TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FARADAY CONSTANT [4 fiches]

Fiche 1 2017-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
CONT

[In electrochemistry], defined by the equation kd=i1/nFcA where the limiting current i1 is assumed to be due to the diffusion species of concentration c and of diffusion coefficient D. n is the charge number of the cell reaction written so that the stoichiometric coefficient of this species is unity. A is usually taken as the geometric area of the electrode, and F is the Faraday constant.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
DEF

[En électrochimie], définie par l'équation: kd = il/nFcA pour laquelle on fait l'hypothèse que le courant limite, Il, est dû à l'espèce diffusante de concentration, c, et de coefficient de diffusion, D. n est le nombre de charges de la réaction de cellule écrite d'une façon telle que le coefficient stœchiométrique de cette espèce est égal à l'unité. On considère généralement que A est la superficie géométrique de l'électrode et que F est la constante de Faraday.

OBS

À cause de contraintes informatiques les équations ne peuvent être reproduites.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
DEF

Defined by the equation :[delta]=D/kd=nFDcA/Ii where D is the diffusion coefficient, kd is the heterogeneous diffusion rate constant, F is the Faraday constant, c is the concentration, A is the geometric area of the electrode, Ii is the limiting current and n is the charge number of the cell reaction.

OBS

The word "delta" must be replaced by the corresponding Greek letter.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
DEF

Définie par l'équation : [delta] = D/kd = nFDcA/Ii où D est le coefficient de diffusion, kd est la constante de vitesse de la diffusion hétérogène, F est la constante de Faraday, c est la concentration, A est la surface géométrique de l'électrode, Ii est le courant limite et n est le nombre de charges dans la réaction.

OBS

Le mot «delta» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroquímica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
  • Electrolysis (Electrokinetics)
  • Electrometallurgy
DEF

The electric charge required to liberate 1 gram-equivalent of a substance by electrolysis; experimentally equal to 96,487.0 [plus or minus] 1.6 coulombs.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
  • Électrolyse (Électrocinétique)
  • Électrométallurgie
DEF

Quantité d'électricité qui, dans l'électrolyse, rompt une valence-gramme de l'électrolyte. (Cette quantité vaut 96 490 coulombs; elle est le produit de la charge de l'électron par le nombre d'Avogadro.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroquímica
  • Electrólisis (Electrocinética)
  • Electrometalurgia
DEF

Unidad de cantidad de electricidad, igual a 96 500 culombios.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
DEF

[A density which] measures the rate of the interfacial reaction, the proportionality constant being the charge number of the reaction multiplied by the Faraday constant.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
DEF

[Densité qui] mesure [...] la vitesse de réaction interfaciale; la constante de proportionnalité [...] [étant] le nombre de charges de la réaction multiplié par la constante de Faraday.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :