TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FARM CROSSING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- farm crossing
1, fiche 1, Anglais, farm%20crossing
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
farm crossing : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 1, Anglais, - farm%20crossing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Signalisation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passage à niveau de ferme
1, fiche 1, Français, passage%20%C3%A0%20niveau%20de%20ferme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passage à niveau de ferme : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 1, Français, - passage%20%C3%A0%20niveau%20de%20ferme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Railroad Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Highway/Railway Grade Crossing Safety : a Shared Responsibility : Information for Those With Private or Farm Crossings
1, fiche 2, Anglais, Highway%2FRailway%20Grade%20Crossing%20Safety%20%3A%20a%20Shared%20Responsibility%20%3A%20Information%20for%20Those%20With%20Private%20or%20Farm%20Crossings
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada. Transport Canada, 2000?. 1, fiche 2, Anglais, - Highway%2FRailway%20Grade%20Crossing%20Safety%20%3A%20a%20Shared%20Responsibility%20%3A%20Information%20for%20Those%20With%20Private%20or%20Farm%20Crossings
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Highway Railway Grade Crossing Safety
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La sécurité aux passages à niveau : une responsabilité partagée : renseignements à l'intention des usagers de passages à niveau privés ou agricoles
1, fiche 2, Français, La%20s%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20passages%20%C3%A0%20niveau%20%3A%20une%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20%3A%20renseignements%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20usagers%20de%20passages%20%C3%A0%20niveau%20priv%C3%A9s%20ou%20agricoles
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada. Transports Canada, 2000?. 1, fiche 2, Français, - La%20s%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20passages%20%C3%A0%20niveau%20%3A%20une%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20%3A%20renseignements%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20usagers%20de%20passages%20%C3%A0%20niveau%20priv%C3%A9s%20ou%20agricoles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


