TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXTENDED LAYER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Glaciology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- persistent weak layer
1, fiche 1, Anglais, persistent%20weak%20layer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a weak layer in the snowpack that resists forming a strong bond to neighbouring grains in the snowpack over an extended time period. 2, fiche 1, Anglais, - persistent%20weak%20layer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Persistent weak layers] can be composed of surface hoar, facets, or depth hoar. 2, fiche 1, Anglais, - persistent%20weak%20layer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
persistent weak layer: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 1, Anglais, - persistent%20weak%20layer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Glaciologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couche fragile persistante
1, fiche 1, Français, couche%20fragile%20persistante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] couche fragile du manteau neigeux qui ne forme pas de liaison solide avec les grains avoisinants du manteau neigeux, et ce pour une période prolongée. 2, fiche 1, Français, - couche%20fragile%20persistante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce type de couche peut être composé de givre de surface, de faces planes ou de givre de profondeur. 2, fiche 1, Français, - couche%20fragile%20persistante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
couche fragile persistante : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 3, fiche 1, Français, - couche%20fragile%20persistante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Glaciology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deep persistent slab
1, fiche 2, Anglais, deep%20persistent%20slab
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Deep persistent slabs are an avalanche problem defined by the presence of a weak layer, usually at or near the base of the snowpack that resists bonding to an overlying slab over an extended time period. 2, fiche 2, Anglais, - deep%20persistent%20slab
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Persistent slabs can develop into deep persistent slabs as additional snow and wind events build a thicker slab. 3, fiche 2, Anglais, - deep%20persistent%20slab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Glaciologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaque profonde et persistante
1, fiche 2, Français, plaque%20profonde%20et%20persistante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les plaques profondes et persistantes sont un problème d'avalanche qui se définit par une couche fragile, habituellement à la base ou près de la base du manteau neigeux, qui n'adhère pas à la plaque sus-jacente, et ce pendant une période prolongée. 2, fiche 2, Français, - plaque%20profonde%20et%20persistante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- HAZMAT foam
1, fiche 3, Anglais, HAZMAT%20foam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hazardous material foam 2, fiche 3, Anglais, hazardous%20material%20foam
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
TM HAZMAT foam additive emulsifies the solution and provides a thick layer of foam that will last an extended period of time. 3, fiche 3, Anglais, - HAZMAT%20foam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mousse pour matières dangereuses
1, fiche 3, Français, mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mousse HAZMAT 1, fiche 3, Français, mousse%20HAZMAT
proposition, voir observation, nom féminin
- mousse MATDANG 1, fiche 3, Français, mousse%20MATDANG
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mousse utilisée pour combattre les feux mettant en cause des matières dangereuses, pour combattre les incendies d'origine chimique. Les mousses empêchant l'émission de vapeur (en anglais : «vapour suppressive foam») en sont un exemple. 1, fiche 3, Français, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HAZMAT : abréviation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et adoptée dans toute la francophonie. On ne se sert pas de HAZMAT comme d'un nom mais plutôt comme d'un adjectif. Par exemple : «HAZMAT conference», «HAZMAT incident», «HAZMAT spill», «HAZMAT team», «calendrier HAZMAT», «cédérom HAZMAT», «formation HAZMAT», «projet HAZMAT». On peut dire «Chlorine is a hazardous material» ou «This hazardous material is flammable» mais non «Chlorine is a HAZMAT», ou «This HAZMAT is flammable». 2, fiche 3, Français, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- edible coating
1, fiche 4, Anglais, edible%20coating
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- edible food coating 2, fiche 4, Anglais, edible%20food%20coating
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A thin layer that is deposited on the surface of a food and is co-consumed. 3, fiche 4, Anglais, - edible%20coating
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This layer is not self-supporting. Traditionally it is used to improve handling properties(M&M's melt in your mouth, not in your hand) or to prevent moisture loss... It can also be used as an adhesive to seasonings on snack foods..., as a glaze on baked goods... and to increase shelf life and reduce the need of packaging material. The shelf life is extended, because the film acts as a barrier to moisture and/or oil and/or vapor transmission. An edible coating has to have good eating properties : acceptable color, odor, taste, flavor and texture or be undetectable. An other requirement is that it must adhere to the food, but(in most cases) does not stick to packaging material. 3, fiche 4, Anglais, - edible%20coating
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enrobage comestible
1, fiche 4, Français, enrobage%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Film protecteur déposé sur la surface d'un aliment et qui est consommé au même moment que ce dernier. 2, fiche 4, Français, - enrobage%20comestible
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento comestible
1, fiche 4, Espagnol, revestimiento%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- extended layer
1, fiche 5, Anglais, extended%20layer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- recycled layer 1, fiche 5, Anglais, recycled%20layer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hen sent back to egg production after forced molting. 1, fiche 5, Anglais, - extended%20layer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pondeuse recyclée
1, fiche 5, Français, pondeuse%20recycl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poule qu'on remet à pondre après une mue forcée. 1, fiche 5, Français, - pondeuse%20recycl%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1977-07-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Limidae
1, fiche 6, Anglais, Limidae
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Bivalves of the] family Limidae(...) [have a] shell [that is] usually equivalve(...), ovate, orbicular or subtrigonal, most commonly higher than long, many forms somewhat extended obliquely in [an] anteroventral direction(i. e., opisthocline) ;[they are] typically biauriculate but with [the] anterior auride reduced or absent in some forms and [the] posterior wing or auricle usually obtuse and commonly ill-differentiated from [the] body of [the] shell; [a] triangular cardinal area with [a] shallow triangular ligament pit [is] present in both valves, [the] umbones [are] well separated; many forms(...) [have an] anterior gape close to or well separated from [the] hinge margin and some(...) [have a] posterior gape also, [the] gapes affecting both valves equally; [the] hinge [is] edentulous or with weak teeth of [the] taxodont type; [they are] mosomyarian, adductor scars rather obscure in most forms; [the] surface [is] smooth or with radial ornament, concentric ornament [is] very rare; [the] ostracum(...) [has an] outer calcitic layer and middle and inner layers of non-nacreous aragonite.(Some Recent forms capable of swimming by [a] flapping of valves,(...) [have the] valve margins disposed vertically; some construct [a] protective nest with byssus threads.) "L. Carb.-Rec. " 1, fiche 6, Anglais, - Limidae
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Limidae
1, fiche 6, Français, Limidae
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Les Lamellibranches de la] famille des Limidae (...) [ont une] coquille équivalve ou presque équivalve, inéquilatérale, plus ou moins renflée, fermée ou bâillante; lisse ou ornée de côtes rayonnantes; [les] crochets [sont] recourbés vers l'avant, [il y a] souvent une lunule, fossette ligamentaire sous les crochets droite ou oblique; [le] bord cardinal [est] sans dents ou avec quelques dents parallèles, obliques, situées dans les angles supérieurs correspondant aux oreillettes; [un] byssus [est] présent ou absent; [et ils ont] une impression musculaire au voisinage du bord postérieur. Les Limidés sont libres ou fixés par leur byssus; dans le premier cas, ils peuvent se déplacer (...) par battements de leurs valves. 1, fiche 6, Français, - Limidae
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :