TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FARM CREDIT CORPORATION [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Canada
1, fiche 1, Anglais, Farm%20Credit%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FCC 2, fiche 1, Anglais, FCC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Farm Credit Corporation Canada 3, fiche 1, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20%20Canada
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 1, Anglais, FCC
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 1, Anglais, FCC
- Farm Credit Corporation 3, fiche 1, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Farm Loan Board 4, fiche 1, Anglais, Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
- Canadian Farm Loan Board 4, fiche 1, Anglais, Canadian%20Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC) is a federal Crown Corporation, reporting to Parliament through the Minister of Agriculture and Agri-Food. Established in 1959, FCC is devoted to helping farmers and agribusiness operators grow, diversify and prosper.... FCC' s Corporate Office is located in Regina, Saskatchewan. FCC offers a range of flexible financing products and business services to support primary producers and value-added agribusinesses beyond the farm gate. 2, fiche 1, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Financement agricole Canada
1, fiche 1, Français, Financement%20agricole%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 1, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Société du crédit agricole Canada 3, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 1, Français, SCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 1, Français, SCA
- Société du crédit agricole 3, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole 4, fiche 1, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole canadien 4, fiche 1, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole%20canadien
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada est une société d'État fédérale qui rend compte au Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. Établie en 1959, FAC est exclusivement vouée à aider les agriculteurs et les agri-entrepreneurs à croître, à se diversifier et à prospérer. [...] Le siège social de la société est situé à Regina, en Saskatchewan. FAC offre un large éventail de solutions de financement souples visant à soutenir les producteurs primaires et les agri-entreprises à valeur ajoutée au-delà de la ferme. 2, fiche 1, Français, - Financement%20agricole%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Economía agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Crédito Agrícola de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Corporación de Crédito Agrícola de Canadá 2, fiche 1, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20de%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Canada Act
1, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20Canada%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Farm Credit Canada 1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20Farm%20Credit%20Canada
correct
- Farm Credit Corporation Act 2, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20%20Act
ancienne désignation, correct
- Farm Credit Act 3, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20Act
ancienne désignation, correct
- An Act to provide the extension of long term mortgage credit to farmers 3, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20the%20extension%20of%20long%20term%20mortgage%20credit%20to%20farmers
ancienne désignation, correct
- Farm Syndicates Credit Act 4, fiche 2, Anglais, Farm%20Syndicates%20Credit%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Short title :Farm Credit Canada Act. The Farm Credit Canada Act replaces the Farm Credit Corporation Act. 1, fiche 2, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In 1993, the Farm Credit Corporation Act replaced the both acts :Farm Syndicates Credit Act and Farm Credit Act. 5, fiche 2, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur Financement agricole Canada
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant Financement agricole Canada 1, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20Financement%20agricole%20Canada
correct, nom féminin
- Loi sur la Société du crédit agricole 2, fiche 2, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur le crédit agricole 3, fiche 2, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi ouvrant aux agriculteurs un crédit hypothécaire à long terme 3, fiche 2, Français, Loi%20ouvrant%20aux%20agriculteurs%20un%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20long%20terme
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur le crédit aux groupements agricoles 4, fiche 2, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20aux%20groupements%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur Financement agricole Canada. La Loi sur Financement agricole Canada remplace la Loi sur la Société du crédit agricole. 1, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 1993, la Loi sur la Société du crédit agricole remplaçait les lois suivantes : Loi sur le crédit aux groupements agricoles et Loi sur le crédit agricole. 5, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20Financement%20agricole%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre Crédito Agrícola de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20sobre%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Crédito Agrícola de Canadá se escribe con mayúsculas porque corresponde al nombre de una empresa estatal. 2, fiche 2, Espagnol, - Ley%20sobre%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Farmers with Disabilities
1, fiche 3, Anglais, Farmers%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 3, Anglais, - Farmers%20with%20Disabilities
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Farmers with Disabilities
1, fiche 3, Français, Farmers%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 3, Français, - Farmers%20with%20Disabilities
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Great Little Tractor Pull
1, fiche 4, Anglais, Great%20Little%20Tractor%20Pull
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 4, Anglais, - Great%20Little%20Tractor%20Pull
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Grande course des p'tits tracteurs
1, fiche 4, Français, Grande%20course%20des%20p%27tits%20tracteurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 4, Français, - Grande%20course%20des%20p%27tits%20tracteurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Adopt-A-Family
1, fiche 5, Anglais, Adopt%2DA%2DFamily
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
More than 13 teams participated in Farm Credit Corporation's First annual Great Little Tractor Pull, a fund raiser conceived by Farm Credit Corporation for Adopt-A-Family, United Way of Regina, Regina and District Food Bank, and Farmers with Disabilities. Farm Credit Corporation matched each team's donation to raise $25, 000 for four worthy charitable organizations. 1, fiche 5, Anglais, - Adopt%2DA%2DFamily
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Adopter une famille
1, fiche 5, Français, Adopter%20une%20famille
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Plus de 13 équipes ont participé au premier rendez-vous annuel de la Grande course des p'tits tracteurs, un événement-bénéfice conçu par la Société du crédit agricole au profit du programme Adopter une famille, de l'organisme Centraide de Regina, de la banque alimentaire de Regina et de la région, et des Farmers with Disabilities. La Société du crédit agricole a jumelé les dons de chaque équipe, ce qui a permis de recueillir 25 000 dollars pour les quatre œuvres de charité. 1, fiche 5, Français, - Adopter%20une%20famille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Loan Review Board
1, fiche 6, Anglais, Loan%20Review%20Board
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation 1, fiche 6, Anglais, - Loan%20Review%20Board
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commission d'examen des prêts
1, fiche 6, Français, Commission%20d%27examen%20des%20pr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole 1, fiche 6, Français, - Commission%20d%27examen%20des%20pr%C3%AAts
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-07-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Business Development Committee
1, fiche 7, Anglais, Business%20Development%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation. 1, fiche 7, Anglais, - Business%20Development%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité d'expansion des affaires
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20d%27expansion%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comité mis sur pied afin de soutenir les efforts régionaux en marketing et promouvoir l'expansion des affaires. Comité qui relève de la Société du crédit agricole 2, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20d%27expansion%20des%20affaires
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Comité chargé de l'expansion des opérations
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- co-operative
1, fiche 8, Anglais, co%2Doperative
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- co-operative credit institution 2, fiche 8, Anglais, co%2Doperative%20credit%20institution
correct
- cooperative credit society 3, fiche 8, Anglais, cooperative%20credit%20society
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Department of Western Economic Diversification Canada(WD) will established specialized investment funds in co-operation with private and public financial institutions such as the chartered banks, credit unions, trust companies, co-operatives, the Farm Credit Corporation and the FBDB(Federal Business Development Bank). 1, fiche 8, Anglais, - co%2Doperative
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cooperative
- cooperative credit institution
- financial cooperative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coopérative
1, fiche 8, Français, coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- institution coopérative de crédit 2, fiche 8, Français, institution%20coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
- institution coopérative 3, fiche 8, Français, institution%20coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
- coopérative de crédit 4, fiche 8, Français, coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Institution financière constituée selon la formule coopérative offrant à ses membres (personnes physiques, sociétés civiles ou commerciales, coopératives diverses) l'ensemble des services offerts par les banques. Dans le contexte de la Loi sur les banques, il s'agit d'une coopérative dont l'un des objectifs principaux est de fournir des services financiers à ses associés. 3, fiche 8, Français, - coop%C3%A9rative
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de Diversification de l'économie de l'Ouest (DEO) établira des fonds d'investissement spécialisés, en coopération avec des institutions financières publiques et privées, banques à charte, caisses de crédit, sociétés de fiducie, coopératives, Société du crédit agricole et la BDF (Banque fédérale de développement). 1, fiche 8, Français, - coop%C3%A9rative
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Counterparty Risk Guidelines
1, fiche 9, Anglais, Counterparty%20Risk%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC). Credit risk, or counterparty risk is managed via the corporation's board approved Counterparty Risk Guidelines, which specifies the maximum exposure which the corporation will accept for each level of credit rating. 1, fiche 9, Anglais, - Counterparty%20Risk%20Guidelines
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur le risque de contrepartie
1, fiche 9, Français, Lignes%20directrices%20sur%20le%20risque%20de%20contrepartie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada (FAC). Le risque de crédit, ou risque de contrepartie, est géré par l'application des Lignes directrices sur le risque de contrepartie de la société, qui ont été approuvées par le Conseil d'administration et qui précisent la position de risque maximale à laquelle la société peut s'exposer pour chaque niveau de cote de crédit. 1, fiche 9, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20le%20risque%20de%20contrepartie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Business Planning for New Agri-Ventures
1, fiche 10, Anglais, Business%20Planning%20for%20New%20Agri%2DVentures
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pilot program administered by the Farm Credit Corporation. 1, fiche 10, Anglais, - Business%20Planning%20for%20New%20Agri%2DVentures
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Planification commerciale pour de nouvelles initiatives agricoles
1, fiche 10, Français, Planification%20commerciale%20pour%20de%20nouvelles%20initiatives%20agricoles
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Programme-pilote administré par la Société de crédit agricole. 1, fiche 10, Français, - Planification%20commerciale%20pour%20de%20nouvelles%20initiatives%20agricoles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Farm Management and Policy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Euro Medium-Term Note program
1, fiche 11, Anglais, Euro%20Medium%2DTerm%20Note%20program
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EMTN 2, fiche 11, Anglais, EMTN
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
To diversify funding, the Farm Credit Corporation is presently establishing a Euro Medium-Term Note(EMTN) program that will be operational in the first half of fiscal 1995-96. 1, fiche 11, Anglais, - Euro%20Medium%2DTerm%20Note%20program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Gestion et politique agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- programme d'euro-obligations à moyen terme
1, fiche 11, Français, programme%20d%27euro%2Dobligations%20%C3%A0%20moyen%20terme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PEOMT 2, fiche 11, Français, PEOMT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Afin de diversifier son financement, la Société du crédit agricole prépare un programme d'euro-obligations à moyen terme (PEOMT) qui sera lancé dans la première moitié de l'exercice 1995-1996. 1, fiche 11, Français, - programme%20d%27euro%2Dobligations%20%C3%A0%20moyen%20terme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Farmland Values and Business Contact
1, fiche 12, Anglais, Farmland%20Values%20and%20Business%20Contact
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, Internal Publications. 1, fiche 12, Anglais, - Farmland%20Values%20and%20Business%20Contact
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Valeurs des terres agricoles - constat commercial
1, fiche 12, Français, Valeurs%20des%20terres%20agricoles%20%2D%20constat%20commercial
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole, publications internes. 1, fiche 12, Français, - Valeurs%20des%20terres%20agricoles%20%2D%20constat%20commercial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Finance
- Education (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Education and Community Development
1, fiche 13, Anglais, Cooperative%20Education%20and%20Community%20Development
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership(CRP) Pilot Project-1998-1999, lead federal partner(Farm Credit Corporation), Quebec. 1, fiche 13, Anglais, - Cooperative%20Education%20and%20Community%20Development
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Finances
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Éducation coopérative et développement communautaire
1, fiche 13, Français, %C3%89ducation%20coop%C3%A9rative%20et%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Société du crédit agricole), Québec. 1, fiche 13, Français, - %C3%89ducation%20coop%C3%A9rative%20et%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Family Farm Loan
1, fiche 14, Anglais, Family%20Farm%20Loan
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Family Farm Loan program from the Farm Credit Corporation(FCC) provides for a smooth, gradual transfer of farm assets from one generation to the next. The loans are not limited to family members only. Through the program, the FCC lends up to 90% of the appraised value of a property to the purchaser. The seller receives approximately half the funds on the sale and the balance in equal installments over a four-year period. 2, fiche 14, Anglais, - Family%20Farm%20Loan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Prêt Agri-relais
1, fiche 14, Français, Pr%C3%AAt%20Agri%2Drelais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Prêt agricole familial 2, fiche 14, Français, Pr%C3%AAt%20agricole%20familial
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Prêt agricole familial offert par la Société du crédit agricole (SCA) vise à assurer le transfert graduel et sans heurt de l'exploitation agricole d'une génération à la suivante. Le programme n'est pas réservé aux membres d'une même famille. La SCA prête à l'acheteur un montant pouvant représenter jusqu'à 90 p. 100 de la valeur d'estimation de la propriété. Le vendeur reçoit environ la moitié du montant au moment de la vente et le reste, en versements égaux étalés sur une période de quatre ans. 3, fiche 14, Français, - Pr%C3%AAt%20Agri%2Drelais
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Personnel Management (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Order Amending Schedule I to the Public Service Superannuation Act(Farm Credit Corporation)
1, fiche 15, Anglais, Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Farm%20Credit%20Corporation%29
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Superannuation Act, and the Financial Administration Act. 1, fiche 15, Anglais, - Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Farm%20Credit%20Corporation%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur la pension de la fonction publique (Société du crédit agricole)
1, fiche 15, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique et de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 15, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Dealer Equipment Financing Program
1, fiche 16, Anglais, National%20Dealer%20Equipment%20Financing%20Program
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The program assists dealers who do not have finance programs available or who wish to give their customers an alternative to their current program, by allowing them to provide financing to their clients through Farm Credit Corporation. 1, fiche 16, Anglais, - National%20Dealer%20Equipment%20Financing%20Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme national de financement d'équipement par l'entremise des concessionnaires
1, fiche 16, Français, Programme%20national%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement%20par%20l%27entremise%20des%20concessionnaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Grâce à la Société du crédit agricole, les concessionnaires qui ne disposent pas d'un programme de financement ou qui désirent offrir à leurs clients une option supplémentaire pour compléter un programme déjà en place peuvent offrir du financement. 1, fiche 16, Français, - Programme%20national%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement%20par%20l%27entremise%20des%20concessionnaires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Wild Blueberry Initiative
1, fiche 17, Anglais, New%20Brunswick%20Wild%20Blueberry%20Initiative
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation product. Offered in cooperation with the New Brunswick Department of Agriculture and Rural Development, this loan is designed to further develop New Brunswick's with blueberry and associated pollination industries. This initiative assists with land development and the addition of new beehives for wild blueberry pollination. 1, fiche 17, Anglais, - New%20Brunswick%20Wild%20Blueberry%20Initiative
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Initiative relative aux bleuets sauvages du Nouveau-Brunswick
1, fiche 17, Français, Initiative%20relative%20aux%20bleuets%20sauvages%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Produit de prêt de la Société du crédit agricole. Offert en collaboration avec le ministère de l'Agriculture et de l'aménagement rural du Nouveau-Brunswick, le prêt est conçu pour accroître l'industrie du bleuet sauvage et l'industrie liée à la pollinisation au Nouveau-Brunswick. L'initiative vise à favoriser l'accroissement des terres et l'ajout de nouvelles ruches destinées à la pollinisation du bleuet sauvage. 1, fiche 17, Français, - Initiative%20relative%20aux%20bleuets%20sauvages%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Euro Commercial Paper Programme
1, fiche 18, Anglais, Euro%20Commercial%20Paper%20Programme
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation Programme. 1, fiche 18, Anglais, - Euro%20Commercial%20Paper%20Programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme de papier euro-commercial
1, fiche 18, Français, Programme%20de%20papier%20euro%2Dcommercial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 18, Français, - Programme%20de%20papier%20euro%2Dcommercial
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Shared-Risk Mortgage
1, fiche 19, Anglais, Shared%2DRisk%20Mortgage
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation product. The mortgage cushions the impact of rising interest rates and provides stability by minimizing exposure to fluctuating interest rates. Farm Credit Corporation and the borrower split equally any interest rate fluctuations. 1, fiche 19, Anglais, - Shared%2DRisk%20Mortgage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Prêt hypothécaire à risque partagé
1, fiche 19, Français, Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque%20partag%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Produit de prêt de la Société du crédit agricole. Le prêt hypothécaire à risque partagé atténue l'impact des hausses de taux d'intérêt et assure une plus grande stabilité en période de fluctuation des taux. Ce produit permet également à la Société du crédit agricole et au client de partager, à part égale, les variations à la hausse ou à la baisse du taux d'intérêt. 1, fiche 19, Français, - Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20risque%20partag%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Feeder Finance Program
1, fiche 20, Anglais, Feeder%20Finance%20Program
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation finances livestock through several livestock business alliances as well as numerous feeder finance co-operatives across the country. 1, fiche 20, Anglais, - Feeder%20Finance%20Program
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de financement destiné aux éleveurs de bovins d'engraissement
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20financement%20destin%C3%A9%20aux%20%C3%A9leveurs%20de%20bovins%20d%27engraissement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole offre du financement aux éleveurs de bovins d'engraissement par le biais de diverses alliances d'affaires et de nombreuses coopératives de financement de bovins d'engraissement des quatre coins du pays. 1, fiche 20, Français, - Programme%20de%20financement%20destin%C3%A9%20aux%20%C3%A9leveurs%20de%20bovins%20d%27engraissement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Domestic Medium & Long-Term Note Program
1, fiche 21, Anglais, Domestic%20Medium%20%26%20Long%2DTerm%20Note%20Program
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MTN 2, fiche 21, Anglais, MTN
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation program. 1, fiche 21, Anglais, - Domestic%20Medium%20%26%20Long%2DTerm%20Note%20Program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme d'obligations à moyen et long terme intérieur
1, fiche 21, Français, Programme%20d%27obligations%20%C3%A0%20moyen%20et%20long%20terme%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- OMT 2, fiche 21, Français, OMT
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 21, Français, - Programme%20d%27obligations%20%C3%A0%20moyen%20et%20long%20terme%20int%C3%A9rieur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Safe Drinking Water Foundation
1, fiche 22, Anglais, Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SDWF 2, fiche 22, Anglais, SDWF
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation donated money and technical services to help the Safe Drinking Water Foundation(SDWF) raise awareness about the impact of poor drinking water in rural areas by helping SDWF produce a newsletter and build and launch a website. 1, fiche 22, Anglais, - Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Safe Drinking Water Foundation
1, fiche 22, Français, Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SDWF 2, fiche 22, Français, SDWF
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole a fait un don d'argent et de services techniques à la Safe Drinking Water Foundation (SDWF) dans le but d'aider à sensibiliser les gens aux problèmes liés à la consommation d'eau non potable dans les régions rurales. À cette fin, la Société du crédit agricole a aidé la SDWF à produire un bulletin et à créer, puis lancer un site Web. 1, fiche 22, Français, - Safe%20Drinking%20Water%20Foundation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Domestic Commercial Paper Program
1, fiche 23, Anglais, Domestic%20Commercial%20Paper%20Program
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation program. 1, fiche 23, Anglais, - Domestic%20Commercial%20Paper%20Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme de papier commercial intérieur
1, fiche 23, Français, Programme%20de%20papier%20commercial%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Société du crédit agricole. 1, fiche 23, Français, - Programme%20de%20papier%20commercial%20int%C3%A9rieur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Farm Builder Construction Loan
1, fiche 24, Anglais, Farm%20Builder%20Construction%20Loan
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation(FCC). The Farm Builder Construction Loan applies to any type of construction project eligible for FCC financing. No payments are required during the first year and funds are disbursed as needed during the project. 1, fiche 24, Anglais, - Farm%20Builder%20Construction%20Loan
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Prêts Constructeur agricole
1, fiche 24, Français, Pr%C3%AAts%20Constructeur%20agricole
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole (SCA). Le prêt Constructeur agricole est valide pour tout type de construction, pourvu qu'il soit admissible au financement de la SCA. Il ne nécessite aucun paiement au cours de la première année et les fonds sont décaissés au besoin tout au long de la réalisation du projet. 1, fiche 24, Français, - Pr%C3%AAts%20Constructeur%20agricole
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire
1, fiche 25, Anglais, Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation sponsored the Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire, a trade game which is designed to trigger strategic thinking in the advent of upcoming trade talks which will establish the Americas as a free trade zone for agricultural products. 1, fiche 25, Anglais, - Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire
1, fiche 25, Français, Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole a commandité le Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire, jeu conçu pour favoriser la réflexion stratégique en prévision de négociations commerciales imminentes qui doivent faire des Amériques une zone de libre-échange de produits agricoles. 1, fiche 25, Français, - Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Plant Now, Pay Later
1, fiche 26, Anglais, Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, loans are customized to meet the needs of our vibrant fruit-growing industry. 2, fiche 26, Anglais, - Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arboriculture fruitière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Plantez maintenant, payez plus tard
1, fiche 26, Français, Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Prêt adapté aux besoins uniques des fruiticulteurs, Société du crédit agricole. 2, fiche 26, Français, - Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Value-Added Loan Program
1, fiche 27, Anglais, Agricultural%20Value%2DAdded%20Loan%20Program
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In co-operation with Western Economic Diversification and CIBC, Farm Credit Corporation(FCC) assists Western Canadian agricultural value-added firms in accessing debt capital. 1, fiche 27, Anglais, - Agricultural%20Value%2DAdded%20Loan%20Program
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Agricultural Value-Added Loan Programme
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programme de prêts aux entreprises de produits agricoles à valeur ajoutée
1, fiche 27, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20entreprises%20de%20produits%20agricoles%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Conjointement avec la Diversification de l'économie de l'Ouest et la CIBC, la Société du crédit agricole (SCA) aide les entreprises agricoles à valeur ajoutée de l'Ouest canadien à accéder plus facilement à des capitaux d'emprunt. 1, fiche 27, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20entreprises%20de%20produits%20agricoles%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Finance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Corporate plan summary for the 1998-99 to 2002-03 planning period, capital and operating budgets for the 1998-99 budget year
1, fiche 28, Anglais, Corporate%20plan%20summary%20for%20the%201998%2D99%20to%202002%2D03%20planning%20period%2C%20capital%20and%20operating%20budgets%20for%20the%201998%2D99%20budget%20year
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, Regina, 1998, 24 pages. 1, fiche 28, Anglais, - Corporate%20plan%20summary%20for%20the%201998%2D99%20to%202002%2D03%20planning%20period%2C%20capital%20and%20operating%20budgets%20for%20the%201998%2D99%20budget%20year
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Finances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Résumé du Plan d'entreprise pour la période de planification de 1998-99 à 2002-03, Budget de fonctionnement et d'investissement pour l'exercice budgétaire 1998-99
1, fiche 28, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20Plan%20d%27entreprise%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20planification%20de%201998%2D99%20%C3%A0%202002%2D03%2C%20Budget%20de%20fonctionnement%20et%20d%27investissement%20pour%20l%27exercice%20budg%C3%A9taire%201998%2D99
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole, Regina, 1998, 27 pages. 1, fiche 28, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20Plan%20d%27entreprise%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20planification%20de%201998%2D99%20%C3%A0%202002%2D03%2C%20Budget%20de%20fonctionnement%20et%20d%27investissement%20pour%20l%27exercice%20budg%C3%A9taire%201998%2D99
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation, annual report, 1997/98
1, fiche 29, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%2C%20annual%20report%2C%201997%2F98
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Regina, Saskatchewan, 1998, 68 pages. 1, fiche 29, Anglais, - Farm%20Credit%20Corporation%2C%20annual%20report%2C%201997%2F98
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Rapport annuel, 1997-1998 de la Société du crédit agricole
1, fiche 29, Français, Rapport%20annuel%2C%201997%2D1998%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Regina, Saskatchewan, 1998, 68 pages. 1, fiche 29, Français, - Rapport%20annuel%2C%201997%2D1998%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agri-Marketing Association
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The advertising materials of the Farm Credit Corporation won several awards from the Canadian Agri-Marketing Association. 1, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Canadian Agri-Marketing Association
1, fiche 30, Français, Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le matériel publicitaire de la Société du crédit agricole a gagné plusieurs prix de la Canadian Agri-Marketing Association. 1, fiche 30, Français, - Canadian%20Agri%2DMarketing%20Association
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Cattle Options Pilot Program
1, fiche 31, Anglais, Cattle%20Options%20Pilot%20Program
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- COPP 1, fiche 31, Anglais, COPP
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. To help beef producers manage their risks, the Farm Credit Corporation is administering the Cattle Options Pilot Program for Agricultural and Agri-Food Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Cattle%20Options%20Pilot%20Program
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Pilot Program for Cattle Producers
- Cattle Options Pilot Project
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme pilote d'options pour les bovins
1, fiche 31, Français, Programme%20pilote%20d%27options%20pour%20les%20bovins
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
- PPOB 1, fiche 31, Français, PPOB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Programme pilote d'options pour les bovins fournira aux éleveurs une méthode innovatrice pour se protéger contre les replis du marché. Le programme pilote a été créé par l'industrie des bovins et Agriculture et Agroalimentaire Canada 1, fiche 31, Français, - Programme%20pilote%20d%27options%20pour%20les%20bovins
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Programme pilote pour les éleveurs de bovins
- projet-pilote d'options pour la mise en marché des bovins
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- National Biomass Ethanol Program
1, fiche 32, Anglais, National%20Biomass%20Ethanol%20Program
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- NBEP 2, fiche 32, Anglais, NBEP
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The National Biomass Ethanol Program(NBEP) will provide up to $70 million to cover any future losses on loans to a limited number of fuel ethanol manufacturers for the purposes of building or expanding a biomass fuel ethanol plant in Canada. Beginning in 1999, up to $65 million in loans may be advanced by the Farm Credit Corporation(FCC) to eligible recipients in the form of contingent, repayable line of credit arrangements. 1, fiche 32, Anglais, - National%20Biomass%20Ethanol%20Program
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme national sur l'éthanol de la biomasse
1, fiche 32, Français, Programme%20national%20sur%20l%27%C3%A9thanol%20de%20la%20biomasse
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PNEB 2, fiche 32, Français, PNEB
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national sur l'éthanol de la biomasse (PNEB) permet aux producteurs d'éthanol d'obtenir une marge de crédit garantie par le gouvernement pour rééchelonner les dettes à long terme en cas de difficulté financière. Il appuie les entreprises qui investissent dans l'industrie canadienne de l'éthanol, d'une part, et facilite l'accès des producteurs au financement privé, d'autre part. Ce Programme est administré à la Société du crédit agricole pour le compte d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Renseignement confirmé par la Société. 1, fiche 32, Français, - Programme%20national%20sur%20l%27%C3%A9thanol%20de%20la%20biomasse
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Programme national sur la bio-éthanol
- PNB
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- specialized investment fund
1, fiche 33, Anglais, specialized%20investment%20fund
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Department of Western Economic Diversification Canada(WD) will established specialized investment funds in co-operation with private and public financial institutions such as the chartered banks, credit unions, the companies, co-operatives, the Farm Credit Corporation and the FBDB. 1, fiche 33, Anglais, - specialized%20investment%20fund
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fonds d'investissement spécialisé
1, fiche 33, Français, fonds%20d%27investissement%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de Diversification de l'économie de l'Ouest (DEO) établira des fonds d'investissement spécialisés, en coopération avec des institutions financières publiques et privées, banques à charte, caisses de crédit, sociétés de fiducie, coopératives, Société du crédit agricole et la BDF. 1, fiche 33, Français, - fonds%20d%27investissement%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-11-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial Institutions
- Agricultural Economics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Board 1, fiche 34, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Board
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- FCC Board 1, fiche 34, Anglais, FCC%20Board
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Institutions financières
- Économie agricole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Conseil de la Société du crédit agricole
1, fiche 34, Français, Conseil%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Conseil de la SCA 1, fiche 34, Français, Conseil%20de%20la%20SCA
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur la Corporation du crédit agricole. 1, fiche 34, Français, - Conseil%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Loans
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Farm Mortgage Loan 1, fiche 35, Anglais, Farm%20Mortgage%20Loan
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation. 1, fiche 35, Anglais, - Farm%20Mortgage%20Loan
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Prêt hypothécaire agricole 1, fiche 35, Français, Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20agricole
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Société du crédit agricole. 1, fiche 35, Français, - Pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20agricole
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Assistance Act
1, fiche 36, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Assistance%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aide accordée par la Société du crédit agricole
1, fiche 36, Français, Loi%20sur%20l%27aide%20accord%C3%A9e%20par%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Appeal Board 1, fiche 37, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Appeal%20Board
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Commission d'appel de la Société du crédit agricole
1, fiche 37, Français, Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il y en a une dans chaque province. 1, fiche 37, Français, - Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Rapport annuel de la SCA 1986-1987. 1, fiche 37, Français, - Commission%20d%27appel%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-03-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- agri-bond
1, fiche 38, Anglais, agri%2Dbond
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A bond issued by the Farm Credit Corporation to provide financial aid to farmers [Canada]. 2, fiche 38, Anglais, - agri%2Dbond
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- obligation agricole
1, fiche 38, Français, obligation%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Obligation émise par la Société du Crédit Agricole afin de recueillir des fonds pour aider les agriculteurs - projet d'Agriculture Canada. 2, fiche 38, Français, - obligation%20agricole
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- FCC Business Recovery Plan 1, fiche 39, Anglais, FCC%20Business%20Recovery%20Plan
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Farm Credit Corporation Business Recovery Plan
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Plan de redressement de la SCA
1, fiche 39, Français, Plan%20de%20redressement%20de%20la%20SCA
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Plan de redressement de la Société du crédit agricole
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Corporation Advisory Committee 1, fiche 40, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Advisory%20Committee
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 1, fiche 40, Anglais, - Farm%20Credit%20Corporation%20Advisory%20Committee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la Société du crédit agricole 1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 1, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-03-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Moratorium on Farm Credit Corporation Foreclosures 1, fiche 41, Anglais, Moratorium%20on%20Farm%20Credit%20Corporation%20Foreclosures
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Moratoire de la Société du crédit agricole sur les poursuites en recouvrement 1, fiche 41, Français, Moratoire%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20sur%20les%20poursuites%20en%20recouvrement
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Domaine : Mesure annoncée par le ministre de l'Agriculture en septembre 1985. EIC s'y intéresse parce qu'elle touche le programme de réorientation des agriculteurs auquel il participe. Source : Tr, Société du crédit agricole 1, fiche 41, Français, - Moratoire%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20sur%20les%20poursuites%20en%20recouvrement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


