TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FARM BUILDING [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Soils (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Plan Service
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Plan%20Service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 1, Anglais, CPS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canada Plan Design Service 3, fiche 1, Anglais, Canada%20Plan%20Design%20Service
correct
- Canada Farm Building Plan Service 4, fiche 1, Anglais, Canada%20Farm%20Building%20Plan%20Service
ancienne désignation, correct
- CFBPS 2, fiche 1, Anglais, CFBPS
ancienne désignation, correct
- CFBPS 2, fiche 1, Anglais, CFBPS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 1973, from : Canada Farm Building Plan Service(CFBPS). 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Plan%20Service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canada. Agriculture Canada. Canada Committee on Agricultural Engineering. Canada Plan Service. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Plan%20Service
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Canada Plan Service; Canada Plan Design Service: proper names adopted by the DTSD-Agriculture. 5, fiche 1, Anglais, - Canada%20Plan%20Service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sols (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Service de plans du Canada
1, fiche 1, Français, Service%20de%20plans%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Service de plans de constructions rurales canadiennes 2, fiche 1, Français, Service%20de%20plans%20de%20constructions%20rurales%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada. Agriculture Canada. Comité canadien du génie rural. Service de plans du Canada. 3, fiche 1, Français, - Service%20de%20plans%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Service de plans du Canada : appellation adoptée par le comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture. 4, fiche 1, Français, - Service%20de%20plans%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Construction Standards and Regulations
- Farm Buildings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Farm Building Code of Canada
1, fiche 2, Anglais, National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NFBC 2, fiche 2, Anglais, NFBC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Farm Building Code 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Farm%20Building%20%20Code
ancienne désignation, correct, nom
- Canadian Code for Farm Buildings(Farm Building Standards) 4, fiche 2, Anglais, Canadian%20Code%20for%20Farm%20Buildings%28Farm%20Building%20%20Standards%29
ancienne désignation, correct, nom
- Farm Building Standards 5, fiche 2, Anglais, Farm%20Building%20%20Standards
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
National Farm Building Code of Canada : published in 1995. 6, fiche 2, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Farm Building Code : published in 1975, 1977, 1983 and 1990. 6, fiche 2, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Canadian Code for Farm Buildings(Farm Building Standards) : published in 1970. 6, fiche 2, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Farm Building Standards : published in 1964 and 1965. 6, fiche 2, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Constructions rurales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Code national de construction des bâtiments agricoles – Canada
1, fiche 2, Français, Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CNCBA 1, fiche 2, Français, CNCBA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Code canadien de construction des bâtiments agricoles 2, fiche 2, Français, Code%20canadien%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Code canadien des bâtiments de ferme (normes de bâtiments de ferme) 3, fiche 2, Français, Code%20canadien%20des%20b%C3%A2timents%20de%20ferme%20%28normes%20de%20b%C3%A2timents%20de%20ferme%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Normes de bâtiments de ferme 4, fiche 2, Français, Normes%20de%20b%C3%A2timents%20de%20ferme
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Code national de construction des bâtiments agricoles – Canada : publié en 1995. 5, fiche 2, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Code canadien de construction des bâtiments agricoles : publié en 1977, en 1983 et en 1990. 5, fiche 2, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Code canadien des bâtiments de ferme (normes de bâtiments de ferme) : publié en 1970. 5, fiche 2, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Normes de bâtiments de ferme : publiées en 1965. 5, fiche 2, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Aucun renseignement trouvé pour les éditions de 1964 et 1975. 5, fiche 2, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Reglamentación y normas de construcción
- Construcciones rurales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Código Canadiense de Construcción de Edificios Agrícolas
1, fiche 2, Espagnol, C%C3%B3digo%20Canadiense%20de%20Construcci%C3%B3n%20de%20Edificios%20Agr%C3%ADcolas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Buildings
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- farmhouse
1, fiche 3, Anglais, farmhouse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- farm house 2, fiche 3, Anglais, farm%20house
correct
- farm dwelling 3, fiche 3, Anglais, farm%20dwelling
correct
- farm residence 4, fiche 3, Anglais, farm%20residence
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The main residential building on a farm. 5, fiche 3, Anglais, - farmhouse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions rurales
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maison de ferme
1, fiche 3, Français, maison%20de%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- logement agricole 2, fiche 3, Français, logement%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une maison de ferme est un logement le plus souvent situé sur un terrain agricole encore en activité ou bien sur une ancienne exploitation. 3, fiche 3, Français, - maison%20de%20ferme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcciones rurales
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- casa de granja
1, fiche 3, Espagnol, casa%20de%20granja
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- casa de hacienda 1, fiche 3, Espagnol, casa%20de%20hacienda
correct, nom féminin
- casa de finca 1, fiche 3, Espagnol, casa%20de%20finca
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- applicable local codes
1, fiche 4, Anglais, applicable%20local%20codes
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Building and fire codes enacted in Canada by provinces, territories and municipalities, and abroad by local jurisdictions. 1, fiche 4, Anglais, - applicable%20local%20codes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
These codes meet or exceed the requirements of the National Building Code of Canada, the National Fire Code of Canada and the National Farm Building Code of Canada and are applied without contravening any federal statutes, laws or regulations and without prejudice to the Crown's legal and constitutional rights. 1, fiche 4, Anglais, - applicable%20local%20codes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- codes locaux applicables
1, fiche 4, Français, codes%20locaux%20applicables
correct, nom masculin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Codes du bâtiment et de la prévention des incendies qui sont promulgués, au Canada, par les provinces, les territoires et les municipalités et, à l'extérieur du Canada, par des administrations locales. 1, fiche 4, Français, - codes%20locaux%20applicables
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces codes satisfont aux exigences du Code national du bâtiment du Canada, du Code national de prévention des incendies du Canada et du Code national de construction des bâtiments agricoles du Canada ou les dépassent. Leur application ne contrevient pas aux lois et règlements fédéraux et ne porte pas atteinte aux droits constitutionnels et légaux de l'État. 1, fiche 4, Français, - codes%20locaux%20applicables
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Drought and Excess Moisture Risk Management Plan
1, fiche 5, Anglais, Agriculture%20Drought%20and%20Excess%20Moisture%20Risk%20Management%20Plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ADEMRMP 1, fiche 5, Anglais, ADEMRMP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Agriculture Drought Risk Management Plan 2, fiche 5, Anglais, Agriculture%20Drought%20Risk%20Management%20Plan
ancienne désignation, correct
- ADRMP 1, fiche 5, Anglais, ADRMP
ancienne désignation, correct
- ADRMP 1, fiche 5, Anglais, ADRMP
- Alberta Drought Risk Management Plan 3, fiche 5, Anglais, Alberta%20Drought%20Risk%20Management%20Plan
ancienne désignation, correct
- ADRMP 3, fiche 5, Anglais, ADRMP
ancienne désignation, correct
- ADRMP 3, fiche 5, Anglais, ADRMP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
As the agricultural industry experienced excess moisture events, the need to plan for these extreme events resulted in another update. This version of the plan, the Agriculture Drought and Excess Moisture Risk Management Plan (ADEMRMP), continues to provide a framework for a coordinated, pro-active approach to reduce the short and long-term effects of drought and excess moisture on Alberta farmers and ranchers. It will guide government agencies in assisting producers to more effectively reduce the impacts before, during and after an adverse event, and will help the agricultural industry to be more prepared and less vulnerable to moisture extremes. 1, fiche 5, Anglais, - Agriculture%20Drought%20and%20Excess%20Moisture%20Risk%20Management%20Plan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Agriculture Drought Risk Management Plan(ADRMP), implemented in 2001-2002, was built upon the province's experiences with drought and government responses, beginning with the mid-1930's Prairie Farm Rehabilitation Act. Building on past experiences, the ADRMP was updated in 2010 and focused on planning and preparedness measures; further developing the risk management approach. 1, fiche 5, Anglais, - Agriculture%20Drought%20and%20Excess%20Moisture%20Risk%20Management%20Plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Agriculture Drought and Excess Moisture Risk Management Plan
1, fiche 5, Français, Agriculture%20Drought%20and%20Excess%20Moisture%20Risk%20Management%20Plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ADEMRMP 1, fiche 5, Français, ADEMRMP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Agriculture Drought Risk Management Plan 2, fiche 5, Français, Agriculture%20Drought%20Risk%20Management%20Plan
ancienne désignation, correct
- ADRMP 1, fiche 5, Français, ADRMP
ancienne désignation, correct
- ADRMP 1, fiche 5, Français, ADRMP
- Plan albertain de gestion des risques de sécheresse 3, fiche 5, Français, Plan%20albertain%20de%20gestion%20des%20risques%20de%20s%C3%A9cheresse
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAGRS 3, fiche 5, Français, PAGRS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAGRS 3, fiche 5, Français, PAGRS
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les sécheresses récurrentes font partie du climat de l’Alberta. Elles peuvent avoir des répercussions importantes sur l’industrie agricole de la province. Il se peut que les interventions ponctuelles à des situations critiques de sécheresse soient à court terme des solutions qui coûtent cher et arrivent trop tard. Au contraire, en adoptant une approche de gestion du risque face à ces crises, on pourra intervenir efficacement et réduire les répercussions à long terme de la sécheresse grâce à des activités de planification et de préparation. Le Plan albertain de gestion des risques de sécheresse (PAGRS) répond à ce besoin. 4, fiche 5, Français, - Agriculture%20Drought%20and%20Excess%20Moisture%20Risk%20Management%20Plan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Plan albertain de gestion des risques de sécheresse; PAGRS : désignations approuvées par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 5, fiche 5, Français, - Agriculture%20Drought%20and%20Excess%20Moisture%20Risk%20Management%20Plan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maturing cellar
1, fiche 6, Anglais, maturing%20cellar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The property also has a... sundry farm building and old cellar(300 m²), wine presses(100 m²), wine stores, maturing cellar with oak casks and wine receptacles for receiving grapes and ramp access. 2, fiche 6, Anglais, - maturing%20cellar
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Maturing cellar with bottles dating from 1960 to the present day as well as old vintages. 3, fiche 6, Anglais, - maturing%20cellar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chai de vieillissement
1, fiche 6, Français, chai%20de%20vieillissement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'élevage du vin s'effectue en barriques dans le chai de vieillissement, où la température ne varie pas de plus de deux degrés d'un bout à l'autre de l'année, avec une hygrométrie constante de 72 %. Le séjour en fûts dure en moyenne de 10 à 12 mois. 2, fiche 6, Français, - chai%20de%20vieillissement
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le chai de vieillissement compte 86 barriques de chêne neuves d'une contenance de 225 litres chacune que l'on peut admirer du caveau de dégustation. 3, fiche 6, Français, - chai%20de%20vieillissement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chai de vieillissement : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 6, Français, - chai%20de%20vieillissement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Environmental Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- countryside management
1, fiche 7, Anglais, countryside%20management
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If you care about the countryside, wildlife and the creation of sustainable rural development, then a career in countryside management or countryside skills is for you. There is a wide range of career opportunities on offer-you could be involved in building nature trails, managing farm tourism attractions, advising landowners on alternative land use, or managing National Parks. 2, fiche 7, Anglais, - countryside%20management
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
countryside management: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 7, Anglais, - countryside%20management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Gestion environnementale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestion de l'espace rural
1, fiche 7, Français, gestion%20de%20l%27espace%20rural
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gestion du territoire rural 2, fiche 7, Français, gestion%20du%20territoire%20rural
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Campagnes vivantes est une association regroupant les personnes en prise direct avec la gestion de l'espace rural : [...] Ses activités ont pour but : - de promouvoir l'agriculture raisonnée, - de valoriser le patrimoine et les paysages, - de préserver la biodiversité dans la région Nord-Pas-De-Calais. 3, fiche 7, Français, - gestion%20de%20l%27espace%20rural
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gestion de l'espace rural; gestion du territoire rural : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 7, Français, - gestion%20de%20l%27espace%20rural
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- farm building
1, fiche 8, Anglais, farm%20building
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- agricultural building 2, fiche 8, Anglais, agricultural%20building
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A building or part thereof that does not contain a residential occupancy and that is associated with and located on land devoted to the practice of farming, and used essentially for the housing of equipment or livestock, or the production, storage or processing of agricultural and horticultural produce or feeds. 3, fiche 8, Anglais, - farm%20building
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
farm building : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 8, Anglais, - farm%20building
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bâtiment agricole
1, fiche 8, Français, b%C3%A2timent%20agricole
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bâtiment d'exploitation 2, fiche 8, Français, b%C3%A2timent%20d%27exploitation
correct, nom masculin
- bâtiment d'exploitation agricole 3, fiche 8, Français, b%C3%A2timent%20d%27exploitation%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment ou partie de bâtiment qui ne contient pas d'habitation, situé sur un terrain consacré à l'agriculture ou à l'élevage et utilisé essentiellement pour abriter des équipements ou des animaux, ou pour la production, le stockage ou le traitement de produits agricoles ou horticoles ou l'alimentation des animaux. 4, fiche 8, Français, - b%C3%A2timent%20agricole
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bâtiment agricole : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick. 5, fiche 8, Français, - b%C3%A2timent%20agricole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Construcciones rurales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- edificio de granja
1, fiche 8, Espagnol, edificio%20de%20granja
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- edificio agrícola 2, fiche 8, Espagnol, edificio%20agr%C3%ADcola
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Dominion Observatory
1, fiche 9, Anglais, Dominion%20Observatory
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Dominion Observatory was founded for very pragmatic reasons. The objective was to have a longitude reference (with associated time signal) for surveying in Canada: "To open up the West". Surveyors in the field would compare the time signal of the Dominion Observatory with their local time determined by astronomical observations - the difference corresponding to longitude difference between Canada’s prime meridian (Dominion Observatory) and their location. Construction of the building began in July 1902 was completed in 1905. 2, fiche 9, Anglais, - Dominion%20Observatory
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Dominion Observatory was an astronomical observatory in Ottawa, Canada that operated from 1905 to 1970. The Observatory was also an institution within the Canadian Federal Government. The observatory grew out of the Department of the Interior's need for the precise coordinates and timekeeping that at that time could only come from an observatory. For several years they had used a small observatory on the Ottawa River for this purpose. In 1902 it was decided that Canada needed a larger national observatory similar to the Royal Greenwich Observatory in Britain. The new building was thus erected near Dow's Lake on the Agriculture Department's Central Experimental Farm land. This building was completed in 1905. Its main instrument was a 15 inch refracting telescope, the largest refracting telescope ever installed in Canada. While the building and institution were primarily dedicated to astronomical timekeeping in support of surveying, a number of other activities took place here. The Dominion Observatory was Canada's leading institution in Geophysics for many decades, which included the operation of Canada's national seismometer network. The facility did important work but with this bridgehead into the world of astronomy and the growth of the field of astrophysics Canadian astronomers quickly demanded a facility designed for the new scientific age. 3, fiche 9, Anglais, - Dominion%20Observatory
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Géographie mathématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Observatoire fédéral
1, fiche 9, Français, Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Observatoire fédéral fut fondé pour des raisons très pragmatiques. L'objectif était d'obtenir une référence de longitude (comprenant le signal horaire associé) pour l'arpentage au Canada : «Pour coloniser l'Ouest». Les arpenteurs sur le terrain devaient comparer le signal horaire de l'Observatoire fédéral avec l'heure locale où ils se trouvaient, déterminée par des observations astronomiques, soit la différence correspondant à l'écart de longitude entre le méridien origine au Canada (l'Observatoire fédéral) et leur emplacement. La construction de l'édifice débuta en juillet 1902 et fut achevée en 1905. 1, fiche 9, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Westmorland Institution
1, fiche 10, Anglais, Westmorland%20Institution
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Westmorland%20Institution
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Westmorland Institution is located in the village of Dorchester, approximately 40 kilometers from Moncton, New Brunswick. Originally an annex to Dorchester Penitentiary, this institution was established as an autonomous institution in 1975 and was named for the county in which it is located. Originally designed as an agricultural operation, Westmorland Institution has evolved into a full-fledged correctional facility offering a range of personal development, academic and vocational programs which are focused on addressing the criminogenic needs of the offenders. The geographical location of Westmorland permits the institution to carry out a farm operation on approximately 1200 hectares of land. Westmorland Institution operates without the use of physical security devices such as fences, towers or weapons, but is largely dependent upon continuous interaction between staff and inmates heading to timely resolution of issues. The whole complex includes row houses and a community building containing unit staff office facilities. 1, fiche 10, Anglais, - Westmorland%20Institution
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Établissement Westmorland
1, fiche 10, Français, %C3%89tablissement%20Westmorland
correct, voir observation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 10, Français, - %C3%89tablissement%20Westmorland
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 10, Français, - %C3%89tablissement%20Westmorland
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
L'établissement Westmorland est situé dans le village de Dorchester, à une quarantaine de kilomètres de Moncton, au Nouveau-Brunswick. Il constituait à l'origine une annexe du pénitencier de Dorchester, mais il est devenu un établissement autonome en 1975 et a pris le nom du comté dans lequel il se trouve. Conçu au départ pour être une exploitation agricole, l'établissement Westmorland a évolué pour devenir un établissement correctionnel à part entière où sont offerts une gamme de programmes de perfectionnement personnel, d'enseignement et de formation professionnelle visant à répondre aux besoins criminogènes des délinquants. Grâce à sa situation géographique, l'établissement Westmorland peut exploiter une ferme couvrant une superficie d'environ 1200 hectares. L'établissement Westmorland fonctionne sans dispositifs de sécurité matérielle (clôtures, tours ou armes, par exemple), mais il est largement tributaire de l'interaction constante entre le personnel et les détenus, ce qui permet de résoudre les problèmes au bon moment. Le complexe dans son ensemble comprend des maisons en rangée et un bâtiment communautaire où sont installés les bureaux du personnel de l'unité. 1, fiche 10, Français, - %C3%89tablissement%20Westmorland
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Soil Science
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Soil Information System
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Soil%20Information%20System
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CanSIS 1, fiche 11, Anglais, CanSIS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Since 1972, the Canadian Soil Information System(CanSIS) has supported the research activities of Agriculture and Agri-Food Canada by building the National Soil DataBase, and acting as a source of GIS [Geographic Information System] products and expertise... CanSIS provides access to state of the art GIS facilities, as well as database management and custom mapping services for the Canadian Land Resource Network. CanSIS is part of Eastern Cereal and Oilseed Research Centre(ECORC), and is located on the Central Experimental Farm in Ottawa. Tours of the facility are available on request, and arrangements can be made to accommodate visiting researchers. 2, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Soil%20Information%20System
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Canadian Soil Information System; CanSIS: name and abbreviation used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Soil%20Information%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Science du sol
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les sols du Canada
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20sols%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SISCan 1, fiche 11, Français, SISCan
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1972, le Système d'information sur les sols du Canada (SISCan) a appuyé les activités de recherche d'Agriculture et Agroalimentaire Canada en mettant sur pied la Base nationale de données sur les sols, et fourni une source de produits et d'expertise du SIG [Système d'Information Géographique.] SISCan donne accès aux installations de pointe du Système d'information géographique (SIG) et offre également des services de gestion des données et de cartographie pour le Réseau canadien des terres. SISCan fait partie du CRECO [Centre de recherches de l'Est sur les céréales et les oléagineux], et a son siège à la Ferme expérimentale centrale à Ottawa. On peut visiter ses installations sur demande, et des dispositions peuvent être prises pour recevoir des chercheurs invités. 2, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20sols%20du%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Système d'information sur les sols du Canada; SISCan : nom et abréviation en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20sols%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Federation of Agriculture
1, fiche 12, Anglais, Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NSFA 1, fiche 12, Anglais, NSFA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
What We Do : review all legislative and regulatory issues that impact the competitiveness and sustainability of the agricultural sector. Lobby to the government for changes to existing legislation, regulation and public policy. Develop and deliver programs and services to meet the needs of the farm community. Our Mission and Our Future... to ensure a competitive and sustainable future for agriculture and a high quality of rural life in Nova Scotia.... our goal is to enable a sustainable future for our industry through building farm businesses that are : Financially Viable, Ecologically Sound, Socially Responsible. Since 1895, the Nova Scotia Federation of Agriculture has represented the interests of Nova Scotia's agricultural community. 1, fiche 12, Anglais, - Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Économie agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Federation of Agriculture
1, fiche 12, Français, Nova%20Scotia%20Federation%20of%20Agriculture
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NSFA 1, fiche 12, Français, NSFA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Farm Builders’ Association
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Farm%20Builders%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CFBA 1, fiche 13, Anglais, CFBA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Farm Builders Association was formed by a group of farm building contractors who met on Feb. 5, 1980 and saw a need for some uniformity in the farm building industry as well as some quality standards to work from. 1, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Farm%20Builders%26rsquo%3B%20Association
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Canadian Farm Builders' Association
1, fiche 13, Français, Canadian%20Farm%20Builders%27%20Association
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CFBA 1, fiche 13, Français, CFBA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Plastic Materials
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- syntactic foam core
1, fiche 14, Anglais, syntactic%20foam%20core
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Alba-Core [registered mark] is a new structural syntactic foam core material for sandwich composites, which allows designers and engineers to develop new applications for a broad range of markets. Potential markets include marine, tanks, recreational vehicles, commercial and miscellaneous transportation, aircraft, building materials, Coast Guard applications, sporting equipment, infrastructure, medical and laboratory equipment, safety equipment, farm and construction equipment, and industrial components. 1, fiche 14, Anglais, - syntactic%20foam%20core
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Matières plastiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- âme en mousse syntactique
1, fiche 14, Français, %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Les membranes W dernier développement du concept sandwich utilisant une structure verre-verre, autour d'une âme en mousse syntactique. 1, fiche 14, Français, - %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
syntactique : Se dit d'une mousse obtenue en introduisant des cellules préformées (par exemple billes de verres creuses) dans un liant polymère. 2, fiche 14, Français, - %C3%A2me%20en%20mousse%20syntactique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Biomass Ethanol Program
1, fiche 15, Anglais, National%20Biomass%20Ethanol%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NBEP 2, fiche 15, Anglais, NBEP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The National Biomass Ethanol Program(NBEP) will provide up to $70 million to cover any future losses on loans to a limited number of fuel ethanol manufacturers for the purposes of building or expanding a biomass fuel ethanol plant in Canada. Beginning in 1999, up to $65 million in loans may be advanced by the Farm Credit Corporation(FCC) to eligible recipients in the form of contingent, repayable line of credit arrangements. 1, fiche 15, Anglais, - National%20Biomass%20Ethanol%20Program
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme national sur l'éthanol de la biomasse
1, fiche 15, Français, Programme%20national%20sur%20l%27%C3%A9thanol%20de%20la%20biomasse
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PNEB 2, fiche 15, Français, PNEB
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national sur l'éthanol de la biomasse (PNEB) permet aux producteurs d'éthanol d'obtenir une marge de crédit garantie par le gouvernement pour rééchelonner les dettes à long terme en cas de difficulté financière. Il appuie les entreprises qui investissent dans l'industrie canadienne de l'éthanol, d'une part, et facilite l'accès des producteurs au financement privé, d'autre part. Ce Programme est administré à la Société du crédit agricole pour le compte d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Renseignement confirmé par la Société. 1, fiche 15, Français, - Programme%20national%20sur%20l%27%C3%A9thanol%20de%20la%20biomasse
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Programme national sur la bio-éthanol
- PNB
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Buildings
- Construction Standards and Regulations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Farm Building Standards 1, fiche 16, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Farm%20Building%20Standards
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Farm Building Standards, Standing Committee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Constructions rurales
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité permanent des normes des bâtiments de ferme
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20normes%20des%20b%C3%A2timents%20de%20ferme
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- normes des bâtiments de ferme, Comité permanent
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 17, Anglais, floor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
e. g. in a farm building, a dairy barn 1, fiche 17, Anglais, - floor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sol
1, fiche 17, Français, sol
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
par exemple d'un bâtiment agricole, d'une étable 1, fiche 17, Français, - sol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
sol : à préférer à plancher. 1, fiche 17, Français, - sol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-07-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Buying wood & building farms : Marketing lumber and farm building designs on the Canadian Prairies, 1880 to 1920
1, fiche 18, Anglais, Buying%20wood%20%26%20building%20farms%20%3A%20Marketing%20lumber%20and%20farm%20building%20designs%20on%20the%20Canadian%20Prairies%2C%201880%20to%201920
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Acheter son bois et construire sa ferme : la commercialisation du bois de construction et des modèles de bâtiments agricoles dans les Prairies canadiennes de 1880 à 1920
1, fiche 18, Français, Acheter%20son%20bois%20et%20construire%20sa%20ferme%20%3A%20la%20commercialisation%20du%20bois%20de%20construction%20et%20des%20mod%C3%A8les%20de%20b%C3%A2timents%20agricoles%20dans%20les%20Prairies%20canadiennes%20de%201880%20%C3%A0%201920
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 18, Français, - Acheter%20son%20bois%20et%20construire%20sa%20ferme%20%3A%20la%20commercialisation%20du%20bois%20de%20construction%20et%20des%20mod%C3%A8les%20de%20b%C3%A2timents%20agricoles%20dans%20les%20Prairies%20canadiennes%20de%201880%20%C3%A0%201920
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-04-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- farm service building
1, fiche 19, Anglais, farm%20service%20building
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- farm shop 2, fiche 19, Anglais, farm%20shop
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The building on a farm in which a farmer keeps tools, makes repairs, and maintains farm equipment. 3, fiche 19, Anglais, - farm%20service%20building
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- atelier de ferme
1, fiche 19, Français, atelier%20de%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-01-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- automatic electric water system
1, fiche 20, Anglais, automatic%20electric%20water%20system
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The automatic electric water system with a capacity of not less than 5 gpm at 30 pounds pressure, and 3/4" garden hose with ordinary nozzle, will reach the roof of the ordinary farm building. This is a minimum of fire protection and is not recommended or recognized by the Underwriters. 1, fiche 20, Anglais, - automatic%20electric%20water%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réseau de distribution alimenté par une électropompe
1, fiche 20, Français, r%C3%A9seau%20de%20distribution%20aliment%C3%A9%20par%20une%20%C3%A9lectropompe
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un réseau de distribution, alimenté par une électropompe ayant un débit minimum de 5 gal/min sous 30 livres de pression, et un tuyau d'arrosage de 3/4 po muni d'un ajutage ordinaire, suffisent à projeter l'eau à hauteur de la toiture des bâtiments de ferme ordinaire. Il s'agit là d'une protection minimum qui n'est ni recommandée, ni reconnue par les Laboratoires des assureurs du Canada. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9seau%20de%20distribution%20aliment%C3%A9%20par%20une%20%C3%A9lectropompe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- farm animal building 1, fiche 21, Anglais, farm%20animal%20building
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bâtiment pour animaux d'élevage
1, fiche 21, Français, b%C3%A2timent%20pour%20animaux%20d%27%C3%A9levage
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- residential farm building 1, fiche 22, Anglais, residential%20farm%20building
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bâtiment résidentiel d'une exploitation agricole
1, fiche 22, Français, b%C3%A2timent%20r%C3%A9sidentiel%20d%27une%20exploitation%20agricole
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- farm building construction 1, fiche 23, Anglais, farm%20building%20construction
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- construction de bâtiments d'exploitations agricoles
1, fiche 23, Français, construction%20de%20b%C3%A2timents%20d%27exploitations%20agricoles
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1982-06-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Farm Building Plans Service 1, fiche 24, Anglais, Farm%20Building%20Plans%20Service
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Plans for improving farm operations. 1, fiche 24, Anglais, - Farm%20Building%20Plans%20Service
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Services des plans de construction rurale 1, fiche 24, Français, Services%20des%20plans%20de%20construction%20rurale
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Devis pour améliorer le rendement des fermes. 1, fiche 24, Français, - Services%20des%20plans%20de%20construction%20rurale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


