TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FARE CONSTRUCTION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fare construction gateway 1, fiche 1, Anglais, fare%20construction%20gateway
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ville-porte utilisée fictivement
1, fiche 1, Français, ville%2Dporte%20utilis%C3%A9e%20fictivement
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assess 1, fiche 2, Anglais, assess
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For tariff construction of fare. 1, fiche 2, Anglais, - assess
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calculer 1, fiche 2, Français, calculer
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basis of fare construction 1, fiche 3, Anglais, basis%20of%20fare%20construction
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- base du calcul tarifaire
1, fiche 3, Français, base%20du%20calcul%20tarifaire
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fare construction unit 1, fiche 4, Anglais, fare%20construction%20unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Your output not only shows CAD fares, but is also displayed in fare construction units(FCU). A standard unit to which currency fluctuations relative to the country of ticket purchase must be considered. 1, fiche 4, Anglais, - fare%20construction%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité de construction tarifaire
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20de%20construction%20tarifaire
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les prix sont affichés non seulement en CAD, mais aussi en FCU (unité de construction tarifaire), unité standard à laquelle il faut se référer en raison des fluctuations monétaires relatives au pays d'achat du billet. 1, fiche 4, Français, - unit%C3%A9%20de%20construction%20tarifaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum permitted mileage 1, fiche 5, Anglais, maximum%20permitted%20mileage
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fare construction 1, fiche 5, Anglais, - maximum%20permitted%20mileage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- distance maximale autorisée
1, fiche 5, Français, distance%20maximale%20autoris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Construction des tarifs 1, fiche 5, Français, - distance%20maximale%20autoris%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- distancia máxima permitida
1, fiche 5, Espagnol, distancia%20m%C3%A1xima%20permitida
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- máximo permitido de millas 2, fiche 5, Espagnol, m%C3%A1ximo%20permitido%20de%20millas
nom masculin
- MPM 2, fiche 5, Espagnol, MPM
nom masculin
- MPM 2, fiche 5, Espagnol, MPM
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Construcción de tarifas 1, fiche 5, Espagnol, - distancia%20m%C3%A1xima%20permitida
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings
- Pricing (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Composite Meeting of Passenger Tariff Conferences
1, fiche 6, Anglais, Composite%20Meeting%20of%20Passenger%20Tariff%20Conferences
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... which deals with global features of tariff levels, rates and conditions such as fare construction and currency rules, conditions of service, baggage allowances and charges, remuneration levels of recognized passenger sales intermediaries... 1, fiche 6, Anglais, - Composite%20Meeting%20of%20Passenger%20Tariff%20Conferences
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
IATA [International Air Transport Association]. 1, fiche 6, Anglais, - Composite%20Meeting%20of%20Passenger%20Tariff%20Conferences
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Réunion mondiale des Conférences sur les tarifs passagers
1, fiche 6, Français, R%C3%A9union%20mondiale%20des%20Conf%C3%A9rences%20sur%20les%20tarifs%20passagers
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reunión mundial de las conferencias de tarifas de pasajeros
1, fiche 6, Espagnol, reuni%C3%B3n%20mundial%20de%20las%20conferencias%20de%20tarifas%20de%20pasajeros
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- constructed fare
1, fiche 7, Anglais, constructed%20fare
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A unit... was established for ticketing and publishing purposes, known as the Fare Construction Unit(FCU) for passenger purposes... 2, fiche 7, Anglais, - constructed%20fare
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
constructed fare: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 7, Anglais, - constructed%20fare
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tarif passagers construit
1, fiche 7, Français, tarif%20passagers%20construit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tarif construit 1, fiche 7, Français, tarif%20construit
correct, nom masculin, uniformisé
- tarif calculé 2, fiche 7, Français, tarif%20calcul%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tarif passagers construit; tarif construit : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 7, Français, - tarif%20passagers%20construit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tarifa construida pasajeros
1, fiche 7, Espagnol, tarifa%20construida%20pasajeros
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tarifa construida 1, fiche 7, Espagnol, tarifa%20construida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tarifa construida pasajeros; tarifa construida: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - tarifa%20construida%20pasajeros
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fare construction
1, fiche 8, Anglais, fare%20construction
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fare construction : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - fare%20construction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- construction des tarifs
1, fiche 8, Français, construction%20des%20tarifs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
construction des tarifs : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - construction%20des%20tarifs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- construcción de tarifas
1, fiche 8, Espagnol, construcci%C3%B3n%20de%20tarifas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
construcción de tarifas : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - construcci%C3%B3n%20de%20tarifas
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- backhaul 1, fiche 9, Anglais, backhaul
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fare construction. 1, fiche 9, Anglais, - backhaul
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- direction renversée
1, fiche 9, Français, direction%20renvers%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Construction des tarifs. 1, fiche 9, Français, - direction%20renvers%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dirección inversa 1, fiche 9, Espagnol, direcci%C3%B3n%20inversa
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Construcción de tarifas. 1, fiche 9, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20inversa
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fare calculation 1, fiche 10, Anglais, fare%20calculation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fare construction 1, fiche 10, Anglais, fare%20construction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calcul du prix
1, fiche 10, Français, calcul%20du%20prix
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- construction de tarif 1, fiche 10, Français, construction%20de%20tarif
nom féminin
- construction tarifaire 1, fiche 10, Français, construction%20tarifaire
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fare construction rules
1, fiche 11, Anglais, fare%20construction%20rules
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fare construction rule
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- règles de construction des tarifs
1, fiche 11, Français, r%C3%A8gles%20de%20construction%20des%20tarifs
nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- règle de construction des tarifs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sector
1, fiche 12, Anglais, sector
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A portion of an itinerary which may be comprised of legs or segments(usually used in reference to fare construction). 1, fiche 12, Anglais, - sector
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- secteur
1, fiche 12, Français, secteur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme employé chez Air Canada dans le domaine tarifaire. 2, fiche 12, Français, - secteur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-04-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fare construction point 1, fiche 13, Anglais, fare%20construction%20point
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tarification; AITA, 74, p. G225; No stopovers are permitted except at the point of turnaround(fare construction point). 1, fiche 13, Anglais, - fare%20construction%20point
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point de construction tarifaire 1, fiche 13, Français, point%20de%20construction%20tarifaire
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
HOMU, (GEN.) p. 7, 73; Appliquer la surcharge transatlantique sur la portion comprise entre le "gateway" et le point de construction tarifaire le plus éloigné en Zone 3 (...) 1, fiche 13, Français, - point%20de%20construction%20tarifaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


