TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FARM CORPORATION [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- qualified farm property
1, fiche 1, Anglais, qualified%20farm%20property
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qualified farm property-is certain property you or your spouse or common-law partner owns. It is also certain property owned by a family-farm partnership in which you or your spouse or common-law partner holds an interest. Qualified farm property includes : a share of the capital stock of a family-farm corporation that you or your spouse or common-law partner owns; an interest in a family-farm partnership that you or your spouse or common-law partner owns; real property, such as land and buildings; and eligible capital property, such as milk and egg quotas. 2, fiche 1, Anglais, - qualified%20farm%20property
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 146 (5.4) (a). 3, fiche 1, Anglais, - qualified%20farm%20property
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien agricole admissible
1, fiche 1, Français, bien%20agricole%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un bien agricole admissible est un bien qui vous appartient, ou qui appartient à votre époux ou conjoint de fait ou à une société de personnes agricole familiale dans laquelle vous ou votre époux ou conjoint de fait détenez une participation. Nous considérons les biens suivants comme des biens agricoles admissibles : une action du capital-actions d'une société agricole familiale que vous ou votre époux ou conjoint de fait possédez; une participation dans une société de personnes agricole familiale que vous ou votre époux ou conjoint de fait possédez; un bien immeuble, comme un terrain et des bâtiments; une immobilisation admissible, comme un contingent de production de lait ou d'œufs. 2, fiche 1, Français, - bien%20agricole%20admissible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 146 (5.4) (a). 3, fiche 1, Français, - bien%20agricole%20admissible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland Farm Products Corporation
1, fiche 2, Anglais, Newfoundland%20Farm%20Products%20Corporation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NFPC 2, fiche 2, Anglais, NFPC
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 3, fiche 2, Anglais, - Newfoundland%20Farm%20Products%20Corporation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundland Farm Products
- Farm Products Corporation
- Farm Products Corporation of Newfoundland
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Newfoundland Farm Products Corporation
1, fiche 2, Français, Newfoundland%20Farm%20Products%20Corporation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NFPC 2, fiche 2, Français, NFPC
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Newfoundland%20Farm%20Products%20Corporation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Canada
1, fiche 3, Anglais, Farm%20Credit%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FCC 2, fiche 3, Anglais, FCC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Farm Credit Corporation Canada 3, fiche 3, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20%20Canada
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 3, Anglais, FCC
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 3, Anglais, FCC
- Farm Credit Corporation 3, fiche 3, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Farm Loan Board 4, fiche 3, Anglais, Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
- Canadian Farm Loan Board 4, fiche 3, Anglais, Canadian%20Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC) is a federal Crown Corporation, reporting to Parliament through the Minister of Agriculture and Agri-Food. Established in 1959, FCC is devoted to helping farmers and agribusiness operators grow, diversify and prosper.... FCC' s Corporate Office is located in Regina, Saskatchewan. FCC offers a range of flexible financing products and business services to support primary producers and value-added agribusinesses beyond the farm gate. 2, fiche 3, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Financement agricole Canada
1, fiche 3, Français, Financement%20agricole%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 3, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société du crédit agricole Canada 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 3, Français, SCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 3, Français, SCA
- Société du crédit agricole 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole 4, fiche 3, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole canadien 4, fiche 3, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole%20canadien
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada est une société d'État fédérale qui rend compte au Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. Établie en 1959, FAC est exclusivement vouée à aider les agriculteurs et les agri-entrepreneurs à croître, à se diversifier et à prospérer. [...] Le siège social de la société est situé à Regina, en Saskatchewan. FAC offre un large éventail de solutions de financement souples visant à soutenir les producteurs primaires et les agri-entreprises à valeur ajoutée au-delà de la ferme. 2, fiche 3, Français, - Financement%20agricole%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Economía agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Crédito Agrícola de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Corporación de Crédito Agrícola de Canadá 2, fiche 3, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20de%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- family farm corporation
1, fiche 4, Anglais, family%20farm%20corporation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- société agricole familiale
1, fiche 4, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20agricole%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Cinquième supplément des Lois révisées des Lois du Canada (1985) constitué de la Loi de l'impôt sur le revenu et des Règles concernant l'application de l'impôt sur le revenu entrant en vigueur le 1er mars 1994. 1, fiche 4, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20agricole%20familiale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- SaskEnergy Incorporated
1, fiche 5, Anglais, SaskEnergy%20Incorporated
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- SaskEnergy 1, fiche 5, Anglais, SaskEnergy
correct
- SaskEnergy Corporation 2, fiche 5, Anglais, SaskEnergy%20Corporation
correct
- Saskatchewan Energy Corporation 2, fiche 5, Anglais, Saskatchewan%20Energy%20Corporation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
We are Saskatchewan's natural gas distribution company, a provincial Crown corporation with roots of more than half a century in Saskatchewan. SaskEnergy delivers the benefits of safe, convenient and environmentally friendly natural gas to more than 325, 000 residential, farm, commercial and industrial customers throughout Saskatchewan. 1, fiche 5, Anglais, - SaskEnergy%20Incorporated
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- SaskEnergy Incorporated
1, fiche 5, Français, SaskEnergy%20Incorporated
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- SaskEnergy 1, fiche 5, Français, SaskEnergy
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Canada Act
1, fiche 6, Anglais, Farm%20Credit%20Canada%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Farm Credit Canada 1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20respecting%20Farm%20Credit%20Canada
correct
- Farm Credit Corporation Act 2, fiche 6, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20%20Act
ancienne désignation, correct
- Farm Credit Act 3, fiche 6, Anglais, Farm%20Credit%20Act
ancienne désignation, correct
- An Act to provide the extension of long term mortgage credit to farmers 3, fiche 6, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20the%20extension%20of%20long%20term%20mortgage%20credit%20to%20farmers
ancienne désignation, correct
- Farm Syndicates Credit Act 4, fiche 6, Anglais, Farm%20Syndicates%20Credit%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Short title :Farm Credit Canada Act. The Farm Credit Canada Act replaces the Farm Credit Corporation Act. 1, fiche 6, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada%20Act
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In 1993, the Farm Credit Corporation Act replaced the both acts :Farm Syndicates Credit Act and Farm Credit Act. 5, fiche 6, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur Financement agricole Canada
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi concernant Financement agricole Canada 1, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20Financement%20agricole%20Canada
correct, nom féminin
- Loi sur la Société du crédit agricole 2, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur le crédit agricole 3, fiche 6, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi ouvrant aux agriculteurs un crédit hypothécaire à long terme 3, fiche 6, Français, Loi%20ouvrant%20aux%20agriculteurs%20un%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20long%20terme
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur le crédit aux groupements agricoles 4, fiche 6, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20aux%20groupements%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur Financement agricole Canada. La Loi sur Financement agricole Canada remplace la Loi sur la Société du crédit agricole. 1, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En 1993, la Loi sur la Société du crédit agricole remplaçait les lois suivantes : Loi sur le crédit aux groupements agricoles et Loi sur le crédit agricole. 5, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Economía agrícola
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre Crédito Agrícola de Canadá
1, fiche 6, Espagnol, Ley%20sobre%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Crédito Agrícola de Canadá se escribe con mayúsculas porque corresponde al nombre de una empresa estatal. 2, fiche 6, Espagnol, - Ley%20sobre%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- land agent
1, fiche 7, Anglais, land%20agent
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A land agent is an individual who serves as a liaison between a landowner and the person wanting to purchase this land, whether it is another individual buyer or a large corporation. Rather than simply using a real estate agent, a land agent is particularly knowledgeable about land prices, and how to sell different types of land for different purposes. Companies might also hire land agents to assist them in locating pieces of property suited to a specific activity; for developing a wind farm, for instance. 2, fiche 7, Anglais, - land%20agent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agent des terres
1, fiche 7, Français, agent%20des%20terres
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- agente des terres 2, fiche 7, Français, agente%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- administrador de fincas
1, fiche 7, Espagnol, administrador%20de%20fincas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Farmers with Disabilities
1, fiche 8, Anglais, Farmers%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 8, Anglais, - Farmers%20with%20Disabilities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Farmers with Disabilities
1, fiche 8, Français, Farmers%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 8, Français, - Farmers%20with%20Disabilities
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Great Little Tractor Pull
1, fiche 9, Anglais, Great%20Little%20Tractor%20Pull
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 9, Anglais, - Great%20Little%20Tractor%20Pull
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Grande course des p'tits tracteurs
1, fiche 9, Français, Grande%20course%20des%20p%27tits%20tracteurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 9, Français, - Grande%20course%20des%20p%27tits%20tracteurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Adopt-A-Family
1, fiche 10, Anglais, Adopt%2DA%2DFamily
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 10, Anglais, - Adopt%2DA%2DFamily
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Adopter une famille
1, fiche 10, Français, Adopter%20une%20famille
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 10, Français, - Adopter%20une%20famille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Corporate Structure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- family business corporation
1, fiche 11, Anglais, family%20business%20corporation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An exemption from Land Transfer Tax may be available where the transfer of land is from an individual to his or her family farm corporation or family business corporation. 2, fiche 11, Anglais, - family%20business%20corporation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Structures de l'entreprise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entreprise familiale constituée en société
1, fiche 11, Français, entreprise%20familiale%20constitu%C3%A9e%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- société d'affaires de nature familiale 1, fiche 11, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27affaires%20de%20nature%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Loan Review Board
1, fiche 12, Anglais, Loan%20Review%20Board
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation 1, fiche 12, Anglais, - Loan%20Review%20Board
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Commission d'examen des prêts
1, fiche 12, Français, Commission%20d%27examen%20des%20pr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole 1, fiche 12, Français, - Commission%20d%27examen%20des%20pr%C3%AAts
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-07-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Business Development Committee
1, fiche 13, Anglais, Business%20Development%20Committee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation. 1, fiche 13, Anglais, - Business%20Development%20Committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité d'expansion des affaires
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20d%27expansion%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Comité mis sur pied afin de soutenir les efforts régionaux en marketing et promouvoir l'expansion des affaires. Comité qui relève de la Société du crédit agricole 2, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20d%27expansion%20des%20affaires
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Comité chargé de l'expansion des opérations
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- co-operative
1, fiche 14, Anglais, co%2Doperative
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- co-operative credit institution 2, fiche 14, Anglais, co%2Doperative%20credit%20institution
correct
- cooperative credit society 3, fiche 14, Anglais, cooperative%20credit%20society
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Department of Western Economic Diversification Canada(WD) will established specialized investment funds in co-operation with private and public financial institutions such as the chartered banks, credit unions, trust companies, co-operatives, the Farm Credit Corporation and the FBDB(Federal Business Development Bank). 1, fiche 14, Anglais, - co%2Doperative
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- cooperative
- cooperative credit institution
- financial cooperative
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coopérative
1, fiche 14, Français, coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- institution coopérative de crédit 2, fiche 14, Français, institution%20coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
- institution coopérative 3, fiche 14, Français, institution%20coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
- coopérative de crédit 4, fiche 14, Français, coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Institution financière constituée selon la formule coopérative offrant à ses membres (personnes physiques, sociétés civiles ou commerciales, coopératives diverses) l'ensemble des services offerts par les banques. Dans le contexte de la Loi sur les banques, il s'agit d'une coopérative dont l'un des objectifs principaux est de fournir des services financiers à ses associés. 3, fiche 14, Français, - coop%C3%A9rative
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de Diversification de l'économie de l'Ouest (DEO) établira des fonds d'investissement spécialisés, en coopération avec des institutions financières publiques et privées, banques à charte, caisses de crédit, sociétés de fiducie, coopératives, Société du crédit agricole et la BDF (Banque fédérale de développement). 1, fiche 14, Français, - coop%C3%A9rative
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Counterparty Risk Guidelines
1, fiche 15, Anglais, Counterparty%20Risk%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). Credit risk, or counterparty risk is managed via the corporation's board approved Counterparty Risk Guidelines, which specifies the maximum exposure which the corporation will accept for each level of credit rating. 1, fiche 15, Anglais, - Counterparty%20Risk%20Guidelines
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur le risque de contrepartie
1, fiche 15, Français, Lignes%20directrices%20sur%20le%20risque%20de%20contrepartie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). Le risque de crédit, ou risque de contrepartie, est géré par l'application des Lignes directrices sur le risque de contrepartie de la société, qui ont été approuvées par le Conseil d'administration et qui précisent la position de risque maximale à laquelle la société peut s'exposer pour chaque niveau de cote de crédit. 1, fiche 15, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20le%20risque%20de%20contrepartie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Agrivision Corporation Inc.
1, fiche 16, Anglais, Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SAC Inc. 1, fiche 16, Anglais, SAC%20Inc%2E
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
SAC Inc.(Saskatchewan Agrivision Corporation Inc.) is a coalition of farm, rural and business leaders who are taking the initiative to pro-actively work for rural renewal and revitalization with a focus on increasing farmgate income. The Aim of the Saskatchewan Agrivision Corporation Inc.(SAC Inc.) is to encourage and foster the rapid development of Saskatchewan's agribusiness sector. 1, fiche 16, Anglais, - Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Saskatchewan Agrivision Corp. Inc. (SAC Inc.) has tradename and trademark rights to the word "Agrivision" and to the SAC Inc. logo, whether marked TM or not. 1, fiche 16, Anglais, - Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Économie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Agrivision Corporation Inc.
1, fiche 16, Français, Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SAC Inc. 1, fiche 16, Français, SAC%20Inc%2E
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 16, Français, - Saskatchewan%20Agrivision%20Corporation%20Inc%2E
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Business Planning for New Agri-Ventures
1, fiche 17, Anglais, Business%20Planning%20for%20New%20Agri%2DVentures
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pilot program administered by the Farm Credit Corporation. 1, fiche 17, Anglais, - Business%20Planning%20for%20New%20Agri%2DVentures
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Planification commerciale pour de nouvelles initiatives agricoles
1, fiche 17, Français, Planification%20commerciale%20pour%20de%20nouvelles%20initiatives%20agricoles
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Programme-pilote administré par la Société de crédit agricole. 1, fiche 17, Français, - Planification%20commerciale%20pour%20de%20nouvelles%20initiatives%20agricoles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Farm Management and Policy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Euro Medium-Term Note program
1, fiche 18, Anglais, Euro%20Medium%2DTerm%20Note%20program
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- EMTN 2, fiche 18, Anglais, EMTN
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
To diversify funding, the Farm Credit Corporation is presently establishing a Euro Medium-Term Note(EMTN) program that will be operational in the first half of fiscal 1995-96. 1, fiche 18, Anglais, - Euro%20Medium%2DTerm%20Note%20program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Gestion et politique agricole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- programme d'euro-obligations à moyen terme
1, fiche 18, Français, programme%20d%27euro%2Dobligations%20%C3%A0%20moyen%20terme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PEOMT 2, fiche 18, Français, PEOMT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Afin de diversifier son financement, la Société du crédit agricole prépare un programme d'euro-obligations à moyen terme (PEOMT) qui sera lancé dans la première moitié de l'exercice 1995-1996. 1, fiche 18, Français, - programme%20d%27euro%2Dobligations%20%C3%A0%20moyen%20terme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Farmland Values and Business Contact
1, fiche 19, Anglais, Farmland%20Values%20and%20Business%20Contact
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, Internal Publications. 1, fiche 19, Anglais, - Farmland%20Values%20and%20Business%20Contact
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Valeurs des terres agricoles - constat commercial
1, fiche 19, Français, Valeurs%20des%20terres%20agricoles%20%2D%20constat%20commercial
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole, publications internes. 1, fiche 19, Français, - Valeurs%20des%20terres%20agricoles%20%2D%20constat%20commercial
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Finance
- Education (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Education and Community Development
1, fiche 20, Anglais, Cooperative%20Education%20and%20Community%20Development
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership(CRP) Pilot Project-1998-1999, lead federal partner(Farm Credit Corporation), Quebec. 1, fiche 20, Anglais, - Cooperative%20Education%20and%20Community%20Development
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Finances
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Éducation coopérative et développement communautaire
1, fiche 20, Français, %C3%89ducation%20coop%C3%A9rative%20et%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Société du crédit agricole), Québec. 1, fiche 20, Français, - %C3%89ducation%20coop%C3%A9rative%20et%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Family Farm Loan
1, fiche 21, Anglais, Family%20Farm%20Loan
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Family Farm Loan program from the Farm Credit Corporation(FCC) provides for a smooth, gradual transfer of farm assets from one generation to the next. The loans are not limited to family members only. Through the program, the FCC lends up to 90% of the appraised value of a property to the purchaser. The seller receives approximately half the funds on the sale and the balance in equal installments over a four-year period. 2, fiche 21, Anglais, - Family%20Farm%20Loan
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Prêt Agri-relais
1, fiche 21, Français, Pr%C3%AAt%20Agri%2Drelais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Prêt agricole familial 2, fiche 21, Français, Pr%C3%AAt%20agricole%20familial
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Prêt agricole familial offert par la Société du crédit agricole (SCA) vise à assurer le transfert graduel et sans heurt de l'exploitation agricole d'une génération à la suivante. Le programme n'est pas réservé aux membres d'une même famille. La SCA prête à l'acheteur un montant pouvant représenter jusqu'à 90 p. 100 de la valeur d'estimation de la propriété. Le vendeur reçoit environ la moitié du montant au moment de la vente et le reste, en versements égaux étalés sur une période de quatre ans. 3, fiche 21, Français, - Pr%C3%AAt%20Agri%2Drelais
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Personnel Management (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Order Amending Schedule I to the Public Service Superannuation Act(Farm Credit Corporation)
1, fiche 22, Anglais, Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Farm%20Credit%20Corporation%29
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Superannuation Act, and the Financial Administration Act. 1, fiche 22, Anglais, - Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Farm%20Credit%20Corporation%29
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur la pension de la fonction publique (Société du crédit agricole)
1, fiche 22, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique et de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 22, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%29
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Dealer Equipment Financing Program
1, fiche 23, Anglais, National%20Dealer%20Equipment%20Financing%20Program
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The program assists dealers who do not have finance programs available or who wish to give their customers an alternative to their current program, by allowing them to provide financing to their clients through Farm Credit Corporation. 1, fiche 23, Anglais, - National%20Dealer%20Equipment%20Financing%20Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme national de financement d'équipement par l'entremise des concessionnaires
1, fiche 23, Français, Programme%20national%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement%20par%20l%27entremise%20des%20concessionnaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Grâce à la Société du crédit agricole, les concessionnaires qui ne disposent pas d'un programme de financement ou qui désirent offrir à leurs clients une option supplémentaire pour compléter un programme déjà en place peuvent offrir du financement. 1, fiche 23, Français, - Programme%20national%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement%20par%20l%27entremise%20des%20concessionnaires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Wild Blueberry Initiative
1, fiche 24, Anglais, New%20Brunswick%20Wild%20Blueberry%20Initiative
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation product. Offered in cooperation with the New Brunswick Department of Agriculture and Rural Development, this loan is designed to further develop New Brunswick's with blueberry and associated pollination industries. This initiative assists with land development and the addition of new beehives for wild blueberry pollination. 1, fiche 24, Anglais, - New%20Brunswick%20Wild%20Blueberry%20Initiative
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Initiative relative aux bleuets sauvages du Nouveau-Brunswick
1, fiche 24, Français, Initiative%20relative%20aux%20bleuets%20sauvages%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Produit de prêt de la Société du crédit agricole. Offert en collaboration avec le ministère de l'Agriculture et de l'aménagement rural du Nouveau-Brunswick, le prêt est conçu pour accroître l'industrie du bleuet sauvage et l'industrie liée à la pollinisation au Nouveau-Brunswick. L'initiative vise à favoriser l'accroissement des terres et l'ajout de nouvelles ruches destinées à la pollinisation du bleuet sauvage. 1, fiche 24, Français, - Initiative%20relative%20aux%20bleuets%20sauvages%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Euro Commercial Paper Programme
1, fiche 25, Anglais, Euro%20Commercial%20Paper%20Programme
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation Programme. 1, fiche 25, Anglais, - Euro%20Commercial%20Paper%20Programme
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Programme de papier euro-commercial
1, fiche 25, Français, Programme%20de%20papier%20euro%2Dcommercial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 25, Français, - Programme%20de%20papier%20euro%2Dcommercial
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Shared-Risk Mortgage
1, fiche 26, Anglais, Shared%2DRisk%20Mortgage
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation product. The mortgage cushions the impact of rising interest rates and provides stability by minimizing exposure to fluctuating interest rates. Farm Credit Corporation and the borrower split equally any interest rate fluctuations. 1, fiche 26, Anglais, - Shared%2DRisk%20Mortgage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Prêt hypothécaire à risque partagé
1, fiche 26, Français, Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque%20partag%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Produit de prêt de la Société du crédit agricole. Le prêt hypothécaire à risque partagé atténue l'impact des hausses de taux d'intérêt et assure une plus grande stabilité en période de fluctuation des taux. Ce produit permet également à la Société du crédit agricole et au client de partager, à part égale, les variations à la hausse ou à la baisse du taux d'intérêt. 1, fiche 26, Français, - Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque%20partag%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Feeder Finance Program
1, fiche 27, Anglais, Feeder%20Finance%20Program
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation finances livestock through several livestock business alliances as well as numerous feeder finance co-operatives across the country. 1, fiche 27, Anglais, - Feeder%20Finance%20Program
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programme de financement destiné aux éleveurs de bovins d'engraissement
1, fiche 27, Français, Programme%20de%20financement%20destin%C3%A9%20aux%20%C3%A9leveurs%20de%20bovins%20d%27engraissement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole offre du financement aux éleveurs de bovins d'engraissement par le biais de diverses alliances d'affaires et de nombreuses coopératives de financement de bovins d'engraissement des quatre coins du pays. 1, fiche 27, Français, - Programme%20de%20financement%20destin%C3%A9%20aux%20%C3%A9leveurs%20de%20bovins%20d%27engraissement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Domestic Medium & Long-Term Note Program
1, fiche 28, Anglais, Domestic%20Medium%20%26%20Long%2DTerm%20Note%20Program
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MTN 2, fiche 28, Anglais, MTN
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation program. 1, fiche 28, Anglais, - Domestic%20Medium%20%26%20Long%2DTerm%20Note%20Program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme d'obligations à moyen et long terme intérieur
1, fiche 28, Français, Programme%20d%27obligations%20%C3%A0%20moyen%20et%20long%20terme%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- OMT 2, fiche 28, Français, OMT
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 28, Français, - Programme%20d%27obligations%20%C3%A0%20moyen%20et%20long%20terme%20int%C3%A9rieur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Safe Drinking Water Foundation
1, fiche 29, Anglais, Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SDWF 2, fiche 29, Anglais, SDWF
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation donated money and technical services to help the Safe Drinking Water Foundation(SDWF) raise awareness about the impact of poor drinking water in rural areas by helping SDWF produce a newsletter and build and launch a website. 1, fiche 29, Anglais, - Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Safe Drinking Water Foundation
1, fiche 29, Français, Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SDWF 2, fiche 29, Français, SDWF
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole a fait un don d'argent et de services techniques à la Safe Drinking Water Foundation (SDWF) dans le but d'aider à sensibiliser les gens aux problèmes liés à la consommation d'eau non potable dans les régions rurales. À cette fin, la Société du crédit agricole a aidé la SDWF à produire un bulletin et à créer, puis lancer un site Web. 1, fiche 29, Français, - Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Domestic Commercial Paper Program
1, fiche 30, Anglais, Domestic%20Commercial%20Paper%20Program
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation program. 1, fiche 30, Anglais, - Domestic%20Commercial%20Paper%20Program
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme de papier commercial intérieur
1, fiche 30, Français, Programme%20de%20papier%20commercial%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 30, Français, - Programme%20de%20papier%20commercial%20int%C3%A9rieur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Farm Builder Construction Loan
1, fiche 31, Anglais, Farm%20Builder%20Construction%20Loan
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation(FCC). The Farm Builder Construction Loan applies to any type of construction project eligible for FCC financing. No payments are required during the first year and funds are disbursed as needed during the project. 1, fiche 31, Anglais, - Farm%20Builder%20Construction%20Loan
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Prêts Constructeur agricole
1, fiche 31, Français, Pr%C3%AAts%20Constructeur%20agricole
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole (SCA). Le prêt Constructeur agricole est valide pour tout type de construction, pourvu qu'il soit admissible au financement de la SCA. Il ne nécessite aucun paiement au cours de la première année et les fonds sont décaissés au besoin tout au long de la réalisation du projet. 1, fiche 31, Français, - Pr%C3%AAts%20Constructeur%20agricole
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire
1, fiche 32, Anglais, Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation sponsored the Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire, a trade game which is designed to trigger strategic thinking in the advent of upcoming trade talks which will establish the Americas as a free trade zone for agricultural products. 1, fiche 32, Anglais, - Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire
1, fiche 32, Français, Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole a commandité le Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire, jeu conçu pour favoriser la réflexion stratégique en prévision de négociations commerciales imminentes qui doivent faire des Amériques une zone de libre-échange de produits agricoles. 1, fiche 32, Français, - Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Plant Now, Pay Later
1, fiche 33, Anglais, Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, loans are customized to meet the needs of our vibrant fruit-growing industry. 2, fiche 33, Anglais, - Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arboriculture fruitière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Plantez maintenant, payez plus tard
1, fiche 33, Français, Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Prêt adapté aux besoins uniques des fruiticulteurs, Société du crédit agricole. 2, fiche 33, Français, - Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Value-Added Loan Program
1, fiche 34, Anglais, Agricultural%20Value%2DAdded%20Loan%20Program
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In co-operation with Western Economic Diversification and CIBC, Farm Credit Corporation(FCC) assists Western Canadian agricultural value-added firms in accessing debt capital. 1, fiche 34, Anglais, - Agricultural%20Value%2DAdded%20Loan%20Program
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Agricultural Value-Added Loan Programme
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme de prêts aux entreprises de produits agricoles à valeur ajoutée
1, fiche 34, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20entreprises%20de%20produits%20agricoles%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Conjointement avec la Diversification de l'économie de l'Ouest et la CIBC, la Société du crédit agricole (SCA) aide les entreprises agricoles à valeur ajoutée de l'Ouest canadien à accéder plus facilement à des capitaux d'emprunt. 1, fiche 34, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20entreprises%20de%20produits%20agricoles%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Corporate plan summary for the 1998-99 to 2002-03 planning period, capital and operating budgets for the 1998-99 budget year
1, fiche 35, Anglais, Corporate%20plan%20summary%20for%20the%201998%2D99%20to%202002%2D03%20planning%20period%2C%20capital%20and%20operating%20budgets%20for%20the%201998%2D99%20budget%20year
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, Regina, 1998, 24 pages. 1, fiche 35, Anglais, - Corporate%20plan%20summary%20for%20the%201998%2D99%20to%202002%2D03%20planning%20period%2C%20capital%20and%20operating%20budgets%20for%20the%201998%2D99%20budget%20year
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Résumé du Plan d'entreprise pour la période de planification de 1998-99 à 2002-03, Budget de fonctionnement et d'investissement pour l'exercice budgétaire 1998-99
1, fiche 35, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20Plan%20d%27entreprise%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20planification%20de%201998%2D99%20%C3%A0%202002%2D03%2C%20Budget%20de%20fonctionnement%20et%20d%27investissement%20pour%20l%27exercice%20budg%C3%A9taire%201998%2D99
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole, Regina, 1998, 27 pages. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20Plan%20d%27entreprise%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20planification%20de%201998%2D99%20%C3%A0%202002%2D03%2C%20Budget%20de%20fonctionnement%20et%20d%27investissement%20pour%20l%27exercice%20budg%C3%A9taire%201998%2D99
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation, annual report, 1997/98
1, fiche 36, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%2C%20annual%20report%2C%201997%2F98
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Regina, Saskatchewan, 1998, 68 pages. 1, fiche 36, Anglais, - Farm%20Credit%20Corporation%2C%20annual%20report%2C%201997%2F98
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Rapport annuel, 1997-1998 de la Société du crédit agricole
1, fiche 36, Français, Rapport%20annuel%2C%201997%2D1998%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Regina, Saskatchewan, 1998, 68 pages. 1, fiche 36, Français, - Rapport%20annuel%2C%201997%2D1998%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- family farm holding corporation
1, fiche 37, Anglais, family%20farm%20holding%20corporation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- corporation agricole familiale de portefeuille
1, fiche 37, Français, corporation%20agricole%20familiale%20de%20portefeuille
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agri-Marketing Association
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The advertising materials of the Farm Credit Corporation won several awards from the Canadian Agri-Marketing Association. 1, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Canadian Agri-Marketing Association
1, fiche 38, Français, Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le matériel publicitaire de la Société du crédit agricole a gagné plusieurs prix de la Canadian Agri-Marketing Association. 1, fiche 38, Français, - Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Cattle Options Pilot Program
1, fiche 39, Anglais, Cattle%20Options%20Pilot%20Program
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- COPP 1, fiche 39, Anglais, COPP
correct, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. To help beef producers manage their risks, the Farm Credit Corporation is administering the Cattle Options Pilot Program for Agricultural and Agri-Food Canada. 1, fiche 39, Anglais, - Cattle%20Options%20Pilot%20Program
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Pilot Program for Cattle Producers
- Cattle Options Pilot Project
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Programme pilote d'options pour les bovins
1, fiche 39, Français, Programme%20pilote%20d%27options%20pour%20les%20bovins
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
- PPOB 1, fiche 39, Français, PPOB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Programme pilote d'options pour les bovins fournira aux éleveurs une méthode innovatrice pour se protéger contre les replis du marché. Le programme pilote a été créé par l'industrie des bovins et Agriculture et Agroalimentaire Canada 1, fiche 39, Français, - Programme%20pilote%20d%27options%20pour%20les%20bovins
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Programme pilote pour les éleveurs de bovins
- projet-pilote d'options pour la mise en marché des bovins
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- National Biomass Ethanol Program
1, fiche 40, Anglais, National%20Biomass%20Ethanol%20Program
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- NBEP 2, fiche 40, Anglais, NBEP
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The National Biomass Ethanol Program(NBEP) will provide up to $70 million to cover any future losses on loans to a limited number of fuel ethanol manufacturers for the purposes of building or expanding a biomass fuel ethanol plant in Canada. Beginning in 1999, up to $65 million in loans may be advanced by the Farm Credit Corporation(FCC) to eligible recipients in the form of contingent, repayable line of credit arrangements. 1, fiche 40, Anglais, - National%20Biomass%20Ethanol%20Program
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme national sur l'éthanol de la biomasse
1, fiche 40, Français, Programme%20national%20sur%20l%27%C3%A9thanol%20de%20la%20biomasse
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
- PNEB 2, fiche 40, Français, PNEB
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national sur l'éthanol de la biomasse (PNEB) permet aux producteurs d'éthanol d'obtenir une marge de crédit garantie par le gouvernement pour rééchelonner les dettes à long terme en cas de difficulté financière. Il appuie les entreprises qui investissent dans l'industrie canadienne de l'éthanol, d'une part, et facilite l'accès des producteurs au financement privé, d'autre part. Ce Programme est administré à la Société du crédit agricole pour le compte d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Renseignement confirmé par la Société. 1, fiche 40, Français, - Programme%20national%20sur%20l%27%C3%A9thanol%20de%20la%20biomasse
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Programme national sur la bio-éthanol
- PNB
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- specialized investment fund
1, fiche 41, Anglais, specialized%20investment%20fund
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Department of Western Economic Diversification Canada(WD) will established specialized investment funds in co-operation with private and public financial institutions such as the chartered banks, credit unions, the companies, co-operatives, the Farm Credit Corporation and the FBDB. 1, fiche 41, Anglais, - specialized%20investment%20fund
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- fonds d'investissement spécialisé
1, fiche 41, Français, fonds%20d%27investissement%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de Diversification de l'économie de l'Ouest (DEO) établira des fonds d'investissement spécialisés, en coopération avec des institutions financières publiques et privées, banques à charte, caisses de crédit, sociétés de fiducie, coopératives, Société du crédit agricole et la BDF. 1, fiche 41, Français, - fonds%20d%27investissement%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-11-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial Institutions
- Agricultural Economics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Board 1, fiche 42, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Board
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- FCC Board 1, fiche 42, Anglais, FCC%20Board
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Institutions financières
- Économie agricole
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Conseil de la Société du crédit agricole
1, fiche 42, Français, Conseil%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Conseil de la SCA 1, fiche 42, Français, Conseil%20de%20la%20SCA
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur la Corporation du crédit agricole. 1, fiche 42, Français, - Conseil%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Loans
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Farm Mortgage Loan 1, fiche 43, Anglais, Farm%20Mortgage%20Loan
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation. 1, fiche 43, Anglais, - Farm%20Mortgage%20Loan
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Prêt hypothécaire agricole 1, fiche 43, Français, Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20agricole
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole. 1, fiche 43, Français, - Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20agricole
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Assistance Act
1, fiche 44, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Assistance%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aide accordée par la Société du crédit agricole
1, fiche 44, Français, Loi%20sur%20l%27aide%20accord%C3%A9e%20par%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-10-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Prairie Pothole Project
1, fiche 45, Anglais, Prairie%20Pothole%20Project
correct, Saskatchewan
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
WHC Partners : Saskatchewan Parks, Recreation and Culture; Saskatchewan Rural Development; Saskatchewan Power Corporation; Rural Municipality of Antler; Ducks Unlimited Canada; Canadian Wildlife Service; Prairie Farm Rehabilitation Administration; Saskatchewan Wildlife Federation. From Wildlife Habitat Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Prairie%20Pothole%20Project
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Projet des fondrières des Prairies
1, fiche 45, Français, Projet%20des%20fondri%C3%A8res%20des%20Prairies
Saskatchewan
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Appeal Board 1, fiche 46, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Appeal%20Board
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Commission d'appel de la Société du crédit agricole
1, fiche 46, Français, Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Il y en a une dans chaque province. 1, fiche 46, Français, - Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Rapport annuel de la SCA 1986-1987. 1, fiche 46, Français, - Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-03-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- agri-bond
1, fiche 47, Anglais, agri%2Dbond
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A bond issued by the Farm Credit Corporation to provide financial aid to farmers [Canada]. 2, fiche 47, Anglais, - agri%2Dbond
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- obligation agricole
1, fiche 47, Français, obligation%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Obligation émise par la Société du Crédit Agricole afin de recueillir des fonds pour aider les agriculteurs - projet d'Agriculture Canada. 2, fiche 47, Français, - obligation%20agricole
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- FCC Business Recovery Plan 1, fiche 48, Anglais, FCC%20Business%20Recovery%20Plan
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Farm Credit Corporation Business Recovery Plan
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Plan de redressement de la SCA
1, fiche 48, Français, Plan%20de%20redressement%20de%20la%20SCA
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Plan de redressement de la Société du crédit agricole
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1987-08-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- farm corporation 1, fiche 49, Anglais, farm%20corporation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- société d'exploitation agricole
1, fiche 49, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27exploitation%20agricole
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Advisory Committee 1, fiche 50, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Advisory%20Committee
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 1, fiche 50, Anglais, - Farm%20Credit%20Corporation%20Advisory%20Committee
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la Société du crédit agricole 1, fiche 50, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 1, fiche 50, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-03-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Moratorium on Farm Credit Corporation Foreclosures 1, fiche 51, Anglais, Moratorium%20on%20Farm%20Credit%20Corporation%20Foreclosures
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Moratoire de la Société du crédit agricole sur les poursuites en recouvrement 1, fiche 51, Français, Moratoire%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20sur%20les%20poursuites%20en%20recouvrement
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Domaine : Mesure annoncée par le ministre de l'Agriculture en septembre 1985. EIC s'y intéresse parce qu'elle touche le programme de réorientation des agriculteurs auquel il participe. Source : Tr, Société du crédit agricole 1, fiche 51, Français, - Moratoire%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20sur%20les%20poursuites%20en%20recouvrement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Farm Development Loan Board 1, fiche 52, Anglais, Farm%20Development%20Loan%20Board
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Favourable marketing conditions and departmental assistance and loans under the provincial Farm Development Loan Board, the Newfoundland Marketing Board and the Newfoundland Farm Products Corporation have contributed to increase output of agricultural products in the province. 1, fiche 52, Anglais, - Farm%20Development%20Loan%20Board
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Office de prêts au développement agricole
1, fiche 52, Français, Office%20de%20pr%C3%AAts%20au%20d%C3%A9veloppement%20agricole
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


