TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FARM PROBLEM [4 fiches]

Fiche 1 2022-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Labour and Employment
  • Social Services and Social Work
CONT

[When it was first identified], the farm problem was [characterized by] disparity between the incomes of farm and non-farm households. [More recently], average farm income equals or exceeds the national average income of non-farm families.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Travail et emploi
  • Services sociaux et travail social
CONT

La principale remise en question du «problème agricole» concerne la fin de l'iniquité de revenus entre les ménages agricoles et les ménages non agricoles. En effet, on constate aujourd'hui que, dans plusieurs pays développés, le revenu des ménages agricoles est équivalent, voire parfois supérieur, à celui des ménages non agricoles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
CONT

Indeed, we cannot imagine establishing effluent standards to solve the problem of non-point source pollution; the entire farm production system has to be rethought in order to reduce contaminants at their source.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
CONT

On ne peut en effet songer à établir des normes de rejets pour régler la pollution diffuse; c'est tout le système de production agricole qu'il faut repenser afin de réduire les contaminants à leur source.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Agriculture - General
DEF

The application of science to extend the profitable utilization of agricultural products, especially for non-food purposes.... The concept originated as an approach to the problem of farm surpluses. It was assumed that, because effective food demand was limited, more farm products should become industrial raw materials. The more liberal definition today includes not only non-food uses for farm-grown materials, but development of new crops, markets for presently unprofitable residues, and improved food forms.

CONT

Energy, chemurgy, single-cell proteins from organic substrates are so to speak, vertical methods; that is, they are directed towards a type of end product, usually derived from oil, coal or natural gas.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Agriculture - Généralités
DEF

Préparation industrielle de produits chimiques à partir de matières premières d'origines diverses.

CONT

Dans le cadre d'un programme de travaux démarré en 1974, le Centre de Recherche Battelle de Genève a étudié «l'utilisation de sources non fossiles de carbone comme matières premières pour l'industrie chimique». En clair, il s'agissait d'évaluer les possibilités d'une chimiurgie, c'est-à-dire d'une chimie utilisant les produits végétaux comme matière première, en comparaison avec la carbochimie et surtout la pétrochimie.

OBS

Selon le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, vol. 2, 1982, page 2149, le terme «chimiurgie» serait peu usité.

Terme(s)-clé(s)
  • chimie dérivée du végétal
  • agrotechnie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :