TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FANCY POINT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- culet
1, fiche 1, Anglais, culet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- collet 2, fiche 1, Anglais, collet
- culette 2, fiche 1, Anglais, culette
- point 3, fiche 1, Anglais, point
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The apex of the main facets on the pavilion of a polished diamond; ... 4, fiche 1, Anglais, - culet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point : The tip of a pear shape, marquise, heart shape, or other pointed fancy shape diamond. 3, fiche 1, Anglais, - culet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pointe de culasse
1, fiche 1, Français, pointe%20de%20culasse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pointe [...] formée par la rencontre des pavillons à la base de la taille en brillant. 2, fiche 1, Français, - pointe%20de%20culasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fancy point 1, fiche 2, Anglais, fancy%20point
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractère fantaisiste
1, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20fantaisiste
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
présence de taches mal placées sur la joue... 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20fantaisiste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


