail bone and kidneys [and] must extend from top of shin pad up to and over the kidneys. 3, fiche 14, Anglais, - hockey%20pants
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
hockey pants: plural in form but singular in meaning. 4, fiche 14, Anglais, - hockey%20pants
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- breezers
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vêtements
- Hockey sur glace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- culotte de hockey
1, fiche 14, Français, culotte%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Les culottes] sont conçues pour protéger le devant et le côté des cuisses, les hanches, les reins et le coccyx. Pour toutes ces régions du corps le rembourrage de protection doit être en matériau dur. 2, fiche 14, Français, - culotte%20de%20hockey
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- multicellular thunderstorm system
1, fiche 15, Anglais, multicellular%20thunderstorm%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- multicellular storm system 2, fiche 15, Anglais, multicellular%20storm%20system
correct, voir observation
- multi-celled thunderstorm system 3, fiche 15, Anglais, multi%2Dcelled%20thunderstorm%20system
correct
- multi-celled storm system 4, fiche 15, Anglais, multi%2Dcelled%20storm%20system
correct, voir observation
- multicell thunderstorm system 3, fiche 15, Anglais, multicell%20thunderstorm%20system
- multicell storm system 5, fiche 15, Anglais, multicell%20storm%20system
voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An issue of considerable interest is the so-called multicellular thunderstorm system, as opposed to supercells, which are often presumed to be unicellular. A form of multicellular convection that has already been simulated extensively is the squall line. The typical method for simulating this form of deep line-oriented convection has been to release a number of laterally-aligned IB’s. After the initial storms develop, their outflows merge, producing a line of convection resembling a squall line. Squall lines are not the only type of multicellular convection observed, however. In isolated multicell storms, a succession of updrafts is typical. 1, fiche 15, Anglais, - multicellular%20thunderstorm%20system
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Thunderstorms are often classified into a spectrum based on their cell structure : single cells, multicellular storms, and supercells. The type of storm depends on the instability and relative wind conditions at different layers of the atmosphere(shear). The "single-cell"(unicell) thunderstorm is [a] three-stage situation... usually lasting about 30 minutes from the start of significant precipitation. A severe unicell storm is often referred to as a pulse thunderstorm.... In a multicell thunderstorm, several thunderstorm cells merge into a larger system. The cloud becomes divided into updraft and downdraft regions separated by a gust front. The gust front may extend for several miles ahead of the storm, bringing with it increases in wind speed and atmospheric pressure, decreases in temperature, and shifts in wind direction. The storm itself will have different portions sequentually going through the various thunderstorm stages. In many cases the immature cells develop along a line known as a "flanking line, "resulting in what is known as a line multicell. 6, fiche 15, Anglais, - multicellular%20thunderstorm%20system
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
storm system: Often refers to "thunderstorm system" (in French: "système orageux"), which is a frequent type of storm system but not the only one; an elliptic form which can be used when there is no risk of ambiguity. 3, fiche 15, Anglais, - multicellular%20thunderstorm%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système orageux multicellulaire
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20orageux%20multicellulaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- headspring
1, fiche 16, Anglais, headspring
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- head kip 2, fiche 16, Anglais, head%20kip
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
When you do a headspring, try to be as dynamic and forceful as possible with your arm-pushing action so that you do not have to rely on excessive arching to land on your feet. 3, fiche 16, Anglais, - headspring
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Begin by squatting down and looking at the mat in front of you just beyond your outstretched, shoulder-width arms. Reach for the mat with your hands and put the top of your head on the mat between them as you extend your legs forcefully. This will drive your seat over your head and put you in a pike position. When... your seat is past your head, open your body rapidly into an arch-kip-and push down hard on the mat.... Land with your arms overhead in an upright stand.... 2, fiche 16, Anglais, - headspring
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
headspring on the floor 4, fiche 16, Anglais, - headspring
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bascule de tête
1, fiche 16, Français, bascule%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- saut de tête 2, fiche 16, Français, saut%20de%20t%C3%AAte
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
De la station fléchie, [la gymnaste doit] pousser sur les jambes pour poser les mains puis la tête entre les mains, dos plat, jambes en retard sur le buste, bassin légèrement en avant des appuis. [Ensuite elle exécute un] lancer vigoureux des jambes vers le haut avec [une] poussée des bras, [la] tête en extension pour tourner en avant à la station. 3, fiche 16, Français, - bascule%20de%20t%C3%AAte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ballesta de cabeza
1, fiche 16, Espagnol, ballesta%20de%20cabeza
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- voltereta de cabeza 2, fiche 16, Espagnol, voltereta%20de%20cabeza
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
voltereta de cabeza en el suelo 2, fiche 16, Espagnol, - ballesta%20de%20cabeza
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Belleville-Fort Ann phase lake
1, fiche 17, Anglais, Belleville%2DFort%20Ann%20phase%20lake
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 17, Anglais, - Belleville%2DFort%20Ann%20phase%20lake
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Rapid ice-marginal retreat in St. Lawrence Valley allowed to Belleville-Fort Ann Phase Lake to expand northward and also to extend a long arm northeastward between the ice front and the eastern Quebec Uplands which opened an escape route eastward to the sea at Quebec city. 3, fiche 17, Anglais, - Belleville%2DFort%20Ann%20phase%20lake
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lac de la phase Belleville-Fort Ann
1, fiche 17, Français, lac%20de%20la%20phase%20Belleville%2DFort%20Ann
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 17, Français, - lac%20de%20la%20phase%20Belleville%2DFort%20Ann
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - lac%20de%20la%20phase%20Belleville%2DFort%20Ann
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Un rapide recul du front glaciaire, dans la vallée du Saint-Laurent, a permis au lac de la phase Belleville-Fort Ann de s'étendre vers le nord et de former un long bras nord-est, entre le front glaciaire et les hautes-terres de l'est du Québec, et d'ouvrir une issue vers l'est jusqu'à la mer, aux environs de la ville de Québec. 3, fiche 17, Français, - lac%20de%20la%20phase%20Belleville%2DFort%20Ann
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- plastic pelvic girdle
1, fiche 18, Anglais, plastic%20pelvic%20girdle
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Milwaukee Brace... Metal bars in the front and back of the brace extend the length of the torso and are attached to a firm-fitting plastic pelvic girdle and to a throat mold or ring which encircles the neck. 1, fiche 18, Anglais, - plastic%20pelvic%20girdle
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coque pelvienne en plastique
1, fiche 18, Français, coque%20pelvienne%20en%20plastique
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En orthétique [...] [la coque] sert également à désigner les corsets moulés ou chacune de leurs deux parties dans le cas des corsets bivalves (coque est alors synonyme de valve). 1, fiche 18, Français, - coque%20pelvienne%20en%20plastique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pelvic girdle
1, fiche 19, Anglais, pelvic%20girdle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Metal bars in the front and back of the brace extend the length of the torso and are attached to a firm-fitting plastic pelvic girdle and to a throat mold or ring which encircles the neck. 1, fiche 19, Anglais, - pelvic%20girdle
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coque pelvienne
1, fiche 19, Français, coque%20pelvienne
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En orthétique [...] [la coque] sert également à désigner les corsets moulés ou chacune de leurs deux parties dans le cas des corsets bivalves (coque est alors synonyme de valve). 1, fiche 19, Français, - coque%20pelvienne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Muscles and Tendons
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tighten
1, fiche 20, Anglais, tighten
verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
stand erect and extend the arms to the front. Clench both fists for six seconds tightening all the muscles. 1, fiche 20, Anglais, - tighten
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Muscles et tendons
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contracter 1, fiche 20, Français, contracter
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
écarter les bras lentement en "raidissant" les muscles; lorsque vous êtes à la fin du mouvement forcez encore énergiquement pour les contracter davantage. 1, fiche 20, Français, - contracter
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- platoon extend front 1, fiche 21, Anglais, platoon%20extend%20front
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- peloton sur un front élargi
1, fiche 21, Français, peloton%20sur%20un%20front%20%C3%A9largi
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source du terme anglais : Aide au pouvoir civil, Contrôle des foules, École d'infanterie, réserve NQ6B. 1, fiche 21, Français, - peloton%20sur%20un%20front%20%C3%A9largi
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :