TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FANCY TYPE [6 fiches]

Fiche 1 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

A type face with a special shape.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Caractère dont l'œil adopte des formes spéciales (par exemple, les scriptes ou les manuaires dans la classification Vox).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
CONT

Princess lace is one type of tape lace made popular in Belgium during [the 19th century)... Princess lace hardly merits the label "handmade, "but would more correctly be considered as "hand-assembled" from a variety of machine-made elements... Princess lace employs a combination of characteristic plain and fancy machine-made tapes and its design generally relies upon stylized flowers, scrolls, and medallions worked in imitation of traditional Duchesse or Brussels lace designs.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
CONT

[Pour confectionner cette dentelle] il faut utiliser un lacet que l'on coud avec une aiguille de chirurgien. Il existe de nombreux types de lacets qui permettent de réaliser différentes formes : fleurs, feuilles, etc. ... On pose le lacet sur une couche de tulle, c'est la dentelle princesse.

OBS

Cette dentelle est appelée «mi-main» parce que le lacet qui la constitue est mécanique et l'assemblage est fait à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
CONT

The table, the flat top which is the biggest facet on the whole stone, is cut next also using the table tang.

OBS

... equipment/supplies used by fancy shape specialists :... gg) tangs, including : for the table :-table tang(claw type)...

Terme(s)-clé(s)
  • table tong

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A diamond colour other than white, such as pink, yellow, blue, green, etc.

CONT

Some diamonds have a colour different from the normal type. The most beautiful of these are called "fancy colours. "

Terme(s)-clé(s)
  • fancy color

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Couleur du diamant, autre que le blanc, comme le rose, le jaune, le bleu, le vert, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

The melon's roots can be traced back to varieties brought over by French settlers in the seventeenth century. In its heyday, half a century ago, the Montreal melon was the Queen of Melons. Its delicious, green flesh was prized in the fancy dining rooms of New York and Boston, where customers would pay a big price for the pleasure of eating just a single juicy slice. A 1938 handbook Vegetables of New York claimed that "handled skillfully and intelligently, the melon produces the largest fruits of its type in American cultivation. "A single melon could easily reach 15 pounds! And its unique spicy flavour was the reason it was also known as "The Montreal Nutmeg Melon. "

CONT

Unfortunately, it is all too easy to lose varieties which contain unique genes; for instance the "Montreal melon", once renowned for its special taste and sold in New York for exorbitant prices, has disappeared without a trace.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The upright style of type is used for most printing, as opposed to italic or fancy type.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Caractère droit utilisé dans la plupart des imprimés et distinct des caractères italiques ou de fantaisie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :