TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FARE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fare box collector
1, fiche 1, Anglais, fare%20box%20collector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- farebox collector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préposé de boîte de perception
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20bo%C3%AEte%20de%20perception
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préposée de boîte de perception 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20bo%C3%AEte%20de%20perception
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- critical condition
1, fiche 2, Anglais, critical%20condition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A serious state in which an ill or injured individual has dangerously unstable or abnormal vital signs and typically requires short-term life support measures (such as mechanical respiration or defibrillation) for stabilization and support prior to or during recovery. 2, fiche 2, Anglais, - critical%20condition
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
What does critical condition mean? The person's vital signs are unstable and outside of their normal limits. They may be unconscious. The doctor expects the outcome to be poor, or they can’t predict how the person will fare. 3, fiche 2, Anglais, - critical%20condition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détresse vitale
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tresse%20vitale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- état critique 2, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20critique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une personne est en état critique lorsque sa vie est menacée. Son état peut s'expliquer par le fait qu'un organe vital, voire plusieurs organes à la fois (p. ex. : le cerveau, le cœur, le poumon), cessent de fonctionner normalement. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9tresse%20vitale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- train fare
1, fiche 3, Anglais, train%20fare
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Italy has an extensive rail system and a variety of train types. Fares are the cheapest in Europe and train travel can be a great way to tour the country and enjoy and ever-changing view of the landscape. ... Train fares are calculated by distance but vary depending on whether you take a local, regional ... or night train. 2, fiche 3, Anglais, - train%20fare
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fare : A transportation charge, as for a bus. 3, fiche 3, Anglais, - train%20fare
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tarif de train
1, fiche 3, Français, tarif%20de%20train
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tarif : Montant du droit d'entrées dans une salle de spectacles, dans un moyen de transport public, etc. 2, fiche 3, Français, - tarif%20de%20train
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Terminals
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interline passenger
1, fiche 4, Anglais, interline%20passenger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A passenger using a through fare for a journey involving two or more separate flights and two or more carriers. 2, fiche 4, Anglais, - interline%20passenger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérogares
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passager interligne
1, fiche 4, Français, passager%20interligne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- passager en interligne 2, fiche 4, Français, passager%20en%20interligne
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Passager qui acquitte un tarif de parcours direct pour un voyage qui comporte deux ou plusieurs vols distincts, sur deux ou plusieurs compagnies. 1, fiche 4, Français, - passager%20interligne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- open jaw trip
1, fiche 5, Anglais, open%20jaw%20trip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A trip comprising of two separate fare components with a surface break. 1, fiche 5, Anglais, - open%20jaw%20trip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- circuit ouvert
1, fiche 5, Français, circuit%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Voyage composé de deux billets distincts et marqué par un arrêt au sol. 1, fiche 5, Français, - circuit%20ouvert
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Problems
- Social Organization
- Economic and Industrial Sociology
- Political Science
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- class struggle
1, fiche 6, Anglais, class%20struggle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- class conflict 2, fiche 6, Anglais, class%20conflict
correct
- class warfare 3, fiche 6, Anglais, class%20warfare
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Tensions] between different classes in a society resulting from different social or economic positions and reflecting opposed interests. 4, fiche 6, Anglais, - class%20struggle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- class war fare
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Organisation sociale
- Sociologie économique et industrielle
- Sciences politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lutte des classes
1, fiche 6, Français, lutte%20des%20classes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La lutte des classes [...] désigne les tensions dans une société hiérarchisée et divisée en classes sociales, chacune luttant pour sa situation sociale et économique. 2, fiche 6, Français, - lutte%20des%20classes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Organización social
- Sociología industrial y económica
- Ciencias políticas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lucha de clases
1, fiche 6, Espagnol, lucha%20de%20clases
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enfrentamiento social que surge por conflictos de intereses, generalmente de carácter material. 1, fiche 6, Espagnol, - lucha%20de%20clases
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La salida de la lucha de clases puede ser la guerra civil, tras la cual se impone la dictadura de la burguesía, o que deriva a la revolución, en cuyo caso se configura la dictadura del proletariado. 1, fiche 6, Espagnol, - lucha%20de%20clases
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ultra-low-cost carrier
1, fiche 7, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ULCC 2, fiche 7, Anglais, ULCC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ultra-low-cost air carrier 3, fiche 7, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20air%20carrier
correct
- ultra-low-cost airline 4, fiche 7, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20airline
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A ULCC can be defined as an airline that charges a low base fare... for a ticket that provides only the passenger's seat on the plane, while charging [individually] for every other part of the flight experience. 5, fiche 7, Anglais, - ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transporteur à très bas prix
1, fiche 7, Français, transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TATBP 1, fiche 7, Français, TATBP
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- transporteur aérien à très bas prix 2, fiche 7, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
- compagnie aérienne à très bas prix 3, fiche 7, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On peut définir un TATBP comme une compagnie aérienne qui offre un tarif de base économique [...] pour un billet ne couvrant que la place assise à bord de l'avion, et qui facture à la carte tous les autres éléments de l'expérience de vol. 1, fiche 7, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Supply (Military)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- forward area refueler
1, fiche 8, Anglais, forward%20area%20refueler
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FAR 1, fiche 8, Anglais, FAR
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- forward area refuelling equipment 1, fiche 8, Anglais, forward%20area%20refuelling%20equipment
ancienne désignation, correct
- FARE 1, fiche 8, Anglais, FARE
ancienne désignation, correct
- FARE 1, fiche 8, Anglais, FARE
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
forward area refueler; FAR: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 8, Anglais, - forward%20area%20refueler
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- forward area refueller
- forward area refueling equipment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Approvisionnement (Militaire)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ravitailleur de l'avant
1, fiche 8, Français, ravitailleur%20de%20l%27avant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RA 1, fiche 8, Français, RA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- équipement de ravitaillement de zone avancée 1, fiche 8, Français, %C3%A9quipement%20de%20ravitaillement%20de%20zone%20avanc%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ERZA 1, fiche 8, Français, ERZA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ERZA 1, fiche 8, Français, ERZA
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ravitailleur de l'avant; RA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - ravitailleur%20de%20l%27avant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air shuttle
1, fiche 9, Anglais, air%20shuttle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a scheduled airline service on short routes with a simplified fare and class structure. 1, fiche 9, Anglais, - air%20shuttle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- navette aérienne
1, fiche 9, Français, navette%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] un projet novateur de navette aérienne entre les communautés cries de la Baie James et les centres médicaux du sud de la province [a été lancé]. En plus de fournir un service plus rapide et plus efficace, le [service d'aviation] offre aux patients, à leurs accompagnateurs et au personnel soignant et administratif, un service de réservation et de nolisement exclusif 7 jours par semaine, ainsi qu'un service d'évacuation médicale [tous les jours, 24 heures sur 24]. 1, fiche 9, Français, - navette%20a%C3%A9rienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aquaculture
- Animal Reproduction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hatchery return
1, fiche 10, Anglais, hatchery%20return
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hatchery fish, in general, fare poorly in the ocean … wild steelhead returns were phenomenally higher than hatchery returns. Even though fewer individual steelhead came back than hatchery steelhead,... 44 times more wild fish returned than hatchery fish as a percentage of the total run. 1, fiche 10, Anglais, - hatchery%20return
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aquaculture
- Reproduction des animaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- retour à l'écloserie
1, fiche 10, Français, retour%20%C3%A0%20l%27%C3%A9closerie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Reproducción de animales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- retorno a la eclosería
1, fiche 10, Espagnol, retorno%20a%20la%20ecloser%C3%ADa
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- full fare
1, fiche 11, Anglais, full%20fare
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plein tarif
1, fiche 11, Français, plein%20tarif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tarif sans réduction. 2, fiche 11, Français, - plein%20tarif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
- Tarificación (Transporte aéreo)
- Tarificación (Transporte por agua)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tarifa completa
1, fiche 11, Espagnol, tarifa%20completa
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- basic fare
1, fiche 12, Anglais, basic%20fare
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- transportation charge 1, fiche 12, Anglais, transportation%20charge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tarif de base
1, fiche 12, Français, tarif%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- regular fare
1, fiche 13, Anglais, regular%20fare
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tarif ordinaire
1, fiche 13, Français, tarif%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Special Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- water taxi
1, fiche 14, Anglais, water%20taxi
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A boat which carries people from one point to another for a fare determined in accordance with the distance travelled. 2, fiche 14, Anglais, - water%20taxi
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
water taxi: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 14, Anglais, - water%20taxi
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
water taxi: term used by Parks Canada. 4, fiche 14, Anglais, - water%20taxi
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bateau-taxi
1, fiche 14, Français, bateau%2Dtaxi
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bateau transportant des personnes d'un endroit à un autre moyennant un tarif déterminé en fonction de la distance parcourue. 2, fiche 14, Français, - bateau%2Dtaxi
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bateau-taxi : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 14, Français, - bateau%2Dtaxi
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
bateau-taxi : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 14, Français, - bateau%2Dtaxi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte por barcos especiales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- taxi acuático
1, fiche 14, Espagnol, taxi%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- acuataxi 1, fiche 14, Espagnol, acuataxi
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
taxi acuático; acuataxi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación "taxi acuático" es preferible a la expresión inglesa "water taxi". [...] El adjetivo inglés "water" significa "de agua", "acuático", por lo que la alternativa taxi acuático designa con precisión y más claridad este concepto en español y puede ser empleada, por tanto, para referirse a este tipo de transporte. 1, fiche 14, Espagnol, - taxi%20acu%C3%A1tico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Air Transport Personnel and Services
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Airline ticket and service agents
1, fiche 15, Anglais, Airline%20ticket%20and%20service%20agents
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Airline ticket and service agents issue tickets, provide fare quotations, make reservations, conduct passenger check-in, trace missing baggage, arrange for cargo shipments and perform other related customer service duties to assist airline passengers. Airline ticket and service agents are employed by airline companies. 1, fiche 15, Anglais, - Airline%20ticket%20and%20service%20agents
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
6523: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 15, Anglais, - Airline%20ticket%20and%20service%20agents
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel et services (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Agents/agentes à la billetterie et aux services aériens
1, fiche 15, Français, Agents%2Fagentes%20%C3%A0%20la%20billetterie%20et%20aux%20services%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les agents à la billetterie et aux services aériens émettent des billets, fournissent de l'information sur le prix des billets, font des réservations, enregistrent les passagers à leur arrivée, recherchent les bagages perdus, voient au transport de la cargaison et remplissent d'autres tâches reliées aux services à la clientèle afin d'aider les passagers de lignes aériennes. Les agents à la billetterie et aux services aériens travaillent pour des transporteurs aériens. 1, fiche 15, Français, - Agents%2Fagentes%20%C3%A0%20la%20billetterie%20et%20aux%20services%20a%C3%A9riens
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
6523 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 15, Français, - Agents%2Fagentes%20%C3%A0%20la%20billetterie%20et%20aux%20services%20a%C3%A9riens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- contract for the carriage of passengers
1, fiche 16, Anglais, contract%20for%20the%20carriage%20of%20passengers
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- contract of carriage of passengers 2, fiche 16, Anglais, contract%20of%20carriage%20of%20passengers
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A contract of carriage of passengers is formed at the time when the carrier delivers the ticket to the passenger, except for otherwise agreed by parties ... 3, fiche 16, Anglais, - contract%20for%20the%20carriage%20of%20passengers
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
A ticket issued by the carrier is proof that a contract for the carriage of passengers by sea has been extended into and that the fare has been paid. 1, fiche 16, Anglais, - contract%20for%20the%20carriage%20of%20passengers
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des contrats (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrat de transport de voyageurs
1, fiche 16, Français, contrat%20de%20transport%20de%20voyageurs
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrat de transport de passagers 1, fiche 16, Français, contrat%20de%20transport%20de%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tourism
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- experiential tourism
1, fiche 17, Anglais, experiential%20tourism
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
ACOA [Atlantic Canada Opportunities Agency] recently launched a new tourism strategy, aimed at helping the region's tourist industry adapt to a new trend – experiential tourism – providing visitors with interesting, unique and adventurous experiences in addition to the standard fare of beautiful vistas. 2, fiche 17, Anglais, - experiential%20tourism
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tourisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tourisme expérientiel
1, fiche 17, Français, tourisme%20exp%C3%A9rientiel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fare scooping
1, fiche 18, Anglais, fare%20scooping
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- scooping 1, fiche 18, Anglais, scooping
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Local police are working with the Greater Toronto Airports Authority(GTAA) and officials from the Ministry of Transportation to crack down on unlicensed taxi and limousine drivers who operate illegally out of Pearson International Airport. An ongoing problem at the airport for more than a decade, new legislation that came into effect in early January gave police authority to curtail fare “scooping. ” 1, fiche 18, Anglais, - fare%20scooping
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- embarquement illégal de passagers
1, fiche 18, Français, embarquement%20ill%C3%A9gal%20de%20passagers
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- ramassage illégal de passagers 1, fiche 18, Français, ramassage%20ill%C3%A9gal%20de%20passagers
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Pricing (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- revenue passenger
1, fiche 19, Anglais, revenue%20passenger
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- fare paying passenger 2, fiche 19, Anglais, fare%20paying%20passenger
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A passenger for whose transportation an air carrier receives commercial remuneration. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 19, Anglais, - revenue%20passenger
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This definition includes a) passengers travelling under publicy available promotional offers or loyalty programmes; b) passengers travelling as compensation for denied boarding; c) passengers travelling on corporate discounts; d) passengers travelling on preferential fares. 3, fiche 19, Anglais, - revenue%20passenger
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
This definition excludes a) persons travelling free; b) persons travelling at a fare or discount available only to employees of air carriers or their agents or only for travel on business for the carriers; c) infants who do not occupy a seat. 3, fiche 19, Anglais, - revenue%20passenger
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
revenue passenger: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 19, Anglais, - revenue%20passenger
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- passager payant
1, fiche 19, Français, passager%20payant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- passager commercial 2, fiche 19, Français, passager%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Passager pour le transport duquel le transporteur aérien reçoit une rémunération marchande. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 19, Français, - passager%20payant
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La définition inclut a) les passagers voyageant dans le cadre d'offres promotionnelles ou de programmes de fidélisation; b) les passagers voyageant au titre d'une indemnisation consécutive à un refus d'embarquement; c) les passagers voyageant aux tarifs société; d) les passagers voyageant à des tarifs préférentiels. 3, fiche 19, Français, - passager%20payant
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
La définition exclut a) les personnes voyageant gratuitement; b) les passagers voyageant à des tarifs accessibles seulement au personnel des transporteurs aériens; c) les nourrissons qui n'occupent pas de siège. 3, fiche 19, Français, - passager%20payant
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
passager payant : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 19, Français, - passager%20payant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pasajero de pago
1, fiche 19, Espagnol, pasajero%20de%20pago
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Todo pasajero por cuyo transporte la línea aérea percibe remuneración comercial. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 19, Espagnol, - pasajero%20de%20pago
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Esta definición incluye a) los pasajeros que viajan en virtud de ofertas promocionales o programas de fidelidad que se ofrecen al público; b) los pasajeros cuyos viajes constituyen una compensación por un embarque denegado; c) los pasajeros que viajan valiéndose de descuentos concedidos a las empresas; y d) los pasajeros que viajan con tarifas preferenciales. 1, fiche 19, Espagnol, - pasajero%20de%20pago
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Esta definición excluye a) las personas que viajan gratuitamente; b) las que viajan valiéndose de tarifas o rebajas a las que sólo tienen acceso los empleados de los transportistas aéreos o sus agentes, o que se conceden únicamente para viajes de negocios de los transportistas mismos; y c) las criaturas que no ocupan asientos. 1, fiche 19, Espagnol, - pasajero%20de%20pago
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
pasajero de pago: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - pasajero%20de%20pago
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- private school
1, fiche 20, Anglais, private%20school
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- private educational institution 2, fiche 20, Anglais, private%20educational%20institution
correct
- private institution 3, fiche 20, Anglais, private%20institution
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
From Grade 10 math tests through to graduate school, private school students fare better academically than their peers in public schools, according to new research by Statistics Canada. But the gap, experts suggest, is not due to better teaching or more resources in private schools as much as to the advantages private school students gain from having parents who tend to be wealthier and more highly educated. 4, fiche 20, Anglais, - private%20school
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 20, La vedette principale, Français
- établissement d'enseignement privé
1, fiche 20, Français, %C3%A9tablissement%20d%27enseignement%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- école privée 2, fiche 20, Français, %C3%A9cole%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
- établissement privé 3, fiche 20, Français, %C3%A9tablissement%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Écoles privées. Au Québec, il existe un secteur public et un secteur privé pour les services de l’éducation préscolaire, de l’enseignement au primaire et de l’enseignement en formation générale et professionnelle au secondaire [...] Parmi les établissements d'enseignement privés, quelque 65 % bénéficient de subventions du ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport. La subvention par élève est égale à environ 60 % de celle versée aux écoles du secteur public pour les services éducatifs. 4, fiche 20, Français, - %C3%A9tablissement%20d%27enseignement%20priv%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Administration
- Intelligence (Military)
- Electromagnetism
- Electronic Warfare
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- signals intelligence/electronic warfare operations centre
1, fiche 21, Anglais, signals%20intelligence%2Felectronic%20warfare%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SEWOC 2, fiche 21, Anglais, SEWOC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
signals intelligence/electronic warfare operations centre; SEWOC: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 21, Anglais, - signals%20intelligence%2Felectronic%20warfare%20operations%20centre
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- signals intelligence/electronic warfare operations center
- signals intelligence/electronic war fare operations centre
- signals intelligence/electronic war fare operations center
- signals intelligence and electronic warfare operations centre
- signals intelligence and electronic war fare operations centre
- signals intelligence and electronic war fare operations center
- signals intelligence and electronic warfare operations center
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration militaire
- Renseignement (Militaire)
- Électromagnétisme
- Guerre électronique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- centre d’opérations de renseignement d’origine électromagnétique et de guerre électronique
1, fiche 21, Français, centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20de%20renseignement%20d%26rsquo%3Borigine%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20et%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SEWOC 2, fiche 21, Français, SEWOC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
centre d’opérations de renseignement d’origine électromagnétique et de guerre électronique; SEWOC : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 21, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20de%20renseignement%20d%26rsquo%3Borigine%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20et%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unrestricted fare
1, fiche 22, Anglais, unrestricted%20fare
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
unrestricted fare : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 22, Anglais, - unrestricted%20fare
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tarif sans contrainte
1, fiche 22, Français, tarif%20sans%20contrainte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tarif sans restriction 2, fiche 22, Français, tarif%20sans%20restriction
correct, nom masculin
- tarif sans condition spéciale 3, fiche 22, Français, tarif%20sans%20condition%20sp%C3%A9ciale
nom masculin
- tarif sans condition 3, fiche 22, Français, tarif%20sans%20condition
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
tarif sans contrainte : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 22, Français, - tarif%20sans%20contrainte
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tarifa sin restricción
1, fiche 22, Espagnol, tarifa%20sin%20restricci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
tarifa sin restricción: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 22, Espagnol, - tarifa%20sin%20restricci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- transborder fare
1, fiche 23, Anglais, transborder%20fare
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- trans-border fare
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tarif transfrontalier
1, fiche 23, Français, tarif%20transfrontalier
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tarif transfrontière 2, fiche 23, Français, tarif%20transfronti%C3%A8re
voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 3, fiche 23, Français, - tarif%20transfrontalier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- higher intermediate points 1, fiche 24, Anglais, higher%20intermediate%20points
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Higher intermediate points although entered in proper sequence in the "From/To" column are identified as such by being entered also in the "fare calculation" column immediately above the fare to which they apply. They are not encircled to distinguish them... 1, fiche 24, Anglais, - higher%20intermediate%20points
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Points intermédiaires plus élevés
1, fiche 24, Français, Points%20interm%C3%A9diaires%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9s
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les points intermédiaires plus élevés, bien que déjà portés avec les autres points de l'itinéraire dans la colonne «De/A», doivent également être inscrits, pour être identifiés, dans la colonne «composantes du prix», immédiatement au-dessus du tarif correspondant. 1, fiche 24, Français, - Points%20interm%C3%A9diaires%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Probably : Domestic Passenger Fare Inquiry. 1, fiche 25, Anglais, - DPFI
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Enquête sur les tarifs intérieurs de passagers
1, fiche 25, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20tarifs%20int%C3%A9rieurs%20de%20passagers
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nous (CAB) envisageons actuellement une codification des éléments de notre nouvelle politique en faveur de la libre concurrence dans le contexte d'une révision globale des normes de tarification fixées il y a quelques années, dans le cadre de l'Enquête sur les Tarifs Intérieurs de Passagers (DPFI). 1, fiche 25, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20tarifs%20int%C3%A9rieurs%20de%20passagers
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fare basis 1, fiche 26, Anglais, fare%20basis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The codes which must be inserted in the "Fare Basis" box of a ticket identify the class of service and fare level to which the passenger is entitled. 1, fiche 26, Anglais, - fare%20basis
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tarif
1, fiche 26, Français, tarif
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les codes à faire figurer dans la case «tarif» [...] du billet indiquent la classe de service et le niveau tarifaire auxquels le passager a droit. 1, fiche 26, Français, - tarif
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fare level 1, fiche 27, Anglais, fare%20level
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- niveau tarifaire
1, fiche 27, Français, niveau%20tarifaire
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[...] le niveau tarifaire, sur les documents de passage ainsi que dans les manuels de tarifs, est symbolisé par une lettre (code secondaire) accolée à la lettre code de la classe économique Y (code primaire). 1, fiche 27, Français, - niveau%20tarifaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fare basis 1, fiche 28, Anglais, fare%20basis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- base tarifaire
1, fiche 28, Français, base%20tarifaire
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Ajoutez après le n° de vol la classe dans laquelle la réservation a été effectuée selon les abréviations figurant dans : Rédaction de la case: «Base tarifaire». 1, fiche 28, Français, - base%20tarifaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Discover America fare 1, fiche 29, Anglais, Discover%20America%20fare
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Type of discount. Discover America: to be used alone and be followed by the appropriate number of days validity. 1, fiche 29, Anglais, - Discover%20America%20fare
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tarif Découvrez l'Amérique
1, fiche 29, Français, tarif%20D%C3%A9couvrez%20l%27Am%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fare restriction notice label 1, fiche 30, Anglais, fare%20restriction%20notice%20label
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- papillon d'avis de tarif spécial
1, fiche 30, Français, papillon%20d%27avis%20de%20tarif%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Papillons «tarif spécial». Si un tarif comporte des restrictions concernant la période de voyage ou de validité, un avis de tarif spécial semblable à celui indiqué ci-après pourra être utilisé. 1, fiche 30, Français, - papillon%20d%27avis%20de%20tarif%20sp%C3%A9cial
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- season fare 1, fiche 31, Anglais, season%20fare
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tarif saisonnier
1, fiche 31, Français, tarif%20saisonnier
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tarifs saisonniers Atlantique nord et central. 1, fiche 31, Français, - tarif%20saisonnier
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- selling fare 1, fiche 32, Anglais, selling%20fare
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tarif de vente
1, fiche 32, Français, tarif%20de%20vente
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Règles d'établissement des tarifs de vente. 1, fiche 32, Français, - tarif%20de%20vente
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fare construction gateway 1, fiche 33, Anglais, fare%20construction%20gateway
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ville-porte utilisée fictivement
1, fiche 33, Français, ville%2Dporte%20utilis%C3%A9e%20fictivement
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- fare breakpoint 1, fiche 34, Anglais, fare%20breakpoint
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- point de rupture tarifaire
1, fiche 34, Français, point%20de%20rupture%20tarifaire
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- point de changement tarifaire 1, fiche 34, Français, point%20de%20changement%20tarifaire
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- senior citizen fare 1, fiche 35, Anglais, senior%20citizen%20fare
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Reduced fares are available within Canada for persons 65 years of age and over on both a standby and reservation basis. 1, fiche 35, Anglais, - senior%20citizen%20fare
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tarif personnes âgées
1, fiche 35, Français, tarif%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Bénéficiaires : Toute personne âgée de 65 ans ou plus à la date du commencement du voyage. 1, fiche 35, Français, - tarif%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- international route charge 1, fiche 36, Anglais, international%20route%20charge
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Where an International Route Charge applies, the amount of the charge shall be entered on the line immediately above the fare box... 1, fiche 36, Anglais, - international%20route%20charge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- supplément pour itinéraire international
1, fiche 36, Français, suppl%C3%A9ment%20pour%20itin%C3%A9raire%20international
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
D'après : supplément pour route internationale. 1, fiche 36, Français, - suppl%C3%A9ment%20pour%20itin%C3%A9raire%20international
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Freedom fare 1, fiche 37, Anglais, Freedom%20fare
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Effective January 10, 1978 the minimum stay requirement on Eastern Canada-Florida Freedom fares is revised to not prior to 12:01 A.M. ... 1, fiche 37, Anglais, - Freedom%20fare
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tarif liberté
1, fiche 37, Français, tarif%20libert%C3%A9
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] le séjour minimal pour le tarif liberté est du Canada - Floride [...]a été révisé comme suit [...] 1, fiche 37, Français, - tarif%20libert%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Financial Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- assess 1, fiche 38, Anglais, assess
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
For tariff construction of fare. 1, fiche 38, Anglais, - assess
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Comptabilité générale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- calculer 1, fiche 38, Français, calculer
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-07-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- own use and incentive group fare 1, fiche 39, Anglais, own%20use%20and%20incentive%20group%20fare
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tarif groupe usage personnel-encouragement
1, fiche 39, Français, tarif%20groupe%20usage%20personnel%2Dencouragement
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Commercial Research Committee 1, fiche 40, Anglais, Commercial%20Research%20Committee
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In 1970, the Traffic Conferences established a Commercial Research Committee with the specific task of collecting, examining and collating data supplied by individual Members with the objective of establishing industry guidelines to be used by Members to determine the overall impact of various fare and rate patterns. 1, fiche 40, Anglais, - Commercial%20Research%20Committee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité d'étude commerciale
1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20commerciale
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En 1970, les Conférences de Trafic ont créé un Comité d'étude commerciale en lui assignant comme tâche particulière de rechercher, d'étudier et de collationner les renseignements fournis par chaque Membre, dans le but de dégager des indications utilisables par les Membres pour déterminer l'impact global des différentes structures tarifaires. 1, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20commerciale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- fare quote 1, fiche 41, Anglais, fare%20quote
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Transaction QTE(fare quote) : This transaction may be used by CRT sets in Canada only, except those associated with a ticket printer. It is designed to determine the fare applicable to a PNR and allow Canadian offices to benefit from automated pricing. 1, fiche 41, Anglais, - fare%20quote
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- calcul du tarif
1, fiche 41, Français, calcul%20du%20tarif
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cette transaction ne peut être effectuée que sur les postes à écran des bureaux situés au Canada, sauf ceux qui sont reliés à une imprimante à billets. Elle sert à établir le tarif applicable à un dossier et permet aux bureaux canadiens d'utiliser le mode de tarification automatique. 1, fiche 41, Français, - calcul%20du%20tarif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- basis of fare construction 1, fiche 42, Anglais, basis%20of%20fare%20construction
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- base du calcul tarifaire
1, fiche 42, Français, base%20du%20calcul%20tarifaire
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- peak season fare 1, fiche 43, Anglais, peak%20season%20fare
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- high season fare 1, fiche 43, Anglais, high%20season%20fare
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tarif de haute saison
1, fiche 43, Français, tarif%20de%20haute%20saison
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
billetterie. 1, fiche 43, Français, - tarif%20de%20haute%20saison
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- side trip 1, fiche 44, Anglais, side%20trip
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A part of the passenger's itinerary for which a separate fare is charged but which interrupts another part of the passenger's itinerary for which another through one way or half round trip fare is charged. 1, fiche 44, Anglais, - side%20trip
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
A journey in which the passenger departs from his main itinerary at an intermediate point en route, goes to one or more points off the main routing, returns to the same intermediate point, and then resumes his main journey. 1, fiche 44, Anglais, - side%20trip
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bretelle
1, fiche 44, Français, bretelle
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- voyage auxiliaire 1, fiche 44, Français, voyage%20auxiliaire
nom masculin
- détour 1, fiche 44, Français, d%C3%A9tour
nom masculin
- parcours secondaire 1, fiche 44, Français, parcours%20secondaire
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'itinéraire du passager pour laquelle un tarif séparé est perçu, mais qui interrompt une autre section de l'itinéraire du passager pour laquelle un autre tarif aller-simple direct ou demi aller-retour est appliqué. 1, fiche 44, Français, - bretelle
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
Trajet effectué vers un point situé en dehors de la ligne principale du parcours. 1, fiche 44, Français, - bretelle
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- reservations alteration sticker 1, fiche 45, Anglais, reservations%20alteration%20sticker
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
When no change of fare is involved, and subject to any requirement for endorsement, alterations to carrier, flight, date, time and status entries may be effected by means of a reservations alteration sticker ACF7. 1, fiche 45, Anglais, - reservations%20alteration%20sticker
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- timbre de revalidation 1, fiche 45, Français, timbre%20de%20revalidation
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Si aucun changement de tarif n'intervient et sous réserve de conformité aux dispositions concernant les endos, la modification des mentions relatives aux transporteurs, vol, heures et état de la réservation pourra être effectuée au moyen d'un timbre de revalidation ACF7. 1, fiche 45, Français, - timbre%20de%20revalidation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fare construction unit 1, fiche 46, Anglais, fare%20construction%20unit
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Your output not only shows CAD fares, but is also displayed in fare construction units(FCU). A standard unit to which currency fluctuations relative to the country of ticket purchase must be considered. 1, fiche 46, Anglais, - fare%20construction%20unit
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- unité de construction tarifaire
1, fiche 46, Français, unit%C3%A9%20de%20construction%20tarifaire
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les prix sont affichés non seulement en CAD, mais aussi en FCU (unité de construction tarifaire), unité standard à laquelle il faut se référer en raison des fluctuations monétaires relatives au pays d'achat du billet. 1, fiche 46, Français, - unit%C3%A9%20de%20construction%20tarifaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- local fare 1, fiche 47, Anglais, local%20fare
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A fare which applies to transportation over the lines of single carrier. 1, fiche 47, Anglais, - local%20fare
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tarif local
1, fiche 47, Français, tarif%20local
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Tarif applicable sur les services d'un seul transporteur. 1, fiche 47, Français, - tarif%20local
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Fare Adjustment
1, fiche 48, Anglais, Fare%20Adjustment
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 10350) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 48, Anglais, - Fare%20Adjustment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Rajustement de prix de billet
1, fiche 48, Français, Rajustement%20de%20prix%20de%20billet
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 10350) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 48, Français, - Rajustement%20de%20prix%20de%20billet
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- display fare file 1, fiche 49, Anglais, display%20fare%20file
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Use this transaction to secure fares, rules and routings pertaining to travel on AC flights, Pool Partner flights and AC/Interline combinations. 1, fiche 49, Anglais, - display%20fare%20file
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 49, La vedette principale, Français
- affichage des tarifs
1, fiche 49, Français, affichage%20des%20tarifs
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cette transaction sert à obtenir les tarifs, règlements et parcours relatifs aux vols d'Air Canada, de ses partenaires de pool et aux combinaisons de vols AC/autre compagnie. 1, fiche 49, Français, - affichage%20des%20tarifs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- display fare quote 1, fiche 50, Anglais, display%20fare%20quote
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Use this transaction to secure fare information for all controlled carriers other then AC. If fare information is not available for the specified city pair you will receive the response "NOT STORED". 1, fiche 50, Anglais, - display%20fare%20quote
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 50, La vedette principale, Français
- affichage des tarifs des transporteurs locataires
1, fiche 50, Français, affichage%20des%20tarifs%20des%20transporteurs%20locataires
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Transaction (affichage des tarifs des transporteurs locataires) : Utiliser cette transaction pour obtenir l'affichage des tarifs des transporteurs locataires. Si aucune donnée n'existe pour la liaison indiquée, le système affiche la réponse «NOT STORED» 1, fiche 50, Français, - affichage%20des%20tarifs%20des%20transporteurs%20locataires
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Rail Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bereavement fare 1, fiche 51, Anglais, bereavement%20fare
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport par rail)
- Tarification (Transport par eau)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tarif de deuil
1, fiche 51, Français, tarif%20de%20deuil
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Rail Transport)
- Pricing (Road Transport)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- compassionate fare 1, fiche 52, Anglais, compassionate%20fare
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport par rail)
- Tarification (Transport routier)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tarif de compassion
1, fiche 52, Français, tarif%20de%20compassion
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- generalized cost
1, fiche 53, Anglais, generalized%20cost
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The sum of the monetary and nonmonetary costs incurred by a road user in making a journey. 1, fiche 53, Anglais, - generalized%20cost
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
In private transport monetary costs include cost of fuel, wear and tear(depreciation and maintenance), and any parking charge, toll or congestion charge on the journey. Nonmonetary costs can include user perceptions of convenience and comfort. In public transport monetary costs include transport fare. Nonmonetary costs can relate to travel time, which may include access and egress time, waiting time and transfer time in addition to in-vehicle time. 1, fiche 53, Anglais, - generalized%20cost
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
generalized cost: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 53, Anglais, - generalized%20cost
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- coût généralisé de circulation
1, fiche 53, Français, co%C3%BBt%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20de%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Total des coûts monétaires ou non supportés par l'usager pour faire un déplacement. 1, fiche 53, Français, - co%C3%BBt%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20de%20circulation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En transport individuel, les coûts monétaires comprennent le carburant et l'usure (amortissement et entretien), tous les frais de stationnement, péage ou tarification de la congestion imputables au déplacement. Les coûts non monétaires peuvent inclure le sentiment de commodité et de confort perçu par l'usager.En transport collectif, les coûts monétaires comprennent le prix du voyage. Les coûts non monétaires peuvent inclure la durée du déplacement, y compris éventuellement les temps d’accès, de descente, d’attente et de changement qui s’ajoutent au temps passé dans le(s) véhicule(s). 1, fiche 53, Français, - co%C3%BBt%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20de%20circulation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
coût généralisé de circulation : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 53, Français, - co%C3%BBt%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20de%20circulation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Travel Agencies
- Flights (Air Transport)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- add-on fare
1, fiche 54, Anglais, add%2Don%20fare
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- proportional fare 2, fiche 54, Anglais, proportional%20fare
correct
- arbitrary tariff 3, fiche 54, Anglais, arbitrary%20tariff
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An arbitrary amount to be added to a gateway fare to produce a through fare. 2, fiche 54, Anglais, - add%2Don%20fare
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
For example, an airline that has a New York(gateway) to Madrid fare may have an add-on fare to travel from Philadelphia. You may have to use specific airlines and the add-on fare cannot be used alone. 2, fiche 54, Anglais, - add%2Don%20fare
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Agences de voyage
- Vols (Transport aérien)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tarif de transit
1, fiche 54, Français, tarif%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- tarif proportionnel 1, fiche 54, Français, tarif%20proportionnel
correct, nom masculin
- tarif arbitraire 1, fiche 54, Français, tarif%20arbitraire
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ces tarifs ne sont utilisés que pour déterminer les tarifs directs non publiés entre deux points par l'acheminement que vous avez demandé. 2, fiche 54, Français, - tarif%20de%20transit
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Recording and Control Instrumentation
- Mass Transit
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fare reader
1, fiche 55, Anglais, fare%20reader
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- fare validator 1, fiche 55, Anglais, fare%20validator
correct
- validator 2, fiche 55, Anglais, validator
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
fare reader : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 55, Anglais, - fare%20reader
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Transports en commun
Fiche 55, La vedette principale, Français
- valideur de titre de transport
1, fiche 55, Français, valideur%20de%20titre%20de%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- valideur 2, fiche 55, Français, valideur
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui, après avoir validé un titre de transport, autorise le passage de son détenteur. 3, fiche 55, Français, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
valideur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007. 4, fiche 55, Français, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
valideur de titre de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 55, Français, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Instrumentos de control y registro
- Transporte público
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- máquina validadora
1, fiche 55, Espagnol, m%C3%A1quina%20validadora
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- validadora 1, fiche 55, Espagnol, validadora
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Los oferentes deberán realizar una prueba piloto en los próximos días, a través de la colocación de una serie de máquinas validadoras en distintas unidades de colectivos. 1, fiche 55, Espagnol, - m%C3%A1quina%20validadora
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En los buses existen máquinas [...] en las cuales se puede validar [...] el boleto, es decir, se inserta y queda registrado la línea del bus y la hora de la validación. Dependiendo de la ciudad es el uso que se le da al boleto ya validado. Por ejemplo, en algunos lugares el boleto sólo sirve para un solo viaje. En cambio en otros lugares, el boleto sirve por un determinado tiempo, normalmente una hora, pudiendo utilizarse en distintas líneas de buses durante su rango de validez. 2, fiche 55, Espagnol, - m%C3%A1quina%20validadora
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Mass Transit
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- farebox
1, fiche 56, Anglais, farebox
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- fare box 2, fiche 56, Anglais, fare%20box
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A device that accepts coins, bills, tickets, tokens, or other fare media given by passengers as payment for rides. 3, fiche 56, Anglais, - farebox
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
farebox: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 56, Anglais, - farebox
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Transports en commun
Fiche 56, La vedette principale, Français
- boîte de perception
1, fiche 56, Français, bo%C3%AEte%20de%20perception
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dispositif où les usagers des transports en commun doivent déposer leur titre de transport ou son équivalent en argent. 2, fiche 56, Français, - bo%C3%AEte%20de%20perception
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
boîte de perception : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 56, Français, - bo%C3%AEte%20de%20perception
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Transporte público
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cobrador
1, fiche 56, Espagnol, cobrador
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- máquina cobradora 2, fiche 56, Espagnol, m%C3%A1quina%20cobradora
correct, nom féminin
- máquina de cobro 3, fiche 56, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20cobro
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Estas tarjetas son leídas en máquinas cobradoras ubicadas al interior de los buses. Estas tarjetas pueden ser insertadas en los cobradores (como las tarjetas de teléfonos públicos) […] 2, fiche 56, Espagnol, - cobrador
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Empresarios crean máquinas de cobro y sistema para monitoreo de autobuses que se utilizan en 29 estados. […] Idear Electrónica creó un dispositivo de cobro que funciona con tarjetas y monedas, y que soporta condiciones extremas de clima. 3, fiche 56, Espagnol, - cobrador
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Mass Transit
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- electronic farebox
1, fiche 57, Anglais, electronic%20farebox
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- electronic fare box 1, fiche 57, Anglais, electronic%20fare%20box
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In order to serve you better, all shuttles are now equipped with electronic fareboxes. If you have a pass, simply swipe the magnetic stripe card through the machine and board the bus. If paying cash, inform the driver upon boarding the shuttle of your desire to purchase a pass. The electronic farebox will accept one-way fares or sell you a one-day, three-day or seven-day pass. 2, fiche 57, Anglais, - electronic%20farebox
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
electronic farebox: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 57, Anglais, - electronic%20farebox
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Transports en commun
Fiche 57, La vedette principale, Français
- boîte de perception électronique
1, fiche 57, Français, bo%C3%AEte%20de%20perception%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Boîte de perception qui a la capacité de reconnaître les pièces de monnaie, les billets ou les titres de transport qu'on y introduit, de compter et d'enregistrer le nombre d'usagers et de calculer les recettes quotidiennes. 2, fiche 57, Français, - bo%C3%AEte%20de%20perception%20%C3%A9lectronique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
boîte de perception électronique : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 57, Français, - bo%C3%AEte%20de%20perception%20%C3%A9lectronique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Transporte público
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- cobrador electrónico
1, fiche 57, Espagnol, cobrador%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- máquina de cobro electrónico 2, fiche 57, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20cobro%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Sistema de recaudación moderna, con cobradores electrónicos. 1, fiche 57, Espagnol, - cobrador%20electr%C3%B3nico
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- farecard
1, fiche 58, Anglais, farecard
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- fare card 2, fiche 58, Anglais, fare%20card
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A card that is paid for in advance and can be used as fare on [public] transit... 3, fiche 58, Anglais, - farecard
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A farecard can be a smart card or a magnetic card. 2, fiche 58, Anglais, - farecard
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
farecard: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 58, Anglais, - farecard
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 58, La vedette principale, Français
- carte de transport en commun
1, fiche 58, Français, carte%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- carte de transport 1, fiche 58, Français, carte%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La carte de transport en commun peut avoir la forme d'une carte à puce intelligente ou d'une carte magnétique. 1, fiche 58, Français, - carte%20de%20transport%20en%20commun
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
carte de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 58, Français, - carte%20de%20transport%20en%20commun
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de transporte urbano
1, fiche 58, Espagnol, tarjeta%20de%20transporte%20urbano
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Adquisición de la tarjeta de transporte urbano. […] La tarjeta de Perfil Bonobus del transporte urbano se puede adquirir en una amplia red de comercios distribuidos por toda la ciudad. 1, fiche 58, Espagnol, - tarjeta%20de%20transporte%20urbano
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Vending Machines
- Mass Transit
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fare vending machine
1, fiche 59, Anglais, fare%20vending%20machine
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Fare vending machines make buying fare products quick and easy. These self-service machines sell a single fare, a return trip, a set of 10 tickets and a day pass.... The machines accept coins and bills up to $20 and provide change on a purchase.... The fare vending machines have the technology to offer future purchase options using credit, debit and smart cards. 2, fiche 59, Anglais, - fare%20vending%20machine
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
fare vending machine : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 59, Anglais, - fare%20vending%20machine
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Machines de distribution automatique
- Transports en commun
Fiche 59, La vedette principale, Français
- distributrice automatique de titres
1, fiche 59, Français, distributrice%20automatique%20de%20titres
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- DAT 1, fiche 59, Français, DAT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
- distributeur automatique de titres 2, fiche 59, Français, distributeur%20automatique%20de%20titres
correct, nom masculin
- DAT 2, fiche 59, Français, DAT
correct, nom masculin
- DAT 2, fiche 59, Français, DAT
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
distributrice automatique de titres; DAT : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 59, Français, - distributrice%20automatique%20de%20titres
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de distribución automática
- Transporte público
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- máquina expendedora de boletos
1, fiche 59, Espagnol, m%C3%A1quina%20expendedora%20de%20boletos
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Estamos cumpliendo con lo acordado a través del decreto en el cual debíamos incorporar […] la nueva tecnología, colocando en el 25 % del transporte urbano las máquinas expendedoras de boletos electrónicos […] 1, fiche 59, Espagnol, - m%C3%A1quina%20expendedora%20de%20boletos
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- higher intermediate fare 1, fiche 60, Anglais, higher%20intermediate%20fare
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tarif intermédiaire plus élevé
1, fiche 60, Français, tarif%20interm%C3%A9diaire%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- fare integration
1, fiche 61, Anglais, fare%20integration
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
fare integration : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 61, Anglais, - fare%20integration
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 61, La vedette principale, Français
- intégration tarifaire
1, fiche 61, Français, int%C3%A9gration%20tarifaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
intégration tarifaire : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 61, Français, - int%C3%A9gration%20tarifaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- integración tarifaria
1, fiche 61, Espagnol, integraci%C3%B3n%20tarifaria
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de la integración tarifaria es contribuir a posicionar el transporte público como un sistema más atractivo para los usuarios y fijar un sistema de tarifas fácil de entender y basado en principios aceptados por los usuarios. Se aplica un sistema de “coronas”, radial respecto del centro urbano, en el cual la tarifa es mayor en función del alejamiento de dicho centro. 2, fiche 61, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20tarifaria
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
¿Qué es la integración tarifaria? Compartir los ingresos de los usuarios de diferentes modos de transporte entre los diferentes operadores. 3, fiche 61, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20tarifaria
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- electronic fare collection
1, fiche 62, Anglais, electronic%20fare%20collection
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- EFC 1, fiche 62, Anglais, EFC
correct, normalisé
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
electronic fare collection; EFC : term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 62, Anglais, - electronic%20fare%20collection
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 62, La vedette principale, Français
- perception électronique des droits de transport
1, fiche 62, Français, perception%20%C3%A9lectronique%20des%20droits%20de%20transport
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- perception électronique des droits de passage 1, fiche 62, Français, perception%20%C3%A9lectronique%20des%20droits%20de%20passage
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
perception électronique des droits de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 62, Français, - perception%20%C3%A9lectronique%20des%20droits%20de%20transport
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- cobro electrónico de pasajes de transporte público
1, fiche 62, Espagnol, cobro%20electr%C3%B3nico%20de%20pasajes%20de%20transporte%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- cobro electrónico de tarifas de transporte público 2, fiche 62, Espagnol, cobro%20electr%C3%B3nico%20de%20tarifas%20de%20transporte%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Cobro electrónico de pasajes de transporte público. Todos los actores involucrados en el transporte público de pasajeros reconocen las ventajas que presenta la incorporación de tecnología al proceso de recolección de pasajes, ya sea por razones de seguridad, agilidad del sistema o para permitir una mejor integración intermodal. 1, fiche 62, Espagnol, - cobro%20electr%C3%B3nico%20de%20pasajes%20de%20transporte%20p%C3%BAblico
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Animal Biology
- Plant Biology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- chionophilous
1, fiche 63, Anglais, chionophilous
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- chionophile 2, fiche 63, Anglais, chionophile
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[Relating to species] thriving in snow-covered habitats. 3, fiche 63, Anglais, - chionophilous
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Chionophiles fare so well in winter they have actually developed special characteristics to help them in snow and cold. 4, fiche 63, Anglais, - chionophilous
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Biologie animale
- Biologie végétale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chionophile
1, fiche 63, Français, chionophile
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'une] espèce vivante adaptée à la neige. 2, fiche 63, Français, - chionophile
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- exact-fare policy
1, fiche 64, Anglais, exact%2Dfare%20policy
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- exact fare 2, fiche 64, Anglais, exact%20fare
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A transit operations policy that precludes the making of change for passengers. 2, fiche 64, Anglais, - exact%2Dfare%20policy
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- exact fare policy
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 64, La vedette principale, Français
- politique du montant exact
1, fiche 64, Français, politique%20du%20montant%20exact
proposition, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- fare collection
1, fiche 65, Anglais, fare%20collection
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Fare collection. The speed and reliability of BRT [bus rapid transit] systems can be hampered by conventional fare collection. Helpful strategies include smart cards, prepaid passes and tickets [and fare-free zones]. 2, fiche 65, Anglais, - fare%20collection
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
fare collection : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 65, Anglais, - fare%20collection
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 65, La vedette principale, Français
- perception des droits de transport
1, fiche 65, Français, perception%20des%20droits%20de%20transport
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- perception des droits de passage 2, fiche 65, Français, perception%20des%20droits%20de%20passage
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Perception des droits de passage. La rapidité et la fiabilité des SRB [services rapides par bus] peuvent être gênées par un système traditionnel de perception des droits de passage. Des stratégies utiles incluent l’utilisation de cartes à puce, l’utilisation de laissez-passer prépayés [et la création de zones de gratuité]. 3, fiche 65, Français, - perception%20des%20droits%20de%20transport
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
perception des droits de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 65, Français, - perception%20des%20droits%20de%20transport
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- cobro de tarifas de transporte público
1, fiche 65, Espagnol, cobro%20de%20tarifas%20de%20transporte%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- fare
1, fiche 66, Anglais, fare
correct, nom, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
fare : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 66, Anglais, - fare
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
Fare vending machine. 1, fiche 66, Anglais, - fare
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 66, La vedette principale, Français
- titre de transport
1, fiche 66, Français, titre%20de%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
titre de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 66, Français, - titre%20de%20transport
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- fare
1, fiche 67, Anglais, fare
correct, nom, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
fare : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 67, Anglais, - fare
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Fare collection. 1, fiche 67, Anglais, - fare
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 67, La vedette principale, Français
- droit de transport
1, fiche 67, Français, droit%20de%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- droit de passage 1, fiche 67, Français, droit%20de%20passage
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
droit de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 67, Français, - droit%20de%20transport
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Perception des droits de transport. 1, fiche 67, Français, - droit%20de%20transport
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- fare
1, fiche 68, Anglais, fare
correct, nom, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The required payment for a ride on a public transportation vehicle. 2, fiche 68, Anglais, - fare
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
fare : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 68, Anglais, - fare
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 68, La vedette principale, Français
- tarif
1, fiche 68, Français, tarif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tarif : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 68, Français, - tarif
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- tarifa
1, fiche 68, Espagnol, tarifa
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- flat-rate fare
1, fiche 69, Anglais, flat%2Drate%20fare
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- flat rate fare 2, fiche 69, Anglais, flat%20rate%20fare
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Flat rate fares favour riders who make long trips by charging them the same amount as riders who travel only a short distance. 2, fiche 69, Anglais, - flat%2Drate%20fare
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
flat-rate fare : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 69, Anglais, - flat%2Drate%20fare
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 69, La vedette principale, Français
- tarif unique
1, fiche 69, Français, tarif%20unique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Tarif indépendant de la distance parcourue ou du nombre de zones traversées. 2, fiche 69, Français, - tarif%20unique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
tarif unique : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 69, Français, - tarif%20unique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Equipment
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Forward Area Refuelling Equipment
1, fiche 70, Anglais, Forward%20Area%20Refuelling%20Equipment
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- FARE 2, fiche 70, Anglais, FARE
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2946: NATO standardization agreement code. 3, fiche 70, Anglais, - Forward%20Area%20Refuelling%20Equipment
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Matériel de ravitaillement en carburant dans la zone de l'avant
1, fiche 70, Français, Mat%C3%A9riel%20de%20ravitaillement%20en%20carburant%20dans%20la%20zone%20de%20l%27avant
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2946 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 70, Français, - Mat%C3%A9riel%20de%20ravitaillement%20en%20carburant%20dans%20la%20zone%20de%20l%27avant
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Transportation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- taxi
1, fiche 71, Anglais, taxi
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- taxicab 2, fiche 71, Anglais, taxicab
correct
- cab 2, fiche 71, Anglais, cab
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An automobile that carries passengers for a fare, usually calculated by a taximeter. 3, fiche 71, Anglais, - taxi
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
taxi: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 71, Anglais, - taxi
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Transports
Fiche 71, La vedette principale, Français
- taxi
1, fiche 71, Français, taxi
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Automobile de location munie d'un taximètre. 2, fiche 71, Français, - taxi
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
taxi : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 71, Français, - taxi
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Transporte
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- taxi
1, fiche 71, Espagnol, taxi
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Coche provisto de taxímetro. 2, fiche 71, Espagnol, - taxi
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
taxímetro: Contador especial de que está provisto el taxi y que, en función de la tarifa aplicable y de la distancia recorrida, indica el importe a pagar por el cliente. 2, fiche 71, Espagnol, - taxi
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- smart farecard
1, fiche 72, Anglais, smart%20farecard
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- smart fare card 1, fiche 72, Anglais, smart%20fare%20card
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
smart farecard: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 72, Anglais, - smart%20farecard
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 72, La vedette principale, Français
- carte de transport en commun intelligente
1, fiche 72, Français, carte%20de%20transport%20en%20commun%20intelligente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- carte intelligente de transport en commun 1, fiche 72, Français, carte%20intelligente%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
carte de transport en commun intelligente : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 72, Français, - carte%20de%20transport%20en%20commun%20intelligente
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- free-fare zone
1, fiche 73, Anglais, free%2Dfare%20zone
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- fare-free zone 2, fiche 73, Anglais, fare%2Dfree%20zone
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
UTA [Utah Transit Authority] passengers may ride for free when entering and exiting a fixed-route bus, paratransit vehicle or TRAX train within the boundaries of the free-fare zone. If you begin your ride before entering the zone and/or exit after leaving the zone, you will be asked to provide proof of payment. 3, fiche 73, Anglais, - free%2Dfare%20zone
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
free-fare zone : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 73, Anglais, - free%2Dfare%20zone
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- free fare zone
- fare free zone
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 73, La vedette principale, Français
- zone de gratuité du transport en commun
1, fiche 73, Français, zone%20de%20gratuit%C3%A9%20du%20transport%20en%20commun
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- zone de gratuité 1, fiche 73, Français, zone%20de%20gratuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Zone urbaine où les services de transport en commun sont gratuits. 2, fiche 73, Français, - zone%20de%20gratuit%C3%A9%20du%20transport%20en%20commun
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
zone de gratuité du transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 73, Français, - zone%20de%20gratuit%C3%A9%20du%20transport%20en%20commun
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- single fare
1, fiche 74, Anglais, single%20fare
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The charge for conveyance on an outward journey. 2, fiche 74, Anglais, - single%20fare
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Tarification (Transport par eau)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tarif simple
1, fiche 74, Français, tarif%20simple
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- bulk inclusive tour fare
1, fiche 75, Anglais, bulk%20inclusive%20tour%20fare
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- BIT fare 1, fiche 75, Anglais, BIT%20fare
correct
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tarif de voyage à forfait comportant la réservation d'un bloc de sièges
1, fiche 75, Français, tarif%20de%20voyage%20%C3%A0%20forfait%20comportant%20la%20r%C3%A9servation%20d%27un%20bloc%20de%20si%C3%A8ges
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- tarif de bloc de sièges pour voyages à forfait 1, fiche 75, Français, tarif%20de%20bloc%20de%20si%C3%A8ges%20pour%20voyages%20%C3%A0%20forfait
correct, nom masculin
- tarif BIT 1, fiche 75, Français, tarif%20BIT
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- tarifa de viaje de grupo todo comprendido mediante reserva de un bloque de plazas
1, fiche 75, Espagnol, tarifa%20de%20viaje%20de%20grupo%20todo%20comprendido%20mediante%20reserva%20de%20un%20bloque%20de%20plazas
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- tarifa de viaje todo comprendido mediante reserva de un bloque de asientos 1, fiche 75, Espagnol, tarifa%20de%20viaje%20todo%20comprendido%20mediante%20reserva%20de%20un%20bloque%20de%20asientos
correct, nom féminin
- tarifa BIT 1, fiche 75, Espagnol, tarifa%20BIT
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cost of Living
- Statistical Surveys
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- spatial price index
1, fiche 76, Anglais, spatial%20price%20index
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- spatial-price index 2, fiche 76, Anglais, spatial%2Dprice%20index%20
correct
- inter-city price index 1, fiche 76, Anglais, inter%2Dcity%20price%20index
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A separate threshold for the reference household is calculated in each of the eleven urban centres where the Prices Division of Statistics Canada collects food-price data, urban-transit fare data and a relative spatial-price index for clothing and footwear. 2, fiche 76, Anglais, - spatial%20price%20index
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Coût de la vie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- indice de prix spatial
1, fiche 76, Français, indice%20de%20prix%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- indice de prix entre les villes 2, fiche 76, Français, indice%20de%20prix%20entre%20les%20villes
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Un seuil distinct pour la famille de référence est calculé dans chacun des 11 centres urbains où la Division des prix de Statistique Canada rassemble des données sur le prix de la nourriture et des billets de transport public en région urbaine, et détermine un indice de prix spatial relatif pour les vêtements et les chaussures. 3, fiche 76, Français, - indice%20de%20prix%20spatial
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Air Transport
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- tariff session 1, fiche 77, Anglais, tariff%20session
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Used for example in the following sentence :Fare structures and types should be radically simplified and the number of IATA tariff sessions reduced. 1, fiche 77, Anglais, - tariff%20session
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport aérien
Fiche 77, La vedette principale, Français
- nombre et fréquence des conférences tarifaires 1, fiche 77, Français, nombre%20et%20fr%C3%A9quence%20des%20conf%C3%A9rences%20tarifaires
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'OACI. 1, fiche 77, Français, - nombre%20et%20fr%C3%A9quence%20des%20conf%C3%A9rences%20tarifaires
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- two-tier pricing 1, fiche 78, Anglais, two%2Dtier%20pricing
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Two fares for the same distance but between different cities pairs or the same fare but the distances could vary by as much as four to one. 1, fiche 78, Anglais, - two%2Dtier%20pricing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- système de tarification à deux paliers
1, fiche 78, Français, syst%C3%A8me%20de%20tarification%20%C3%A0%20deux%20paliers
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Air Canada. 1, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20tarification%20%C3%A0%20deux%20paliers
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- sector fare
1, fiche 79, Anglais, sector%20fare
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- tarif de secteur
1, fiche 79, Français, tarif%20de%20secteur
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Air France parle de tarif sectoriel, UTA de tarif sectionnel et Air Canada de tarif de secteur. Renseignements transmis par une terminologue à Air Canada. 2, fiche 79, Français, - tarif%20de%20secteur
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- tarif sectoriel
- tarif sectionnel
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- "Walk-on" fare 1, fiche 80, Anglais, %5C%22Walk%2Don%5C%22%20fare
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tarif "Partez du bon pied"
1, fiche 80, Français, tarif%20%5C%22Partez%20du%20bon%20pied%5C%22
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Tarif équivalent à stand-by offert par Nordair. Source : terminologue (Air Canada) 1, fiche 80, Français, - tarif%20%5C%22Partez%20du%20bon%20pied%5C%22
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- connector fare
1, fiche 81, Anglais, connector%20fare
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Connector fares available to Toronto from Vancouver, Calgary etc ... 1, fiche 81, Anglais, - connector%20fare
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 81, La vedette principale, Français
- tarif de correspondance
1, fiche 81, Français, tarif%20de%20correspondance
proposition, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Personne ressource : traductrice à Air Canada. 1, fiche 81, Français, - tarif%20de%20correspondance
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-06-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mammals
- Pig Raising
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- pig
1, fiche 82, Anglais, pig
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Group : a drove, fare(litter), farrow(of piglets), flock, herd, litter(young), sounder of pigs; a hoggery; a nest of trotters. Male : boar, hog, barrow(castrated). Female : sow, gilt. Young : pig, farrow, gilt(female), piglet, pigling, shoat, shote. Habitation : pen, sty. Cry : grunt, snort, squeal. 3, fiche 82, Anglais, - pig
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mammifères
- Élevage des porcs
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 82, Français, cochon
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- porc 1, fiche 82, Français, porc
correct, nom masculin
- pourceau 2, fiche 82, Français, pourceau
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Mâle: cochon, verrat. Femelle: truie, coche. Petit: cochon de lait, porcelet, goret. Cri: grogner. 3, fiche 82, Français, - cochon
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Cría de ganado porcino
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- cerdo
1, fiche 82, Espagnol, cerdo
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- cochino 2, fiche 82, Espagnol, cochino
correct, nom masculin
- gorrín 2, fiche 82, Espagnol, gorr%C3%ADn
correct, nom masculin
- marrano 3, fiche 82, Espagnol, marrano
correct, voir observation, nom masculin
- puerco 2, fiche 82, Espagnol, puerco
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Mamífero artiodáctilo del grupo de los Suidos, que se cría en domesticidad para aprovechar su cuerpo en la alimentación humana y en otros usos. 4, fiche 82, Espagnol, - cerdo
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
marrano: Cerdo de tres años en adelante. 5, fiche 82, Espagnol, - cerdo
Fiche 83 - données d’organisme interne 2009-06-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- passenger ticket
1, fiche 83, Anglais, passenger%20ticket
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A printed document, including all flight, audit and agent's coupons, as well as a passenger's coupon that serves as evidence of payment of air fare. 1, fiche 83, Anglais, - passenger%20ticket
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- billet de passage
1, fiche 83, Français, billet%20de%20passage
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- billet passage 1, fiche 83, Français, billet%20passage
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Document imprimé qui se compose généralement d'un coupon comptabilité, d'un coupon de l'agent, d'un ou de plusieurs coupons de vol, ainsi que d'un coupon passager qui sert de preuve de paiement du transport aérien. 1, fiche 83, Français, - billet%20de%20passage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Travel Agencies
- Transportation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- discount code
1, fiche 84, Anglais, discount%20code
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Discount codes-indicate the type of discount which applies to the fare. 1, fiche 84, Anglais, - discount%20code
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Agences de voyage
- Transports
Fiche 84, La vedette principale, Français
- code tarif réduction
1, fiche 84, Français, code%20tarif%20r%C3%A9duction
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- code réduction 1, fiche 84, Français, code%20r%C3%A9duction
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Code définissant un tarif et la réduction correspondante en vue d'établir le prix du billet d'un voyageur. 1, fiche 84, Français, - code%20tarif%20r%C3%A9duction
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Agencias de viajes
- Transporte
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- código de descuento
1, fiche 84, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20descuento
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] el "código de descuento de InfoTurismo" [permite aprovechar] las reducciones de precios en reservaciones de viajes, precios de hoteles, alquileres de temporada, pasajes aéreos, cruceros [...] 1, fiche 84, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20descuento
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Transportation
- Pricing (Air Transport)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- published fare
1, fiche 85, Anglais, published%20fare
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- specified fare 1, fiche 85, Anglais, specified%20fare
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A fare... the amount and conditions of which are specifically set out by a carrier or its agent in a printed document or manual available to the public. 2, fiche 85, Anglais, - published%20fare
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
published fare : term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 85, Anglais, - published%20fare
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Transports
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tarif publié
1, fiche 85, Français, tarif%20publi%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Tarif dont le montant et les conditions associées sont énoncés en détail par le transporteur ou son agent dans une publication, manuel ou autre, que le public peut consulter. 2, fiche 85, Français, - tarif%20publi%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
tarif publié : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 85, Français, - tarif%20publi%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- tarifa publicada
1, fiche 85, Espagnol, tarifa%20publicada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Tarifa de pasajeros [...] cuya cuantia y condiciones se estipulan explícitamente en un documento o manual impreso, que el transportista o su agente ponen a disposición del público. 1, fiche 85, Espagnol, - tarifa%20publicada
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
tarifa publicada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 85, Espagnol, - tarifa%20publicada
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- family fare plan
1, fiche 86, Anglais, family%20fare%20plan
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- family fare 2, fiche 86, Anglais, family%20fare
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A fare that provides reduced fare levels to all members of one family travelling together except for the head of the family(man or woman) who must pay the full fare in the chosen class. 3, fiche 86, Anglais, - family%20fare%20plan
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- tarif familial
1, fiche 86, Français, tarif%20familial
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- tarif de familles 2, fiche 86, Français, tarif%20de%20familles
correct, nom masculin
- tarif familles 2, fiche 86, Français, tarif%20familles
correct, nom masculin
- tarif de famille 3, fiche 86, Français, tarif%20de%20famille
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Tarif offrant des prix réduits aux membres d'une même famille voyageant ensemble, sauf au chef de famille (homme ou femme) qui doit payer le plein tarif de la classe choisie. 2, fiche 86, Français, - tarif%20familial
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- tarifa familiar
1, fiche 86, Espagnol, tarifa%20familiar
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2007-10-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- avenue
1, fiche 87, Anglais, avenue
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
In some cities, a thorough fare running at right angles to others usually called "streets". 2, fiche 87, Anglais, - avenue
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 87, La vedette principale, Français
- avenue
1, fiche 87, Français, avenue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de dénomination basé sur l'orientation des voies de circulation (plan en damier), voie urbaine située dans un axe perpendiculaire à celui des voies portant le nom de rue. 1, fiche 87, Français, - avenue
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Dans un tel système, les avenues sont généralement orientées dans la direction nord-sud. 1, fiche 87, Français, - avenue
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
avenue : Terme et définition normalisés par l'OQLF. 2, fiche 87, Français, - avenue
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Options for Greater Transparency in Airline Fare Advertising : Stakeholder Consultation Document
1, fiche 88, Anglais, Options%20for%20Greater%20Transparency%20in%20Airline%20Fare%20Advertising%20%3A%20Stakeholder%20Consultation%20Document
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Published by the Consumer Measures Committee (CMC). 1, fiche 88, Anglais, - Options%20for%20Greater%20Transparency%20in%20Airline%20Fare%20Advertising%20%3A%20Stakeholder%20Consultation%20Document
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit commercial
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Propositions visant à accroître la transparence de la publicité des tarifs des lignes aériennes : Document de consultation des intervenants
1, fiche 88, Français, Propositions%20visant%20%C3%A0%20accro%C3%AEtre%20la%20transparence%20de%20la%20publicit%C3%A9%20des%20tarifs%20des%20lignes%20a%C3%A9riennes%20%3A%20Document%20de%20consultation%20des%20intervenants
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Comité des mesures en matière de consommation (CMC). 1, fiche 88, Français, - Propositions%20visant%20%C3%A0%20accro%C3%AEtre%20la%20transparence%20de%20la%20publicit%C3%A9%20des%20tarifs%20des%20lignes%20a%C3%A9riennes%20%3A%20Document%20de%20consultation%20des%20intervenants
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- transportation token
1, fiche 89, Anglais, transportation%20token
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- transit token 1, fiche 89, Anglais, transit%20token
correct
- vecture 1, fiche 89, Anglais, vecture
correct, nom
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A token used to pay the fare or toll on a bus, ferry, train, bridge, causeway, tunnel, or highway. 1, fiche 89, Anglais, - transportation%20token
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Bout de l’Isle tokens are Canada’s earliest. 1, fiche 89, Anglais, - transportation%20token
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Tarification (Transport par eau)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- jeton de transport
1, fiche 89, Français, jeton%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- vecteur 1, fiche 89, Français, vecteur
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Jeton utilisé pour payer le tarif sur un train, un autobus ou un traversier, ou pour utiliser un pont, un tunnel, une autoroute ou une jetée. 1, fiche 89, Français, - jeton%20de%20transport
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2007-03-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Recipes
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- colcannon
1, fiche 90, Anglais, colcannon
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- kohl cannon 2, fiche 90, Anglais, kohl%20cannon
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
An Irish and Scottish dish of cabbage and potatoes boiled and mashed together. 1, fiche 90, Anglais, - colcannon
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The town of Lunenburg is the focal point for any search of evidence for German heritage... In our local restaurants Lunenburg sausage and Sauerkraut are traditional fare and old recipe books offer Kartoffelsuppe, Kohl Cannon and Dutch Mess(Dutch from Deutsch)... 3, fiche 90, Anglais, - colcannon
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
ORIGIN form COLE + perhaps CANNON (it is said that cannonballs were used to pound vegetables such as spinach). 1, fiche 90, Anglais, - colcannon
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 90, La vedette principale, Français
- colcannon
1, fiche 90, Français, colcannon
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Colcannon. L'accompagnement traditionnel irlandais de tout plat de viande. [...] Mélanger ensemble la purée de pomme de terre et le chou ou la ciboule. Faire chauffer du lait avec une grosse noix de beurre, incorporer à la purée et battre pour obtenir une purée mousseuse et légère. 2, fiche 90, Français, - colcannon
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Radio Broadcasting
- Telecommunications
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Inuit Broadcasting Corporation
1, fiche 91, Anglais, Inuit%20Broadcasting%20Corporation
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- IBC 1, fiche 91, Anglais, IBC
correct, Canada
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Inuit Broadcasting Corporation provides a window to the Arctic by producing award winning television programming by Inuit, for Inuit. IBC does not produce the regular fare of TV sitcoms and talk shows. Instead, IBC producers make programming about one of the richest and enduring cultures in our nation, the Inuit of Canada, in the language Inuit speak-Inuktitut. 1, fiche 91, Anglais, - Inuit%20Broadcasting%20Corporation
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Radiodiffusion
- Télécommunications
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Inuit Broadcasting Corporation
1, fiche 91, Français, Inuit%20Broadcasting%20Corporation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
- IBC 1, fiche 91, Français, IBC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- long-duration exposure facility
1, fiche 92, Anglais, long%2Dduration%20exposure%20facility
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- LDEF 2, fiche 92, Anglais, LDEF
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Long Duration Exposure Facility 3, fiche 92, Anglais, Long%20Duration%20Exposure%20Facility
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
... in space, Challenger's crew deployed an eleven-ton school bus-size cylinder that contained 57 experiments contributed by nearly 200 scientists in nine countries. That device, called a long-duration exposure facility, will remain in space until it is hauled in by a shuttle vehicle next February. It will gather data on how such materials as shrimp eggs, tomato seeds and plastics fare in space. It will also take samples of interstellar gas to learn more about the evolution of the universe. 4, fiche 92, Anglais, - long%2Dduration%20exposure%20facility
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 92, La vedette principale, Français
- batterie d'exposition prolongée
1, fiche 92, Français, batterie%20d%27exposition%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- plate-forme LDEF 2, fiche 92, Français, plate%2Dforme%20LDEF
nom féminin
- satellite LDEF 2, fiche 92, Français, satellite%20LDEF
nom masculin
- plate-forme pour une exposition de longue durée 3, fiche 92, Français, plate%2Dforme%20pour%20une%20exposition%20de%20longue%20dur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Structure stabilisée comprenant plusieurs compartiments dans lesquels les expérimentateurs peuvent loger divers instruments qui sont «abandonnés» dans l'espace pour être récupérés à l'occasion d'un autre vol de la Navette. 4, fiche 92, Français, - batterie%20d%27exposition%20prolong%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 5, fiche 92, Français, - batterie%20d%27exposition%20prolong%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 92, Français, - batterie%20d%27exposition%20prolong%C3%A9e
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- plateforme LDEF
- plateforme pour une exposition de longue durée
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Equipo de exploración espacial
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- instalación de exposición de larga duración
1, fiche 92, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20larga%20duraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Travel Agencies
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- all-inclusive
1, fiche 93, Anglais, all%2Dinclusive
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The price includes the features specified(usually air fare, hotel, and most meals). 2, fiche 93, Anglais, - all%2Dinclusive
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
In some arrangements it can mean round-trip air fare and all land arrangements. 3, fiche 93, Anglais, - all%2Dinclusive
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
When used absolutely as a noun, or placed in front of a noun, e.g., an all-inclusive package, retain the hyphen; no hyphen if used predicatively, e.g., it is all inclusive. 4, fiche 93, Anglais, - all%2Dinclusive
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- all inclusive
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Agences de voyage
Fiche 93, La vedette principale, Français
- tout compris 1, fiche 93, Français, tout%20compris
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Agencias de viajes
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- todo incluido
1, fiche 93, Espagnol, todo%20incluido
correct
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- bill of fare 1, fiche 94, Anglais, bill%20of%20fare
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A written or printed enumeration of the dishes served at a public table, or of the dishes (with prices annexed) which may be ordered at a restaurant, etc. 2, fiche 94, Anglais, - bill%20of%20fare
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- menu
1, fiche 94, Français, menu
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- carta
1, fiche 94, Espagnol, carta
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- menú 1, fiche 94, Espagnol, men%C3%BA
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- group fare 1, fiche 95, Anglais, group%20fare
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A special fare applicable to a group of people travelling together under certain conditions. 2, fiche 95, Anglais, - group%20fare
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Transports
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tarif de groupe
1, fiche 95, Français, tarif%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- tarif groupe 2, fiche 95, Français, tarif%20groupe
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Tarif spécial applicable à des personnes qui voyagent ensemble en vertu de conditions déterminées. 2, fiche 95, Français, - tarif%20de%20groupe
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- tarifa de grupo
1, fiche 95, Espagnol, tarifa%20de%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- special fare 1, fiche 96, Anglais, special%20fare
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tarif spécial
1, fiche 96, Français, tarif%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- tarifa especial
1, fiche 96, Espagnol, tarifa%20especial
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- weekend fare 1, fiche 97, Anglais, weekend%20fare
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tarif fin de semaine
1, fiche 97, Français, tarif%20fin%20de%20semaine
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Service de trad. d'Air Canada 1, fiche 97, Français, - tarif%20fin%20de%20semaine
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- tarifa de fin de semana
1, fiche 97, Espagnol, tarifa%20de%20fin%20de%20semana
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- reduced fare 1, fiche 98, Anglais, reduced%20fare
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
train, etc. 1, fiche 98, Anglais, - reduced%20fare
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- prix avantageux
1, fiche 98, Français, prix%20avantageux
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Union internationale des chemins de fer 1, fiche 98, Français, - prix%20avantageux
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- tarifa reducida
1, fiche 98, Espagnol, tarifa%20reducida
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- discount fare 1, fiche 99, Anglais, discount%20fare
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tarif réduit
1, fiche 99, Français, tarif%20r%C3%A9duit
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- tarifa reducida
1, fiche 99, Espagnol, tarifa%20reducida
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- fare sheet 1, fiche 100, Anglais, fare%20sheet
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- liste des prix
1, fiche 100, Français, liste%20des%20prix
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- lista de precios
1, fiche 100, Espagnol, lista%20de%20precios
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


