TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FARM CREDIT [92 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Canada
1, fiche 1, Anglais, Farm%20Credit%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FCC 2, fiche 1, Anglais, FCC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Farm Credit Corporation Canada 3, fiche 1, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Canada
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 1, Anglais, FCC
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 1, Anglais, FCC
- Farm Credit Corporation 3, fiche 1, Anglais, Farm%20Credit%20%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Farm Loan Board 4, fiche 1, Anglais, Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
- Canadian Farm Loan Board 4, fiche 1, Anglais, Canadian%20Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC) is a federal Crown Corporation, reporting to Parliament through the Minister of Agriculture and Agri-Food. Established in 1959, FCC is devoted to helping farmers and agribusiness operators grow, diversify and prosper.... FCC' s Corporate Office is located in Regina, Saskatchewan. FCC offers a range of flexible financing products and business services to support primary producers and value-added agribusinesses beyond the farm gate. 2, fiche 1, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Financement agricole Canada
1, fiche 1, Français, Financement%20agricole%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 1, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Société du crédit agricole Canada 3, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 1, Français, SCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 1, Français, SCA
- Société du crédit agricole 3, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole 4, fiche 1, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole canadien 4, fiche 1, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole%20canadien
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada est une société d'État fédérale qui rend compte au Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. Établie en 1959, FAC est exclusivement vouée à aider les agriculteurs et les agri-entrepreneurs à croître, à se diversifier et à prospérer. [...] Le siège social de la société est situé à Regina, en Saskatchewan. FAC offre un large éventail de solutions de financement souples visant à soutenir les producteurs primaires et les agri-entreprises à valeur ajoutée au-delà de la ferme. 2, fiche 1, Français, - Financement%20agricole%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Economía agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Crédito Agrícola de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Corporación de Crédito Agrícola de Canadá 2, fiche 1, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20de%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Canada Act
1, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20Canada%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Farm Credit Canada 1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20Farm%20Credit%20%20Canada
correct
- Farm Credit Corporation Act 2, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Act
ancienne désignation, correct
- Farm Credit Act 3, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20%20Act
ancienne désignation, correct
- An Act to provide the extension of long term mortgage credit to farmers 3, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20the%20extension%20of%20long%20term%20mortgage%20credit%20to%20farmers
ancienne désignation, correct
- Farm Syndicates Credit Act 4, fiche 2, Anglais, Farm%20Syndicates%20Credit%20%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Short title :Farm Credit Canada Act. The Farm Credit Canada Act replaces the Farm Credit Corporation Act. 1, fiche 2, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In 1993, the Farm Credit Corporation Act replaced the both acts :Farm Syndicates Credit Act and Farm Credit Act. 5, fiche 2, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur Financement agricole Canada
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant Financement agricole Canada 1, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20Financement%20agricole%20Canada
correct, nom féminin
- Loi sur la Société du crédit agricole 2, fiche 2, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur le crédit agricole 3, fiche 2, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi ouvrant aux agriculteurs un crédit hypothécaire à long terme 3, fiche 2, Français, Loi%20ouvrant%20aux%20agriculteurs%20un%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20long%20terme
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur le crédit aux groupements agricoles 4, fiche 2, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20aux%20groupements%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur Financement agricole Canada. La Loi sur Financement agricole Canada remplace la Loi sur la Société du crédit agricole. 1, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 1993, la Loi sur la Société du crédit agricole remplaçait les lois suivantes : Loi sur le crédit aux groupements agricoles et Loi sur le crédit agricole. 5, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre Crédito Agrícola de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20sobre%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Crédito Agrícola de Canadá se escribe con mayúsculas porque corresponde al nombre de una empresa estatal. 2, fiche 2, Espagnol, - Ley%20sobre%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- AgriSpirit Fund
1, fiche 3, Anglais, AgriSpirit%20Fund
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Farm Credit Canada AgriSpirit Fund is about making life better for people in rural communities. Successful projects receive between $5, 000 and $25, 000 for community improvements such as emergency services equipment, playgrounds, food banks, recreation centres and care homes. 2, fiche 3, Anglais, - AgriSpirit%20Fund
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
AgriSpirit Fund: term used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 3, Anglais, - AgriSpirit%20Fund
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Gestion et politique agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fonds AgriEsprit
1, fiche 3, Français, Fonds%20AgriEsprit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds AgriEsprit de Financement agricole Canada vise à améliorer la vie des membres des communautés rurales. Les projets gagnants recevront entre 5 000 $ et 25 000 $ en financement pour des améliorations communautaires comme de l'équipement pour les services d'urgence, des terrains de jeux, des banques alimentaires, des centres de loisirs et des maisons de santé. 2, fiche 3, Français, - Fonds%20AgriEsprit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fonds AgriEsprit : terme en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 3, Français, - Fonds%20AgriEsprit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Farmers with Disabilities
1, fiche 4, Anglais, Farmers%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 4, Anglais, - Farmers%20with%20Disabilities
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Farmers with Disabilities
1, fiche 4, Français, Farmers%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 4, Français, - Farmers%20with%20Disabilities
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Great Little Tractor Pull
1, fiche 5, Anglais, Great%20Little%20Tractor%20Pull
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 5, Anglais, - Great%20Little%20Tractor%20Pull
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Grande course des p'tits tracteurs
1, fiche 5, Français, Grande%20course%20des%20p%27tits%20tracteurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 5, Français, - Grande%20course%20des%20p%27tits%20tracteurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Adopt-A-Family
1, fiche 6, Anglais, Adopt%2DA%2DFamily
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 6, Anglais, - Adopt%2DA%2DFamily
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Adopter une famille
1, fiche 6, Français, Adopter%20une%20famille
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 6, Français, - Adopter%20une%20famille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- farm credit system 1, fiche 7, Anglais, farm%20credit%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
farm credit system : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - farm%20credit%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de crédit agricole
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20cr%C3%A9dit%20agricole
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
système de crédit agricole : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- farm credit
1, fiche 8, Anglais, farm%20credit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- agricultural credit 2, fiche 8, Anglais, agricultural%20credit
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It is becoming increasingly well known to both specialists and the general public that agricultural credit is a powerful and effective tool in agricultural development. Through it, capital needed for improved agricultural practices is made available, and this in turn facilitates increasing agricultural yields ... Certain forms of agricultural credit relate to land tenure only and to credit institutes which are peculiar to certain countries or special regions within the same country. 3, fiche 8, Anglais, - farm%20credit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
farm credit; agricultural credit : terms extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 8, Anglais, - farm%20credit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crédit agricole
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9dit%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le] crédit agricole permet aux producteurs d'augmenter leur productivité et de contribuer au développement du secteur agricole. 2, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20agricole
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
crédit agricole : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Economía agrícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- crédito agrícola
1, fiche 8, Espagnol, cr%C3%A9dito%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- crédito rural 1, fiche 8, Espagnol, cr%C3%A9dito%20rural
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Farm Improvement and Marketing Cooperatives Loans Act
1, fiche 9, Anglais, Farm%20Improvement%20and%20Marketing%20Cooperatives%20Loans%20Act
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FIMCLA 2, fiche 9, Anglais, FIMCLA
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... increases the availability of credit to farming operations and farmer-owned marketing cooperatives to improve farm assets and strengthen production and financial stability. 2, fiche 9, Anglais, - Farm%20Improvement%20and%20Marketing%20Cooperatives%20Loans%20Act
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada’s Act. 3, fiche 9, Anglais, - Farm%20Improvement%20and%20Marketing%20Cooperatives%20Loans%20Act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles et à la commercialisation selon la formule coopérative
1, fiche 9, Français, Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles%20et%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20selon%20la%20formule%20coop%C3%A9rative
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LPAACFC 2, fiche 9, Français, LPAACFC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... augmente la facilité de crédit offerte aux exploitants agricoles et aux coopératives de commercialisation détenues par les agriculteurs afin d'accroître l'actif des exploitations, leur production et leur stabilité financière. 2, fiche 9, Français, - Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles%20et%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20selon%20la%20formule%20coop%C3%A9rative
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Loi d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 9, Français, - Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20destin%C3%A9s%20aux%20am%C3%A9liorations%20agricoles%20et%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20selon%20la%20formule%20coop%C3%A9rative
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agriculture - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- AgriSuccess
1, fiche 10, Anglais, AgriSuccess
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
AgriSuccess is FCC' s [Farm Credit Canada] bi-monthly farm management magazine. Filled with free tips and strategies from producers and industry experts, you’ll find practical information, real-life examples and innovative ideas to grow your business. 1, fiche 10, Anglais, - AgriSuccess
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agriculture - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- AgriSuccès
1, fiche 10, Français, AgriSucc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
AgriSuccès est le magazine bimestriel de gestion agricole de FAC [Financement agricole Canada]. Regorgeant de stratégies et de conseils gratuits livrés par des producteurs et des experts de l'industrie, vous y trouverez de l’information pratique, des faits vécus et des façons innovatrices de faire croître votre entreprise. 2, fiche 10, Français, - AgriSucc%C3%A8s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act to promote credit to farm producers
1, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20to%20promote%20credit%20to%20farm%20producers
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi favorisant le crédit à la production agricole
1, fiche 11, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20favorisant%20le%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20production%20agricole
correct, nom féminin, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Société de financement agricole
1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20agricole
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting farm financing 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20respecting%20farm%20financing
ancienne désignation, correct, Québec
- An Act to promote farm improvement 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20farm%20improvement
ancienne désignation, correct, Québec
- Farm Credit Act 1, fiche 12, Anglais, Farm%20Credit%20%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
- An Act to promote long term farm credit by private institutions 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20long%20term%20farm%20credit%20by%20private%20institutions
ancienne désignation, correct, Québec
- An Act to promote credit to farm producers 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20credit%20to%20farm%20producers
ancienne désignation, correct, Québec
- An Act to promote special credit to agricultural producers during critical periods 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20special%20credit%20to%20agricultural%20producers%20during%20critical%20periods
ancienne désignation, correct, Québec
- An Act to promote the establishment of young farmers 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20the%20establishment%20of%20young%20farmers
ancienne désignation, correct, Québec
- Farm Loan Act 1, fiche 12, Anglais, Farm%20Loan%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
- An Act to promote the development of agricultural operations 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20the%20development%20of%20agricultural%20operations
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Chapter F-1.2 is replaced by the Act respecting the Société de financement agricole (chapter S-11.0101). (1992, c.32, s.41). 1, fiche 12, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20agricole
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chapter A-18, C-75, C-75.1, C-77, C-79, E-12.1, M-36, P-20 is replaced by the Act respecting farm financing (Chapter F-1.2) (1987, c.86, s.153). 2, fiche 12, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20agricole
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société de financement agricole
1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20agricole
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi sur le financement agricole 1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20le%20financement%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi favorisant l'amélioration des fermes 1, fiche 12, Français, Loi%20favorisant%20l%27am%C3%A9lioration%20des%20fermes
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi sur le crédit agricole 1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi favorisant le crédit agricole à long terme par les institutions privées 1, fiche 12, Français, Loi%20favorisant%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole%20%C3%A0%20long%20terme%20par%20les%20institutions%20priv%C3%A9es
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi favorisant le crédit à la production agricole 1, fiche 12, Français, Loi%20favorisant%20le%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20production%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi favorisant un crédit spécial pour les producteurs agricoles au cours de périodes critiques 1, fiche 12, Français, Loi%20favorisant%20un%20cr%C3%A9dit%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20producteurs%20agricoles%20au%20cours%20de%20p%C3%A9riodes%20critiques
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi favorisant l'établissement de jeunes agriculteurs 1, fiche 12, Français, Loi%20favorisant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20jeunes%20agriculteurs
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi sur le prêt agricole 1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20le%20pr%C3%AAt%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi favorisant la mise en valeur des exploitations agricoles 1, fiche 12, Français, Loi%20favorisant%20la%20mise%20en%20valeur%20des%20exploitations%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le chapitre F-1.2 est remplacé par la Loi sur la Société de financement agricole (chapitre S-11.0101). (1992, c.32, a.41). 1, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20agricole
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le chapitre A-18, C-75, C-75.1, C-77, C-79, E-12.1, M-36, P-20 est remplacé par la Loi sur le financement agricole (chapitre F-1.2). (1987, c.86, a.153). 2, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20agricole
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Office du crédit agricole du Québec
1, fiche 13, Anglais, Office%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Farm Loan Bureau
- Quebec Farm Credit Bureau
- Farm Credit Bureau
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Office du crédit agricole du Québec
1, fiche 13, Français, Office%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Total Excellence in Agricultural Management
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Total%20Excellence%20in%20Agricultural%20Management
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- C-TEAM 1, fiche 14, Anglais, C%2DTEAM
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada. The Canadian Total Excellence in Agricultural Management(CTEAM) program is the most innovative program of its kind in Canada. Farmers across Canada come together to learn from each other, network and access the top agricultural experts in Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Total%20Excellence%20in%20Agricultural%20Management
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Canadian Total Excellence in Agricultural Management
1, fiche 14, Français, Canadian%20Total%20Excellence%20in%20Agricultural%20Management
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- C-TEAM 1, fiche 14, Français, C%2DTEAM
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada. Le programme canadien d'excellence totale en gestion agricole (Canadian Total Excellence in Agricultural Management) est le programme le plus innovateur en ce genre au Canada. Les agriculteurs des quatre coins du Canada se rassemblent afin d'apprendre des autres agriculteurs, de réseauter et de discuter avec les experts agricoles canadiens. 1, fiche 14, Français, - Canadian%20Total%20Excellence%20in%20Agricultural%20Management
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- programme canadien d'excellence totale en gestion agricole
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- agribusiness
1, fiche 15, Anglais, agribusiness
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- agrobusiness 2, fiche 15, Anglais, agrobusiness
correct, normalisé
- agribusiness firm 3, fiche 15, Anglais, agribusiness%20firm
correct
- agribusiness enterprise 4, fiche 15, Anglais, agribusiness%20enterprise
correct
- agroenterprise 5, fiche 15, Anglais, agroenterprise
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A commercial firm that utilizes agricultural raw materials and whose activities cover the entire agricultural process from production to distribution. 1, fiche 15, Anglais, - agribusiness
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "agribusiness" refers to a concept radically different from the traditional farm. It can be a specialized small-or large-scale farming business or it can be a firm that provides the inputs and services(for ex. seed, credit, etc.), processes the output(for ex. milk, grain, meat, etc.), manufactures the food products(for ex. ice cream, bread, breakfast cereals, etc.), or transports and sells the food products to consumers(for ex. restaurants, supermarkets, etc.). This concept may also include agro-industrial firms that manufacture machinery, equipment, pesticides, etc. 6, fiche 15, Anglais, - agribusiness
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
agribusiness; agrobusiness: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 15, Anglais, - agribusiness
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- agri-business
- agro-business
- agri-business firm
- agri-business enterprise
- agro-enterprise
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agroentreprise
1, fiche 15, Français, agroentreprise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agrinégoce 2, fiche 15, Français, agrin%C3%A9goce
correct, nom masculin
- négoce agricole 3, fiche 15, Français, n%C3%A9goce%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Entreprise commerciale qui exploite les matières premières agricoles et dont les activités recouvrent l'ensemble du processus agricole, de la production à la distribution. 1, fiche 15, Français, - agroentreprise
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le concept d'«agroentreprise», ou d'«agrinégoce», est radicalement différent de celui de la ferme traditionnelle. Il couvre les entreprises agricoles spécialisées de petite ou grande envergure, mais il s'agit le plus souvent d'une macro-entreprise agricole de type industriel. Ce concept peut également comprendre les firmes agro-industrielles qui manufacturent la machinerie et l'équipement agricoles, les pesticides, etc. 4, fiche 15, Français, - agroentreprise
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
agroentreprise : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 15, Français, - agroentreprise
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- agro-entreprise
- agri-négoce
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- agronegocio
1, fiche 15, Espagnol, agronegocio
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Federal Land Bank
1, fiche 16, Anglais, Federal%20Land%20Bank
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bank administered under the US Farm Credit Administration that provides long-term mortgage credit to farmers for agriculture-related expenditures. 2, fiche 16, Anglais, - Federal%20Land%20Bank
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Federal Land Bank
1, fiche 16, Français, Federal%20Land%20Bank
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Life Insurance 1, fiche 17, Anglais, Farm%20Credit%20Life%20Insurance
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- assurance-vie pour prêt agricole
1, fiche 17, Français, assurance%2Dvie%20pour%20pr%C3%AAt%20agricole
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
service de traduction de la Banque de commerce. 1, fiche 17, Français, - assurance%2Dvie%20pour%20pr%C3%AAt%20agricole
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Loan Review Board
1, fiche 18, Anglais, Loan%20Review%20Board
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation 1, fiche 18, Anglais, - Loan%20Review%20Board
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Commission d'examen des prêts
1, fiche 18, Français, Commission%20d%27examen%20des%20pr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole 1, fiche 18, Français, - Commission%20d%27examen%20des%20pr%C3%AAts
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Conflict of Interest Code for Public Office Holders
1, fiche 19, Anglais, Conflict%20of%20Interest%20Code%20for%20Public%20Office%20Holders
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). 1, fiche 19, Anglais, - Conflict%20of%20Interest%20Code%20for%20Public%20Office%20Holders
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Code régissant la conduite des titulaires de charge publique
1, fiche 19, Français, Code%20r%C3%A9gissant%20la%20conduite%20des%20titulaires%20de%20charge%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). 1, fiche 19, Français, - Code%20r%C3%A9gissant%20la%20conduite%20des%20titulaires%20de%20charge%20publique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Farm Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- National Equipment Dealers Finance Program
1, fiche 20, Anglais, National%20Equipment%20Dealers%20Finance%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- NEDFP 1, fiche 20, Anglais, NEDFP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
FCC(Farm Credit Canada) 's National Equipment Dealers Finance Program(NEDFP) gives you convenient, affordable equipment financing through a countrywide network of dealers. With FCC, you can finance all makes of new and used farm equipment directly through hundreds of dealerships. The program also helps dealers who don’t have financing programs or want to give their customers more financing options. 1, fiche 20, Anglais, - National%20Equipment%20Dealers%20Finance%20Program
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Matériel agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme national de financement d'équipement par l'entremise de concessionnaires
1, fiche 20, Français, Programme%20national%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement%20par%20l%27entremise%20de%20concessionnaires
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PNFÉC 1, fiche 20, Français, PNF%C3%89C
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national de financement d'équipement par l'entremise des concessionnaires (PNFÉC) vous donne accès à du financement pratique et rentable par l'entremise de son réseau national de concessionnaires. Avec FAC (Financement agricole Canada), vous pouvez obtenir du financement pour l'achat d'équipement neuf ou usagé, peu importe la marque ou le fabricant, directement auprès de centaines de concessionnaires d'équipement agricole. Le programme vient également en aide aux concessionnaires qui n'ont pas de programmes de financement en place ou qui désirent offrir à leurs clients de plus nombreuses options de financement. 1, fiche 20, Français, - Programme%20national%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement%20par%20l%27entremise%20de%20concessionnaires
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-07-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Business Development Committee
1, fiche 21, Anglais, Business%20Development%20Committee
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation. 1, fiche 21, Anglais, - Business%20Development%20Committee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité d'expansion des affaires
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20d%27expansion%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Comité mis sur pied afin de soutenir les efforts régionaux en marketing et promouvoir l'expansion des affaires. Comité qui relève de la Société du crédit agricole 2, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20d%27expansion%20des%20affaires
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Comité chargé de l'expansion des opérations
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- co-operative
1, fiche 22, Anglais, co%2Doperative
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- co-operative credit institution 2, fiche 22, Anglais, co%2Doperative%20credit%20institution
correct
- cooperative credit society 3, fiche 22, Anglais, cooperative%20credit%20society
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Department of Western Economic Diversification Canada(WD) will established specialized investment funds in co-operation with private and public financial institutions such as the chartered banks, credit unions, trust companies, co-operatives, the Farm Credit Corporation and the FBDB(Federal Business Development Bank). 1, fiche 22, Anglais, - co%2Doperative
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- cooperative
- cooperative credit institution
- financial cooperative
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coopérative
1, fiche 22, Français, coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- institution coopérative de crédit 2, fiche 22, Français, institution%20coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
- institution coopérative 3, fiche 22, Français, institution%20coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
- coopérative de crédit 4, fiche 22, Français, coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Institution financière constituée selon la formule coopérative offrant à ses membres (personnes physiques, sociétés civiles ou commerciales, coopératives diverses) l'ensemble des services offerts par les banques. Dans le contexte de la Loi sur les banques, il s'agit d'une coopérative dont l'un des objectifs principaux est de fournir des services financiers à ses associés. 3, fiche 22, Français, - coop%C3%A9rative
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de Diversification de l'économie de l'Ouest (DEO) établira des fonds d'investissement spécialisés, en coopération avec des institutions financières publiques et privées, banques à charte, caisses de crédit, sociétés de fiducie, coopératives, Société du crédit agricole et la BDF (Banque fédérale de développement). 1, fiche 22, Français, - coop%C3%A9rative
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Retail, Wholesale and Department Store Union
1, fiche 23, Anglais, Retail%2C%20Wholesale%20and%20Department%20Store%20Union
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- RWDSU 1, fiche 23, Anglais, RWDSU
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Retail, Wholesale and Department Store Union(RWDSU) represents approximately 6000 Saskatchewan working women and men throughout Saskatchewan. Our members include workers at retails stores such as IGA, Canada Safeway, O. K. Economy and Co-operative Associations. A number of Credit Union employees belong to the Union as do workers in farm implement manufacturing, warehousing, dairies, poultry processing, laundries, soft drink production, sign making and casinos. Hundreds of service employees in business such as the Imperial 400 in Saskatoon, the Regina Centre of Arts, the Regina Exhibition as well as restaurant and cafeteria workers and Brinks employees are also proud members of the Union. 1, fiche 23, Anglais, - Retail%2C%20Wholesale%20and%20Department%20Store%20Union
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Retail, Wholesale and Department Store Union
1, fiche 23, Français, Retail%2C%20Wholesale%20and%20Department%20Store%20Union
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- RWDSU 1, fiche 23, Français, RWDSU
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 23, Français, - Retail%2C%20Wholesale%20and%20Department%20Store%20Union
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Conseil mixte du Syndicat des employés de gros, de détail et de magasins à rayons de la Saskatchewan
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Asset/Liability Committee
1, fiche 24, Anglais, Asset%2FLiability%20Committee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ALCO 2, fiche 24, Anglais, ALCO
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). The Asset/Liability Committee(ALCO) oversees Treasury's management of credit, liquidity and market risks at the executive level. The Vice-President and Treasurer reports to the Board on a quarterly basis. 1, fiche 24, Anglais, - Asset%2FLiability%20Committee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité de la gestion de l'actif et du passif
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%27actif%20et%20du%20passif
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CGAP 2, fiche 24, Français, CGAP
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). Le Comité de la gestion de l'actif et du passif (CGAP) est un organisme de l'exécutif qui supervise la gestion, par la Trésorerie, du risque du crédit, de liquidité et de marché et en fait rapport au Conseil d'administration tous les trimestres. 1, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%27actif%20et%20du%20passif
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Risk Pricing and Scoring System
1, fiche 25, Anglais, Risk%20Pricing%20and%20Scoring%20System
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). Portfolio risk is measured primarily with the Risk Pricing and Scoring System. 1, fiche 25, Anglais, - Risk%20Pricing%20and%20Scoring%20System
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système de pointage et de tarification du risque
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20de%20pointage%20et%20de%20tarification%20du%20risque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). La Gestion du portefeuille évalue le risque associé au portefeuille de prêts au moyen du Système de pointage et de tarification du risque. 1, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20pointage%20et%20de%20tarification%20du%20risque
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Portfolio Management
1, fiche 26, Anglais, Portfolio%20Management
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada. The Portfolio Management unit assesses credit risk at the aggregate level. It provides the risk assessment tools and models to quantify credit and default loss allowances. 1, fiche 26, Anglais, - Portfolio%20Management
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Gestion du portefeuille
1, fiche 26, Français, Gestion%20du%20portefeuille
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada. La Gestion du portefeuille évalue le risque de crédit au niveau agrégé. Elle est chargée de fournir des outils et des modèles de gestion du risque servant à quantifier le risque de crédit des prêteurs et d'autres fonctions de gestion de la société. 1, fiche 26, Français, - Gestion%20du%20portefeuille
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Counterparty Risk Guidelines
1, fiche 27, Anglais, Counterparty%20Risk%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). Credit risk, or counterparty risk is managed via the corporation's board approved Counterparty Risk Guidelines, which specifies the maximum exposure which the corporation will accept for each level of credit rating. 1, fiche 27, Anglais, - Counterparty%20Risk%20Guidelines
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur le risque de contrepartie
1, fiche 27, Français, Lignes%20directrices%20sur%20le%20risque%20de%20contrepartie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). Le risque de crédit, ou risque de contrepartie, est géré par l'application des Lignes directrices sur le risque de contrepartie de la société, qui ont été approuvées par le Conseil d'administration et qui précisent la position de risque maximale à laquelle la société peut s'exposer pour chaque niveau de cote de crédit. 1, fiche 27, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20le%20risque%20de%20contrepartie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Corporate Audit
1, fiche 28, Anglais, Corporate%20Audit
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). The Corporate Audit division is responsible for assessing compliance to all corporate risk management policies and provides regular feedback on a variety of risk management issues. It assists in the management of credit risk through the field audit program, operational risk through the internal control and functional/IT audit programs, and market risk through an annual operational review of the Treasury functions. 1, fiche 28, Anglais, - Corporate%20Audit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Vérification
1, fiche 28, Français, V%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). La Vérification est chargée de veiller au respect des politiques de gestion du risque de FAC et de faire rapport régulièrement sur diverses questions touchant à la gestion du risque. Elle aide la gestion du risque de crédit grâce à son programme de vérification des opérations de campagne, la gestion du risque opérationnel par le biais de son programme d'évaluation des contrôles internes et de ses programmes de vérification fonctionnelle et de la TI, et finalement la gestion du risque par l'entremise d'un examen annuel des opérations de Trésorerie. 1, fiche 28, Français, - V%C3%A9rification
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Field Operations Audit program
1, fiche 29, Anglais, Field%20Operations%20Audit%20program
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). Together, the Corporate Audit and Risk Management divisions participate in the Field Operations Audit program, which provides an independent assessment of quality and risk associated with lending operations. The program was established to examine lending activities and provide learning opportunities for employees to improve their performance in the areas of risk assessment and mitigation, compliance to lending policy, data integrity and other quality assurance activities. 1, fiche 29, Anglais, - Field%20Operations%20Audit%20program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme de vérification des opérations de campagne
1, fiche 29, Français, Programme%20de%20v%C3%A9rification%20des%20op%C3%A9rations%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). La Vérification d'entreprise et la Gestion du risque participent au Programme de vérification des opérations de campagne afin de produire une évaluation indépendante de la qualité et du risque associé aux opérations de prêt. Ce programme a pour but d'examiner les activités de prêt et de fournir aux employés la formation nécessaire pour améliorer leur rendement dans les domaines de l'évaluation et de l'atténuation du risque, du respect de la politique de prêt, de l'intégrité des données et d'autres activités d'assurance de la qualité. 1, fiche 29, Français, - Programme%20de%20v%C3%A9rification%20des%20op%C3%A9rations%20de%20campagne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Risk Management division
1, fiche 30, Anglais, Risk%20Management%20division
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). The Risk Management division manages transactional credit risk. The Credit Policy department reviews and manages lending and loan administration policies, communicates policy changes to staff, and works to ensure that FCC' s credit policies maintain an appropriate balance between flexibility and risk mitigation. 1, fiche 30, Anglais, - Risk%20Management%20division
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Division de gestion du risque
1, fiche 30, Français, Division%20de%20gestion%20du%20risque
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). La Division de gestion du risque gère le risque de crédit au niveau de la transaction. Le groupe chargé de la politique de crédit examine et gère les politiques de prêt et d'administration des prêts, communique tout changement de politique au personnel et veille à ce que les politiques de crédit de FAC perpétuent un équilibre approprié entre la souplesse et l'atténuation du risque. 1, fiche 30, Français, - Division%20de%20gestion%20du%20risque
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Feed Connection Trust Fund
1, fiche 31, Anglais, Feed%20Connection%20Trust%20Fund
correct, Saskatchewan
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
When the worst drought in year hit the Prairies, Farm Credit Canada made a donation to the Agriculture Producers Association of Saskatchewan Inc.(APAS), in support of their Feed Connection Trust Fund. 1, fiche 31, Anglais, - Feed%20Connection%20Trust%20Fund
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Feed Connection Trust Fund
1, fiche 31, Français, Feed%20Connection%20Trust%20Fund
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les Prairies ont traversé la pire sécheresse depuis des années, Financement agricole Canada a fait don à l'Agriculture Producers Association of Saskatchewan Inc. pour contribuer à son fonds en fiducie Feed Connection Trust Fund. 1, fiche 31, Français, - Feed%20Connection%20Trust%20Fund
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Corporate Security
- Farm Management and Policy
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agricultural Safety Week
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Agricultural%20Safety%20Week
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Working in partnership with the Canadian Federation of Agriculture, the Canadian Agricultural Safety Association and Agriculture and Agri-Food Canada, FCC(Farm Credit Canada) was the lead sponsor for the 2002 Canadian Agricultural Safety Week. FCC works with farm safety partners to reduce farm-related injuries and fatalities. 1, fiche 32, Anglais, - Canadian%20Agricultural%20Safety%20Week
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sécurité générale de l'entreprise
- Gestion et politique agricole
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Semaine canadienne de la sécurité en milieu agricole
1, fiche 32, Français, Semaine%20canadienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20milieu%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En partenariat avec la Fédération canadienne de l'agriculture, l'Association canadienne de sécurité agricole et Agriculture et Agroalimentaire Canada. FAC (Financement agricole Canada) était le principal commanditaire de la Semaine canadienne de la sécurité en milieu agricole de 2002. FAC s'est engagé à travailler de concert avec ses partenaires pour la sécurité en milieu agricole afin de réduire les blessures et les décès reliés à l'agriculture. 1, fiche 32, Français, - Semaine%20canadienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20milieu%20agricole
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Market Borrowings by Crown Corporations
1, fiche 33, Anglais, Guidelines%20for%20Market%20Borrowings%20by%20Crown%20Corporations
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada intends to pursue opportunities to diversify funding sources and access cost-effective capital market funds. Such initiatives would be established pursuant to and in accordance with the Minister of Finance's Guidelines for Market Borrowings by Crown Corporations. 1, fiche 33, Anglais, - Guidelines%20for%20Market%20Borrowings%20by%20Crown%20Corporations
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur les programmes d'emprunt des sociétés d'État
1, fiche 33, Français, Lignes%20directrices%20sur%20les%20programmes%20d%27emprunt%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada a l'intention de saisir les occasions qui lui permettront de diversifier ses sources de financement et d'avoir accès à de nouvelles sources rentables de fonds sur les marchés financiers. De telles initiatives seront établies conformément au document du ministre des Finances intitulé Lignes directrices sur les programmes d'emprunt des sociétés d'État. 1, fiche 33, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20les%20programmes%20d%27emprunt%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Business Services Division
1, fiche 34, Anglais, Business%20Services%20Division
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC' s) Business Services Division is gaining momentum by offering a range of business and educational services that put the power of specialized knowledge and innovation to work for farm families and agribusiness across Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Business%20Services%20Division
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Division des services commerciaux
1, fiche 34, Français, Division%20des%20services%20commerciaux
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Division des services commerciaux de Financement agricole Canada (FAC) prend son élan, en offrant toute une gamme de services commerciaux et éducatifs de façon à mettre ses connaissances spécialisées et son esprit d'innovation au service des familles agricoles et des agri-entreprises canadiennes. 1, fiche 34, Français, - Division%20des%20services%20commerciaux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
- Hygiene and Health
- Corporate Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- First Aid on the Farm
1, fiche 35, Anglais, First%20Aid%20on%20the%20Farm
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC) and St. John Ambulance partnered for year two of "First Aid on the Farm". The program teaches young people how to prevent farm accidents and life-saving skills. 1, fiche 35, Anglais, - First%20Aid%20on%20the%20Farm
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
- Hygiène et santé
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Premiers soins à la ferme
1, fiche 35, Français, Premiers%20soins%20%C3%A0%20la%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC) et l'Ambulance Saint-Jean ont, pour la deuxième année de suite, uni leurs efforts afin d'offrir le programme Premiers soins à la ferme. Ce programme a pour but de montrer aux jeunes comment prévenir les accidents à la ferme et leur enseigner des techniques de survie. 1, fiche 35, Français, - Premiers%20soins%20%C3%A0%20la%20ferme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Helping Hands Centre
1, fiche 36, Anglais, Helping%20Hands%20Centre
correct, Manitoba
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Events were held from coast to coast for the World Food Day. Farm Credit Canada(FCC) 's Brandon, Manitoba staff donated food vouchers to the Helping Hands Centre, a community-based soup kitchen, and cooked and served lunch to 150 people. 1, fiche 36, Anglais, - Helping%20Hands%20Centre
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation sociale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Helping Hands Centre
1, fiche 36, Français, Helping%20Hands%20Centre
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Différents événements ont été organisés, partout au pays, afin de souligner la Journée internationale de l'alimentation. Le personnel de Financement agricole Canada (FAC) de Brandon, au Manitoba, a donné des bons de nourriture au Helping Hands Centre, une soupe populaire gérée par la communauté - et a préparé et servi à dîner à quelque 150 personnes. 1, fiche 36, Français, - Helping%20Hands%20Centre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- syndication authority
1, fiche 37, Anglais, syndication%20authority
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Loan Syndication Authorities for Banks and Associations... syndication of loans to eligible borrowers are direct loans, not participations... FCS [Farm Credit System] associations have authority to directly engage in syndication to eligible borrowers as long as they comply with all relevant statutory and regulatory requirements that apply to direct loans. 1, fiche 37, Anglais, - syndication%20authority
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- partenaire de co-investissement
1, fiche 37, Français, partenaire%20de%20co%2Dinvestissement
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Business Planning for New Agri-Ventures
1, fiche 38, Anglais, Business%20Planning%20for%20New%20Agri%2DVentures
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pilot program administered by the Farm Credit Corporation. 1, fiche 38, Anglais, - Business%20Planning%20for%20New%20Agri%2DVentures
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Planification commerciale pour de nouvelles initiatives agricoles
1, fiche 38, Français, Planification%20commerciale%20pour%20de%20nouvelles%20initiatives%20agricoles
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Programme-pilote administré par la Société de crédit agricole. 1, fiche 38, Français, - Planification%20commerciale%20pour%20de%20nouvelles%20initiatives%20agricoles
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Farm Management and Policy
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Euro Medium-Term Note program
1, fiche 39, Anglais, Euro%20Medium%2DTerm%20Note%20program
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- EMTN 2, fiche 39, Anglais, EMTN
correct, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
To diversify funding, the Farm Credit Corporation is presently establishing a Euro Medium-Term Note(EMTN) program that will be operational in the first half of fiscal 1995-96. 1, fiche 39, Anglais, - Euro%20Medium%2DTerm%20Note%20program
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Gestion et politique agricole
Fiche 39, La vedette principale, Français
- programme d'euro-obligations à moyen terme
1, fiche 39, Français, programme%20d%27euro%2Dobligations%20%C3%A0%20moyen%20terme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
- PEOMT 2, fiche 39, Français, PEOMT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Afin de diversifier son financement, la Société du crédit agricole prépare un programme d'euro-obligations à moyen terme (PEOMT) qui sera lancé dans la première moitié de l'exercice 1995-1996. 1, fiche 39, Français, - programme%20d%27euro%2Dobligations%20%C3%A0%20moyen%20terme
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Finance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Farmland Values and Business Contact
1, fiche 40, Anglais, Farmland%20Values%20and%20Business%20Contact
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, Internal Publications. 1, fiche 40, Anglais, - Farmland%20Values%20and%20Business%20Contact
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Finances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Valeurs des terres agricoles - constat commercial
1, fiche 40, Français, Valeurs%20des%20terres%20agricoles%20%2D%20constat%20commercial
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole, publications internes. 1, fiche 40, Français, - Valeurs%20des%20terres%20agricoles%20%2D%20constat%20commercial
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Finance
- Education (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Education and Community Development
1, fiche 41, Anglais, Cooperative%20Education%20and%20Community%20Development
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership(CRP) Pilot Project-1998-1999, lead federal partner(Farm Credit Corporation), Quebec. 1, fiche 41, Anglais, - Cooperative%20Education%20and%20Community%20Development
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Finances
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Éducation coopérative et développement communautaire
1, fiche 41, Français, %C3%89ducation%20coop%C3%A9rative%20et%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Société du crédit agricole), Québec. 1, fiche 41, Français, - %C3%89ducation%20coop%C3%A9rative%20et%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Family Farm Loan
1, fiche 42, Anglais, Family%20Farm%20Loan
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Family Farm Loan program from the Farm Credit Corporation(FCC) provides for a smooth, gradual transfer of farm assets from one generation to the next. The loans are not limited to family members only. Through the program, the FCC lends up to 90% of the appraised value of a property to the purchaser. The seller receives approximately half the funds on the sale and the balance in equal installments over a four-year period. 2, fiche 42, Anglais, - Family%20Farm%20Loan
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Prêt Agri-relais
1, fiche 42, Français, Pr%C3%AAt%20Agri%2Drelais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Prêt agricole familial 2, fiche 42, Français, Pr%C3%AAt%20agricole%20familial
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Prêt agricole familial offert par la Société du crédit agricole (SCA) vise à assurer le transfert graduel et sans heurt de l'exploitation agricole d'une génération à la suivante. Le programme n'est pas réservé aux membres d'une même famille. La SCA prête à l'acheteur un montant pouvant représenter jusqu'à 90 p. 100 de la valeur d'estimation de la propriété. Le vendeur reçoit environ la moitié du montant au moment de la vente et le reste, en versements égaux étalés sur une période de quatre ans. 3, fiche 42, Français, - Pr%C3%AAt%20Agri%2Drelais
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Personnel Management (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Order Amending Schedule I to the Public Service Superannuation Act(Farm Credit Corporation)
1, fiche 43, Anglais, Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Farm%20Credit%20Corporation%29
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Superannuation Act, and the Financial Administration Act. 1, fiche 43, Anglais, - Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Farm%20Credit%20Corporation%29
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur la pension de la fonction publique (Société du crédit agricole)
1, fiche 43, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique et de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 43, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-07-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- agricultural producer
1, fiche 44, Anglais, agricultural%20producer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- farm producer 2, fiche 44, Anglais, farm%20producer
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Statute cited :Farm Producers Act and An Act to promote special credit to agricultural producers during critical periods. 3, fiche 44, Anglais, - agricultural%20producer
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The subsistence farmer had become an agricultural producer. 4, fiche 44, Anglais, - agricultural%20producer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- producteur agricole
1, fiche 44, Français, producteur%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- productrice agricole 2, fiche 44, Français, productrice%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lois citées : Loi des producteurs agricoles et Loi favorisant un crédit spécial pour les producteurs agricoles au cours de périodes critiques. 2, fiche 44, Français, - producteur%20agricole
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le cultivateur est devenu un producteur agricole. 3, fiche 44, Français, - producteur%20agricole
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- National Dealer Equipment Financing Program
1, fiche 45, Anglais, National%20Dealer%20Equipment%20Financing%20Program
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The program assists dealers who do not have finance programs available or who wish to give their customers an alternative to their current program, by allowing them to provide financing to their clients through Farm Credit Corporation. 1, fiche 45, Anglais, - National%20Dealer%20Equipment%20Financing%20Program
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme national de financement d'équipement par l'entremise des concessionnaires
1, fiche 45, Français, Programme%20national%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement%20par%20l%27entremise%20des%20concessionnaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Grâce à la Société du crédit agricole, les concessionnaires qui ne disposent pas d'un programme de financement ou qui désirent offrir à leurs clients une option supplémentaire pour compléter un programme déjà en place peuvent offrir du financement. 1, fiche 45, Français, - Programme%20national%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement%20par%20l%27entremise%20des%20concessionnaires
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Wild Blueberry Initiative
1, fiche 46, Anglais, New%20Brunswick%20Wild%20Blueberry%20Initiative
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation product. Offered in cooperation with the New Brunswick Department of Agriculture and Rural Development, this loan is designed to further develop New Brunswick's with blueberry and associated pollination industries. This initiative assists with land development and the addition of new beehives for wild blueberry pollination. 1, fiche 46, Anglais, - New%20Brunswick%20Wild%20Blueberry%20Initiative
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Initiative relative aux bleuets sauvages du Nouveau-Brunswick
1, fiche 46, Français, Initiative%20relative%20aux%20bleuets%20sauvages%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Produit de prêt de la Société du crédit agricole. Offert en collaboration avec le ministère de l'Agriculture et de l'aménagement rural du Nouveau-Brunswick, le prêt est conçu pour accroître l'industrie du bleuet sauvage et l'industrie liée à la pollinisation au Nouveau-Brunswick. L'initiative vise à favoriser l'accroissement des terres et l'ajout de nouvelles ruches destinées à la pollinisation du bleuet sauvage. 1, fiche 46, Français, - Initiative%20relative%20aux%20bleuets%20sauvages%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Euro Commercial Paper Programme
1, fiche 47, Anglais, Euro%20Commercial%20Paper%20Programme
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation Programme. 1, fiche 47, Anglais, - Euro%20Commercial%20Paper%20Programme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme de papier euro-commercial
1, fiche 47, Français, Programme%20de%20papier%20euro%2Dcommercial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 47, Français, - Programme%20de%20papier%20euro%2Dcommercial
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Feeder Finance Program
1, fiche 48, Anglais, Feeder%20Finance%20Program
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation finances livestock through several livestock business alliances as well as numerous feeder finance co-operatives across the country. 1, fiche 48, Anglais, - Feeder%20Finance%20Program
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Programme de financement destiné aux éleveurs de bovins d'engraissement
1, fiche 48, Français, Programme%20de%20financement%20destin%C3%A9%20aux%20%C3%A9leveurs%20de%20bovins%20d%27engraissement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole offre du financement aux éleveurs de bovins d'engraissement par le biais de diverses alliances d'affaires et de nombreuses coopératives de financement de bovins d'engraissement des quatre coins du pays. 1, fiche 48, Français, - Programme%20de%20financement%20destin%C3%A9%20aux%20%C3%A9leveurs%20de%20bovins%20d%27engraissement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Domestic Medium & Long-Term Note Program
1, fiche 49, Anglais, Domestic%20Medium%20%26%20Long%2DTerm%20Note%20Program
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- MTN 2, fiche 49, Anglais, MTN
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation program. 1, fiche 49, Anglais, - Domestic%20Medium%20%26%20Long%2DTerm%20Note%20Program
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Programme d'obligations à moyen et long terme intérieur
1, fiche 49, Français, Programme%20d%27obligations%20%C3%A0%20moyen%20et%20long%20terme%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
- OMT 2, fiche 49, Français, OMT
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 49, Français, - Programme%20d%27obligations%20%C3%A0%20moyen%20et%20long%20terme%20int%C3%A9rieur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Shared-Risk Mortgage
1, fiche 50, Anglais, Shared%2DRisk%20Mortgage
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation product. The mortgage cushions the impact of rising interest rates and provides stability by minimizing exposure to fluctuating interest rates. Farm Credit Corporation and the borrower split equally any interest rate fluctuations. 1, fiche 50, Anglais, - Shared%2DRisk%20Mortgage
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Prêt hypothécaire à risque partagé
1, fiche 50, Français, Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque%20partag%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Produit de prêt de la Société du crédit agricole. Le prêt hypothécaire à risque partagé atténue l'impact des hausses de taux d'intérêt et assure une plus grande stabilité en période de fluctuation des taux. Ce produit permet également à la Société du crédit agricole et au client de partager, à part égale, les variations à la hausse ou à la baisse du taux d'intérêt. 1, fiche 50, Français, - Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque%20partag%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Safe Drinking Water Foundation
1, fiche 51, Anglais, Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- SDWF 2, fiche 51, Anglais, SDWF
correct, Canada
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation donated money and technical services to help the Safe Drinking Water Foundation(SDWF) raise awareness about the impact of poor drinking water in rural areas by helping SDWF produce a newsletter and build and launch a website. 1, fiche 51, Anglais, - Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Safe Drinking Water Foundation
1, fiche 51, Français, Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
- SDWF 2, fiche 51, Français, SDWF
correct, Canada
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole a fait un don d'argent et de services techniques à la Safe Drinking Water Foundation (SDWF) dans le but d'aider à sensibiliser les gens aux problèmes liés à la consommation d'eau non potable dans les régions rurales. À cette fin, la Société du crédit agricole a aidé la SDWF à produire un bulletin et à créer, puis lancer un site Web. 1, fiche 51, Français, - Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Domestic Commercial Paper Program
1, fiche 52, Anglais, Domestic%20Commercial%20Paper%20Program
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation program. 1, fiche 52, Anglais, - Domestic%20Commercial%20Paper%20Program
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Programme de papier commercial intérieur
1, fiche 52, Français, Programme%20de%20papier%20commercial%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 52, Français, - Programme%20de%20papier%20commercial%20int%C3%A9rieur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Agri-Land Sales & Leasing
1, fiche 53, Anglais, Agri%2DLand%20Sales%20%26%20Leasing
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation's property division, manages Farm Credit Corporation's land holdings and provides farmland management services for owners and tenants. 1, fiche 53, Anglais, - Agri%2DLand%20Sales%20%26%20Leasing
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Agri-immeubles, Vente et location
1, fiche 53, Français, Agri%2Dimmeubles%2C%20Vente%20et%20location
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Division de gestion des biens-fonds de la Société du crédit agricole et offre des services de gestion de biens-fonds agricoles tant aux propriétaires qu'aux locataires. 1, fiche 53, Français, - Agri%2Dimmeubles%2C%20Vente%20et%20location
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Farm Builder Construction Loan
1, fiche 54, Anglais, Farm%20Builder%20Construction%20Loan
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation(FCC). The Farm Builder Construction Loan applies to any type of construction project eligible for FCC financing. No payments are required during the first year and funds are disbursed as needed during the project. 1, fiche 54, Anglais, - Farm%20Builder%20Construction%20Loan
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Prêts Constructeur agricole
1, fiche 54, Français, Pr%C3%AAts%20Constructeur%20agricole
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole (SCA). Le prêt Constructeur agricole est valide pour tout type de construction, pourvu qu'il soit admissible au financement de la SCA. Il ne nécessite aucun paiement au cours de la première année et les fonds sont décaissés au besoin tout au long de la réalisation du projet. 1, fiche 54, Français, - Pr%C3%AAts%20Constructeur%20agricole
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire
1, fiche 55, Anglais, Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation sponsored the Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire, a trade game which is designed to trigger strategic thinking in the advent of upcoming trade talks which will establish the Americas as a free trade zone for agricultural products. 1, fiche 55, Anglais, - Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire
1, fiche 55, Français, Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole a commandité le Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire, jeu conçu pour favoriser la réflexion stratégique en prévision de négociations commerciales imminentes qui doivent faire des Amériques une zone de libre-échange de produits agricoles. 1, fiche 55, Français, - Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Plant Now, Pay Later
1, fiche 56, Anglais, Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, loans are customized to meet the needs of our vibrant fruit-growing industry. 2, fiche 56, Anglais, - Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arboriculture fruitière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Plantez maintenant, payez plus tard
1, fiche 56, Français, Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Prêt adapté aux besoins uniques des fruiticulteurs, Société du crédit agricole. 2, fiche 56, Français, - Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Value-Added Loan Program
1, fiche 57, Anglais, Agricultural%20Value%2DAdded%20Loan%20Program
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In co-operation with Western Economic Diversification and CIBC, Farm Credit Corporation(FCC) assists Western Canadian agricultural value-added firms in accessing debt capital. 1, fiche 57, Anglais, - Agricultural%20Value%2DAdded%20Loan%20Program
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Agricultural Value-Added Loan Programme
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Programme de prêts aux entreprises de produits agricoles à valeur ajoutée
1, fiche 57, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20entreprises%20de%20produits%20agricoles%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Conjointement avec la Diversification de l'économie de l'Ouest et la CIBC, la Société du crédit agricole (SCA) aide les entreprises agricoles à valeur ajoutée de l'Ouest canadien à accéder plus facilement à des capitaux d'emprunt. 1, fiche 57, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20entreprises%20de%20produits%20agricoles%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Finance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Corporate plan summary for the 1998-99 to 2002-03 planning period, capital and operating budgets for the 1998-99 budget year
1, fiche 58, Anglais, Corporate%20plan%20summary%20for%20the%201998%2D99%20to%202002%2D03%20planning%20period%2C%20capital%20and%20operating%20budgets%20for%20the%201998%2D99%20budget%20year
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, Regina, 1998, 24 pages. 1, fiche 58, Anglais, - Corporate%20plan%20summary%20for%20the%201998%2D99%20to%202002%2D03%20planning%20period%2C%20capital%20and%20operating%20budgets%20for%20the%201998%2D99%20budget%20year
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Finances
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Résumé du Plan d'entreprise pour la période de planification de 1998-99 à 2002-03, Budget de fonctionnement et d'investissement pour l'exercice budgétaire 1998-99
1, fiche 58, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20Plan%20d%27entreprise%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20planification%20de%201998%2D99%20%C3%A0%202002%2D03%2C%20Budget%20de%20fonctionnement%20et%20d%27investissement%20pour%20l%27exercice%20budg%C3%A9taire%201998%2D99
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole, Regina, 1998, 27 pages. 1, fiche 58, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20Plan%20d%27entreprise%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20planification%20de%201998%2D99%20%C3%A0%202002%2D03%2C%20Budget%20de%20fonctionnement%20et%20d%27investissement%20pour%20l%27exercice%20budg%C3%A9taire%201998%2D99
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Administration
1, fiche 59, Anglais, Farm%20Credit%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Gestion et politique agricole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Farm Credit Administration
1, fiche 59, Français, Farm%20Credit%20Administration
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Administration du crédit agricole
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation, annual report, 1997/98
1, fiche 60, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%2C%20annual%20report%2C%201997%2F98
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Regina, Saskatchewan, 1998, 68 pages. 1, fiche 60, Anglais, - Farm%20Credit%20Corporation%2C%20annual%20report%2C%201997%2F98
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Rapport annuel, 1997-1998 de la Société du crédit agricole
1, fiche 60, Français, Rapport%20annuel%2C%201997%2D1998%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Regina, Saskatchewan, 1998, 68 pages. 1, fiche 60, Français, - Rapport%20annuel%2C%201997%2D1998%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Banking
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cooperative bank
1, fiche 61, Anglais, cooperative%20bank
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Member-owned organization, similar to a mutual savings and loan association, that makes loans and pays interest on pooled deposits. Cooperatives in the United States are credit unions, Federal Intermediate Credit Banks and Banks for Cooperatives in the farm credit system, and state chartered savings associations in several New England states. 2, fiche 61, Anglais, - cooperative%20bank
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Banque
Fiche 61, La vedette principale, Français
- banque coopérative
1, fiche 61, Français, banque%20coop%C3%A9rative
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- banco cooperativo
1, fiche 61, Espagnol, banco%20cooperativo
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-09-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Farm Operating Credit Assistance Program
1, fiche 62, Anglais, Farm%20Operating%20Credit%20Assistance%20Program
correct, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- FOCAP 2, fiche 62, Anglais, FOCAP
correct, Ontario
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Agriculture and Food. 1, fiche 62, Anglais, - Farm%20Operating%20Credit%20Assistance%20Program
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Programme d'aide au crédit d'exploitation agricole
1, fiche 62, Français, Programme%20d%27aide%20au%20cr%C3%A9dit%20d%27exploitation%20agricole
correct, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation. 1, fiche 62, Français, - Programme%20d%27aide%20au%20cr%C3%A9dit%20d%27exploitation%20agricole
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Alberta Farm Credit Stability Program 1, fiche 63, Anglais, Alberta%20Farm%20Credit%20Stability%20Program
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Alberta Farm Credit Stability Program 1, fiche 63, Français, Alberta%20Farm%20Credit%20Stability%20Program
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture Canada, mai 1995. 1, fiche 63, Français, - Alberta%20Farm%20Credit%20Stability%20Program
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the application of the Act to promote credit to farm producers
1, fiche 64, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20application%20of%20the%20Act%20to%20promote%20credit%20to%20farm%20producers
correct, Québec
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Règlement d'application de la Loi favorisant le crédit à la production agricole
1, fiche 64, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20de%20la%20Loi%20favorisant%20le%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20production%20agricole
correct, Québec
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Act to promote long term farm credit by private institutions
1, fiche 65, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Act%20to%20promote%20long%20term%20farm%20credit%20by%20private%20institutions
correct, Québec
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Règlement d'application de la Loi favorisant le crédit agricole à long terme par les institutions privées
1, fiche 65, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20de%20la%20Loi%20favorisant%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole%20%C3%A0%20long%20terme%20par%20les%20institutions%20priv%C3%A9es
correct, Québec
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the application of the Farm Credit Act
1, fiche 66, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20application%20of%20the%20Farm%20Credit%20Act
correct, Québec
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Règlement d'application de la Loi sur le crédit agricole
1, fiche 66, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, Québec
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agri-Marketing Association
1, fiche 67, Anglais, Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The advertising materials of the Farm Credit Corporation won several awards from the Canadian Agri-Marketing Association. 1, fiche 67, Anglais, - Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Canadian Agri-Marketing Association
1, fiche 67, Français, Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le matériel publicitaire de la Société du crédit agricole a gagné plusieurs prix de la Canadian Agri-Marketing Association. 1, fiche 67, Français, - Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Commercial Paper Program
1, fiche 68, Anglais, Commercial%20Paper%20Program
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Farm Credit Corporation's primary source of short-term funding is its domestic Commercial Paper Program. 1, fiche 68, Anglais, - Commercial%20Paper%20Program
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- programme de papier commercial
1, fiche 68, Français, programme%20de%20papier%20commercial
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La première source de financement à court terme de la Société du crédit agricole est son programme intérieur de papier commercial. 1, fiche 68, Français, - programme%20de%20papier%20commercial
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Cattle Options Pilot Program
1, fiche 69, Anglais, Cattle%20Options%20Pilot%20Program
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- COPP 1, fiche 69, Anglais, COPP
correct, Canada
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. To help beef producers manage their risks, the Farm Credit Corporation is administering the Cattle Options Pilot Program for Agricultural and Agri-Food Canada. 1, fiche 69, Anglais, - Cattle%20Options%20Pilot%20Program
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Pilot Program for Cattle Producers
- Cattle Options Pilot Project
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Programme pilote d'options pour les bovins
1, fiche 69, Français, Programme%20pilote%20d%27options%20pour%20les%20bovins
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
- PPOB 1, fiche 69, Français, PPOB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Programme pilote d'options pour les bovins fournira aux éleveurs une méthode innovatrice pour se protéger contre les replis du marché. Le programme pilote a été créé par l'industrie des bovins et Agriculture et Agroalimentaire Canada 1, fiche 69, Français, - Programme%20pilote%20d%27options%20pour%20les%20bovins
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Programme pilote pour les éleveurs de bovins
- projet-pilote d'options pour la mise en marché des bovins
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- National Biomass Ethanol Program
1, fiche 70, Anglais, National%20Biomass%20Ethanol%20Program
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- NBEP 2, fiche 70, Anglais, NBEP
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The National Biomass Ethanol Program(NBEP) will provide up to $70 million to cover any future losses on loans to a limited number of fuel ethanol manufacturers for the purposes of building or expanding a biomass fuel ethanol plant in Canada. Beginning in 1999, up to $65 million in loans may be advanced by the Farm Credit Corporation(FCC) to eligible recipients in the form of contingent, repayable line of credit arrangements. 1, fiche 70, Anglais, - National%20Biomass%20Ethanol%20Program
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Programme national sur l'éthanol de la biomasse
1, fiche 70, Français, Programme%20national%20sur%20l%27%C3%A9thanol%20de%20la%20biomasse
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
- PNEB 2, fiche 70, Français, PNEB
correct
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national sur l'éthanol de la biomasse (PNEB) permet aux producteurs d'éthanol d'obtenir une marge de crédit garantie par le gouvernement pour rééchelonner les dettes à long terme en cas de difficulté financière. Il appuie les entreprises qui investissent dans l'industrie canadienne de l'éthanol, d'une part, et facilite l'accès des producteurs au financement privé, d'autre part. Ce Programme est administré à la Société du crédit agricole pour le compte d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Renseignement confirmé par la Société. 1, fiche 70, Français, - Programme%20national%20sur%20l%27%C3%A9thanol%20de%20la%20biomasse
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Programme national sur la bio-éthanol
- PNB
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- farm credit program
1, fiche 71, Anglais, farm%20credit%20program
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- agricultural credit program 1, fiche 71, Anglais, agricultural%20credit%20program
correct
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- farm credit programme
- agricultural credit programme
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 71, La vedette principale, Français
- programme de crédit agricole
1, fiche 71, Français, programme%20de%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- programa de crédito agrícola
1, fiche 71, Espagnol, programa%20de%20cr%C3%A9dito%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Farm Credit Act
1, fiche 72, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Farm%20Credit%20Act
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le crédit agricole
1, fiche 72, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-06-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- The Family Farm Credit Act
1, fiche 73, Anglais, The%20Family%20Farm%20Credit%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide Assistance to Farmers in the Establishment and Development of Family Farms as Economic Farm Units 1, fiche 73, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20Assistance%20to%20Farmers%20in%20the%20Establishment%20and%20Development%20of%20Family%20Farms%20as%20Economic%20Farm%20Units
correct, Saskatchewan
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- The Family Farm Credit Act
1, fiche 73, Français, The%20Family%20Farm%20Credit%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- An Act to provide Assistance to Farmers in the Establishment and Development of Family Farms as Economic Farm Units 1, fiche 73, Français, An%20Act%20to%20provide%20Assistance%20to%20Farmers%20in%20the%20Establishment%20and%20Development%20of%20Family%20Farms%20as%20Economic%20Farm%20Units
correct, Saskatchewan
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- specialized investment fund
1, fiche 74, Anglais, specialized%20investment%20fund
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The Department of Western Economic Diversification Canada(WD) will established specialized investment funds in co-operation with private and public financial institutions such as the chartered banks, credit unions, the companies, co-operatives, the Farm Credit Corporation and the FBDB. 1, fiche 74, Anglais, - specialized%20investment%20fund
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- fonds d'investissement spécialisé
1, fiche 74, Français, fonds%20d%27investissement%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de Diversification de l'économie de l'Ouest (DEO) établira des fonds d'investissement spécialisés, en coopération avec des institutions financières publiques et privées, banques à charte, caisses de crédit, sociétés de fiducie, coopératives, Société du crédit agricole et la BDF. 1, fiche 74, Français, - fonds%20d%27investissement%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Stability Fund Act
1, fiche 75, Anglais, Farm%20Credit%20Stability%20Fund%20Act
correct, Alberta
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Farm Credit Stability Fund Act
1, fiche 75, Français, Farm%20Credit%20Stability%20Fund%20Act
correct, Alberta
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-11-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- The Farm Purchase Credit Act
1, fiche 76, Anglais, The%20Farm%20Purchase%20Credit%20Act
correct, Alberta
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- The Farm Purchase Credit Act
1, fiche 76, Français, The%20Farm%20Purchase%20Credit%20Act
correct, Alberta
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-11-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial Institutions
- Agricultural Economics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Board 1, fiche 77, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Board
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- FCC Board 1, fiche 77, Anglais, FCC%20Board
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Institutions financières
- Économie agricole
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Conseil de la Société du crédit agricole
1, fiche 77, Français, Conseil%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Conseil de la SCA 1, fiche 77, Français, Conseil%20de%20la%20SCA
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur la Corporation du crédit agricole. 1, fiche 77, Français, - Conseil%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Loans
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Farm Mortgage Loan 1, fiche 78, Anglais, Farm%20Mortgage%20Loan
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation. 1, fiche 78, Anglais, - Farm%20Mortgage%20Loan
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Prêt hypothécaire agricole 1, fiche 78, Français, Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20agricole
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole. 1, fiche 78, Français, - Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20agricole
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-12-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Finance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Regulations
1, fiche 79, Anglais, Farm%20Credit%20Regulations
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Act. 1, fiche 79, Anglais, - Farm%20Credit%20Regulations
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Finances
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Règlement sur le crédit agricole
1, fiche 79, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le crédit agricole. 1, fiche 79, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Assistance Act
1, fiche 80, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Assistance%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aide accordée par la Société du crédit agricole
1, fiche 80, Français, Loi%20sur%20l%27aide%20accord%C3%A9e%20par%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Council
1, fiche 81, Anglais, Farm%20Credit%20Council
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- FCC 1, fiche 81, Anglais, FCC
correct, États-Unis
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Farm Credit Council
1, fiche 81, Français, Farm%20Credit%20Council
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Français
- FCC 1, fiche 81, Français, FCC
correct, États-Unis
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Appeal Board 1, fiche 82, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Appeal%20Board
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Commission d'appel de la Société du crédit agricole
1, fiche 82, Français, Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Il y en a une dans chaque province. 1, fiche 82, Français, - Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Rapport annuel de la SCA 1986-1987. 1, fiche 82, Français, - Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-03-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- agri-bond
1, fiche 83, Anglais, agri%2Dbond
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A bond issued by the Farm Credit Corporation to provide financial aid to farmers [Canada]. 2, fiche 83, Anglais, - agri%2Dbond
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
Fiche 83, La vedette principale, Français
- obligation agricole
1, fiche 83, Français, obligation%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Obligation émise par la Société du Crédit Agricole afin de recueillir des fonds pour aider les agriculteurs - projet d'Agriculture Canada. 2, fiche 83, Français, - obligation%20agricole
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1988-10-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Sub-committee on Farm Credit Arrangements
1, fiche 84, Anglais, Sub%2Dcommittee%20on%20Farm%20Credit%20Arrangements
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Sous-comité chargé d'étudier les accords relatifs au crédit agricole
1, fiche 84, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9tudier%20les%20accords%20relatifs%20au%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- FCC Business Recovery Plan 1, fiche 85, Anglais, FCC%20Business%20Recovery%20Plan
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Farm Credit Corporation Business Recovery Plan
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Plan de redressement de la SCA
1, fiche 85, Français, Plan%20de%20redressement%20de%20la%20SCA
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Plan de redressement de la Société du crédit agricole
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1987-11-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
- Farm Management and Policy
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Farm Operating Credit Assistance Review Board
1, fiche 86, Anglais, Farm%20Operating%20Credit%20Assistance%20Review%20Board
Ontario
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
- Gestion et politique agricole
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Commission de révision de l'aide en matière de crédit pour exploitations agricoles
1, fiche 86, Français, Commission%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27aide%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cr%C3%A9dit%20pour%20exploitations%20agricoles
Ontario
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction du gouvernement de l'Ontario. 1, fiche 86, Français, - Commission%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27aide%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cr%C3%A9dit%20pour%20exploitations%20agricoles
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Federal Farm Credit Office
1, fiche 87, Anglais, Federal%20Farm%20Credit%20Office
Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Bureau fédéral des prêts agricoles
1, fiche 87, Français, Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20pr%C3%AAts%20agricoles
nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1987-01-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Agricultural Economics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Farm Loans Interest Rebate Act 1, fiche 88, Anglais, Farm%20Loans%20Interest%20Rebate%20Act
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting rebates of interest on farm loans made under the Farm Credit Act 2, fiche 88, Anglais, An%20Act%20respecting%20rebates%20of%20interest%20on%20farm%20loans%20made%20under%20the%20Farm%20Credit%20%20Act
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
S.C. 80-81-82, c.92, p. II. 3, fiche 88, Anglais, - Farm%20Loans%20Interest%20Rebate%20Act
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 4, fiche 88, Anglais, - Farm%20Loans%20Interest%20Rebate%20Act
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Act respecting rebates of interest on farm loans made under the Farm Credit Act
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Économie agricole
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Loi sur les prêts agricoles bonifiés 1, fiche 88, Français, Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20agricoles%20bonifi%C3%A9s
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Loi portant réduction du taux d'intérêt des prêts agricoles consentis sous le régime de la Loi sur le crédit agricole 2, fiche 88, Français, Loi%20portant%20r%C3%A9duction%20du%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20des%20pr%C3%AAts%20agricoles%20consentis%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les prêts agricoles bonifiés : Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 3, fiche 88, Français, - Loi%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20agricoles%20bonifi%C3%A9s
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Advisory Committee 1, fiche 89, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Advisory%20Committee
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 1, fiche 89, Anglais, - Farm%20Credit%20Corporation%20Advisory%20Committee
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la Société du crédit agricole 1, fiche 89, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 1, fiche 89, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Meetings
- Agricultural Economics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Conference of Ministers and Deputy Ministers of Agriculture on Farm Credit
1, fiche 90, Anglais, Federal%2DProvincial%20Conference%20of%20Ministers%20and%20Deputy%20Ministers%20of%20Agriculture%20on%20Farm%20Credit
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1984, Toronto. Information obtained from DOBIS. 1, fiche 90, Anglais, - Federal%2DProvincial%20Conference%20of%20Ministers%20and%20Deputy%20Ministers%20of%20Agriculture%20on%20Farm%20Credit
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Réunions
- Économie agricole
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Conférence fédérale-provinciale des ministres et des sous-ministres de l'agriculture sur le crédit agricole
1, fiche 90, Français, Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20des%20ministres%20et%20des%20sous%2Dministres%20de%20l%27agriculture%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1984, Toronto. Informations obtenues de la base de données DOBIS. 1, fiche 90, Français, - Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20des%20ministres%20et%20des%20sous%2Dministres%20de%20l%27agriculture%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-03-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Moratorium on Farm Credit Corporation Foreclosures 1, fiche 91, Anglais, Moratorium%20on%20Farm%20Credit%20Corporation%20Foreclosures
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Moratoire de la Société du crédit agricole sur les poursuites en recouvrement 1, fiche 91, Français, Moratoire%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20sur%20les%20poursuites%20en%20recouvrement
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Domaine : Mesure annoncée par le ministre de l'Agriculture en septembre 1985. EIC s'y intéresse parce qu'elle touche le programme de réorientation des agriculteurs auquel il participe. Source : Tr, Société du crédit agricole 1, fiche 91, Français, - Moratoire%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20sur%20les%20poursuites%20en%20recouvrement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- supervised farm mortgage credit 1, fiche 92, Anglais, supervised%20farm%20mortgage%20credit
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 92, La vedette principale, Français
- crédit hypothécaire surveillé aux fins de contrôle
1, fiche 92, Français, cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire%20surveill%C3%A9%20aux%20fins%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


