TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FARM PRODUCTS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
- Egg Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Egg Marketing Levies Order
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Egg%20Marketing%20Levies%20Order
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Agencies Act. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Egg%20Marketing%20Levies%20Order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des œufs au Canada
1, fiche 1, Français, Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 1, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20au%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland Farm Products Corporation
1, fiche 2, Anglais, Newfoundland%20Farm%20Products%20Corporation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NFPC 2, fiche 2, Anglais, NFPC
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 3, fiche 2, Anglais, - Newfoundland%20Farm%20Products%20Corporation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundland Farm Products
- Farm Products Corporation
- Farm Products Corporation of Newfoundland
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Newfoundland Farm Products Corporation
1, fiche 2, Français, Newfoundland%20Farm%20Products%20Corporation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NFPC 2, fiche 2, Français, NFPC
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Newfoundland%20Farm%20Products%20Corporation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Canada
1, fiche 3, Anglais, Farm%20Credit%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FCC 2, fiche 3, Anglais, FCC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Farm Credit Corporation Canada 3, fiche 3, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Canada
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 3, Anglais, FCC
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 3, Anglais, FCC
- Farm Credit Corporation 3, fiche 3, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Farm Loan Board 4, fiche 3, Anglais, Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
- Canadian Farm Loan Board 4, fiche 3, Anglais, Canadian%20Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada(FCC) is a federal Crown Corporation, reporting to Parliament through the Minister of Agriculture and Agri-Food. Established in 1959, FCC is devoted to helping farmers and agribusiness operators grow, diversify and prosper.... FCC' s Corporate Office is located in Regina, Saskatchewan. FCC offers a range of flexible financing products and business services to support primary producers and value-added agribusinesses beyond the farm gate. 2, fiche 3, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Financement agricole Canada
1, fiche 3, Français, Financement%20agricole%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 3, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société du crédit agricole Canada 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 3, Français, SCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 3, Français, SCA
- Société du crédit agricole 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole 4, fiche 3, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole canadien 4, fiche 3, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole%20canadien
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada est une société d'État fédérale qui rend compte au Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. Établie en 1959, FAC est exclusivement vouée à aider les agriculteurs et les agri-entrepreneurs à croître, à se diversifier et à prospérer. [...] Le siège social de la société est situé à Regina, en Saskatchewan. FAC offre un large éventail de solutions de financement souples visant à soutenir les producteurs primaires et les agri-entreprises à valeur ajoutée au-delà de la ferme. 2, fiche 3, Français, - Financement%20agricole%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Economía agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Crédito Agrícola de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Corporación de Crédito Agrícola de Canadá 2, fiche 3, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20de%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Farm Management and Policy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- farming system
1, fiche 4, Anglais, farming%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The entire complex of development, management, and allocation of resources as well as decisions and activities which, within an operational farm unit or a combination of such units, results in agricultural production, and the processing and marketing of the products. 2, fiche 4, Anglais, - farming%20system
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- system of farming
- production system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Gestion et politique agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de production
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système d'exploitation 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le système de production, appelé système de culture, est le résultat du choix de l'agriculteur, effectué en fonction des conditions naturelles, de la structure, de l'exploitation, de son niveau technique et des possibilités du marché. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20production
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Gestión y política agrícola
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sistema de explotación agrícola
1, fiche 4, Espagnol, sistema%20de%20explotaci%C3%B3n%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Poultry Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Turkey Licensing Regulations
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Licensing of Persons who are Engaged in the Marketing of Turkeys in Interprovincial or Export Trade 1, fiche 5, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Licensing%20of%20Persons%20who%20are%20Engaged%20in%20the%20Marketing%20of%20Turkeys%20in%20Interprovincial%20or%20Export%20Trade
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian Turkey Licensing Regulations: short title. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting the Licensing of Persons who are Engaged in the Marketing of Turkeys in Interprovincial or Export Trade: long title. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Enabling Act :Farm Products Agencies Act. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
- Élevage des volailles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'octroi de permis visant les dindons du Canada
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'octroi de permis aux personnes qui s'adonnent à la commercialisation des dindons sur le marché interprovincial ou d'exportation 1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27octroi%20de%20permis%20aux%20personnes%20qui%20s%27adonnent%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20des%20dindons%20sur%20le%20march%C3%A9%20interprovincial%20ou%20d%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur l'octroi de permis visant les dindons du Canada : titre abrégé. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant l'octroi de permis aux personnes qui s'adonnent à la commercialisation des dindons sur le marché interprovincial ou d'exportation : titre intégral. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Loi habilitante : Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Food Industries
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- agricultural product
1, fiche 6, Anglais, agricultural%20product
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- agricultural good 2, fiche 6, Anglais, agricultural%20good
correct, nom
- farm product 3, fiche 6, Anglais, farm%20product
correct, nom
- produce 4, fiche 6, Anglais, produce
voir observation, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Agricultural products refer to the various goods that are cultivated and harvested from farming activities, including crops, livestock, and their derived products. These products play a crucial role in feeding populations, supporting economies, and shaping trade patterns globally. 5, fiche 6, Anglais, - agricultural%20product
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
agricultural good; agricultural product; farm product: designations usually used in the plural. 6, fiche 6, Anglais, - agricultural%20product
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The term "produce" refers generally to "fresh fruits and vegetables" but it can refer sometimes to "agricultural products" in general. Only the context can help determine the right translation. 7, fiche 6, Anglais, - agricultural%20product
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- agricultural goods
- agricultural products
- farm products
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- produit agricole
1, fiche 6, Français, produit%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- produit de la ferme 2, fiche 6, Français, produit%20de%20la%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On entend par «produit agricole» tout produit de l'agriculture, de l'horticulture, de l'aviculture, de l'élevage ou de la forêt, à l'état brut ou transformé partiellement ou entièrement par le producteur ou pour lui, les breuvages ou autres produits alimentaires en provenant [...] 3, fiche 6, Français, - produit%20agricole
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
produit agricole; produit de la ferme : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 6, Français, - produit%20agricole
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- produits agricoles
- produits de la ferme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
- Comercio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- producto agrícola
1, fiche 6, Espagnol, producto%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- producto agropecuario 2, fiche 6, Espagnol, producto%20agropecuario
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cualquiera de los siguientes productos: manitol, sorbitol, aceites esenciales, materias albuminoideas, productos a base de almidón o de fécula modificados, colas, aprestos y productos de acabado, sorbitol n.e.p., cueros y pieles, peletería en bruto, seda cruda y desperdicios de seda, lana y pelo de animal, algodón en rama, desperdicios de algodón y algodón cardado o peinado, lino en bruto, cáñamo en bruto. 3, fiche 6, Espagnol, - producto%20agr%C3%ADcola
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- productos agrícolas
- productos agropecuarios
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
- Poultry Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chicken Marketing Quota Regulations, 1990
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Chicken%20Marketing%20Quota%20Regulations%2C%201990
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Chicken Marketing Quota Regulations, 1990 were repealed in 2002. 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Chicken%20Marketing%20Quota%20Regulations%2C%201990
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Enabling Act :Farm Products Marketing Agencies Act. 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Chicken%20Marketing%20Quota%20Regulations%2C%201990
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
- Élevage des volailles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation des poulets (1990)
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20le%20contingentement%20de%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20%281990%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation des poulets (1990) a été abrogé en 2002. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20le%20contingentement%20de%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20%281990%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi habilitante : Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20le%20contingentement%20de%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20%281990%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
- Poultry Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chicken Marketing Quota Regulations
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Chicken%20Marketing%20Quota%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Chicken Marketing Quota Regulations came into force in 2002. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Chicken%20Marketing%20Quota%20Regulations
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Enabling Act :Farm Products Agencies Act. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Chicken%20Marketing%20Quota%20Regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
- Élevage des volailles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation des poulets
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20le%20contingentement%20de%20la%20commercialisation%20des%20poulets
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation des poulets est entrée en vigueur en 2002. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20le%20contingentement%20de%20la%20commercialisation%20des%20poulets
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Loi habilitante : Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20le%20contingentement%20de%20la%20commercialisation%20des%20poulets
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
- Marketing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Marketing Act
1, fiche 9, Anglais, Farm%20Products%20Marketing%20Act
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Agriculture - Généralités
- Commercialisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi sur la commercialisation des produits agricoles
1, fiche 9, Français, Loi%20sur%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- farm products marketing director
1, fiche 10, Anglais, farm%20products%20marketing%20director
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- farm products marketing director-government services 1, fiche 10, Anglais, farm%20products%20marketing%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- directeur de la commercialisation des produits agricoles
1, fiche 10, Français, directeur%20de%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- directrice de la commercialisation des produits agricoles 1, fiche 10, Français, directrice%20de%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
correct, nom féminin
- directeur de la commercialisation des produits agricoles - services gouvernementaux 1, fiche 10, Français, directeur%20de%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice de la commercialisation des produits agricoles - services gouvernementaux 1, fiche 10, Français, directrice%20de%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Egg Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Egg Farmers of Canada
1, fiche 11, Anglais, Egg%20Farmers%20of%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Created in 1972 under the federal Farm Products Agencies Act, Egg Farmers of Canada manages the supply of eggs, promotes eggs and develops standards for egg farming in Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Egg%20Farmers%20of%20Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Les Producteurs d'œufs du Canada
1, fiche 11, Français, Les%20Producteurs%20d%27%26oelig%3Bufs%20du%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
- Agricultural Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- National Association of Agri-Food Supervisory Agencies
1, fiche 12, Anglais, National%20Association%20of%20Agri%2DFood%20Supervisory%20Agencies
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NAASA 1, fiche 12, Anglais, NAASA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The National Association of Agri-Food Supervisory Agencies(NAASA) was established in 1997 and is composed of 11 provincial and territorial supervisory boards, as well as the FPCC [Farm Products Council of Canada] and the Canadian Dairy Commission(CDC), which joined in 2007. NAASA's purpose is to assist the Canadian supply managed agri-food industry by sharing information, providing direction and supporting an environment that promotes industry development and prosperity. 2, fiche 12, Anglais, - National%20Association%20of%20Agri%2DFood%20Supervisory%20Agencies
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- National Association of Agro-Food Supervisory Agencies
- National Association of Agrifood Supervisory Agencies
- National Association of Agrofood Supervisory Agencies
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
- Économie agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Association nationale des régies agroalimentaires
1, fiche 12, Français, Association%20nationale%20des%20r%C3%A9gies%20agroalimentaires
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ANRA 1, fiche 12, Français, ANRA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'Association nationale des régies agroalimentaires (ANRA) a été [fondée] en 1997 et se compose de 11 régies provinciales et territoriales en partenariat avec le CPAC [Conseil des produits agricoles du Canada] et la Commission canadienne du lait (CCL), qui s'est jointe [à l'association] en 2007. L'objectif de l'ANRA consiste à aider l'industrie agroalimentaire assujettie à la gestion de l'offre canadienne en échangeant de l'information, en fournissant des directives et en appuyant un environnement qui favorise le développement et la prospérité de l'industrie. 2, fiche 12, Français, - Association%20nationale%20des%20r%C3%A9gies%20agroalimentaires
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Association nationale des régies agro-alimentaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dairy processor
1, fiche 13, Anglais, dairy%20processor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dairy processors are a vital link between the dairy farm and the consumer. Processors take farm milk, then process or manufacture the milk into quality, safe, desirable, convenient and usable consumer products or as an ingredient for other products. 1, fiche 13, Anglais, - dairy%20processor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- transformateur laitier
1, fiche 13, Français, transformateur%20laitier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 14, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Just as the Census of Population counts every person and household in Canada, the Census of Agriculture counts every farm... The census asks the farmers about their crops and livestock, whether organic practices are followed, whether computers are used in their farm businesses, as well as a host of questions on land management practices such as irrigation, no-till, crop rotation, and other queries about their farming operations... As well as tallying the inventory of livestock, crops and other farm products, the census reports on the machinery used on farms, farm operating expenses, gross receipts and the value of land, buildings and machinery. 2, fiche 14, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by Statistics Canada. 3, fiche 14, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Recensement de l'agriculture
1, fiche 14, Français, Recensement%20de%20l%27agriculture
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tout comme le Recensement de la population dénombre chaque personne et ménage au Canada, le Recensement de l'agriculture fait le compte de chaque exploitation agricole [...] Dans le cadre du recensement, on demande aux agriculteurs de fournir des renseignements sur leurs cultures et leur bétail. On veut également savoir s'ils utilisent l'informatique ou des techniques biologiques dans leur exploitation agricole [...] En plus de procéder à l'inventaire des produits agricoles, du bétail et des cultures, le recensement rend compte de la machinerie utilisée dans les exploitations agricoles, des dépenses d'exploitation de la ferme, des recettes brutes et de la valeur de la machinerie ainsi que des biens fonciers et immobiliers. 2, fiche 14, Français, - Recensement%20de%20l%27agriculture
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l'agriculture». 1, fiche 14, Français, - Recensement%20de%20l%27agriculture
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Censo
- Agricultura - Generalidades
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Censo de agricultura
1, fiche 14, Espagnol, Censo%20de%20agricultura
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Packaging
- Food Industries
- Collaboration with the FAO
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- non-retail container
1, fiche 15, Anglais, non%2Dretail%20container
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- nonretail container 2, fiche 15, Anglais, nonretail%20container
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] package that is not intended to be sold directly to the consumer, but only from one food business operator to another. 1, fiche 15, Anglais, - non%2Dretail%20container
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Nonretail containers include cardboard boxes, plastic bins, totes, or other containers used to transport fruits and vegetables to the warehouse, farmers market, or retailer. Such containers must be labeled with information that allows the product to be traced back to the farm and field where it was grown. Nonretail containers on the farm include only raw agricultural products, but these rules apply as well to processed(e. g., frozen) products kept in bulk storage by processors. 2, fiche 15, Anglais, - non%2Dretail%20container
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Emballages
- Industrie de l'alimentation
- Collaboration avec la FAO
Fiche 15, La vedette principale, Français
- récipient non destiné à la vente au détail
1, fiche 15, Français, r%C3%A9cipient%20non%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Emballage alimentaire qui n'est pas destiné à la vente directe au consommateur, mais seulement à la vente d'un exploitant d'une entreprise alimentaire à un autre. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9cipient%20non%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
- Agricultural Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Dairy Farmers of Nova Scotia
1, fiche 16, Anglais, Dairy%20Farmers%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DFNS 2, fiche 16, Anglais, DFNS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Dairy Farmers of Nova Scotia organization was created through legislation enacted in 2001, and replaces the former Nova Scotia Dairy Commission. Dairy Farmers of Nova Scotia provides a regulatory and administrative service to Nova Scotia's dairy producers. Working in cooperation with Natural Products Marketing Council, DFNS licenses producers and milk transporters, sets the farm price for milk, administers the production quota system which is a cornerstone of the supply management system, and represents the province's producers on the committees administering the National Milk Marketing Plan and two interprovincial milk pools. 3, fiche 16, Anglais, - Dairy%20Farmers%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Dairy Farmers
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Économie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Producteurs laitiers de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 16, Français, Producteurs%20laitiers%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Producteurs laitiers de la Nouvelle-Écosse : Cette appellation française est entérinée par l'Office des affaires acadiennes de la Nouvelle-Écosse. 2, fiche 16, Français, - Producteurs%20laitiers%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agricultural Loans Act
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Agricultural%20Loans%20Act
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CALA 1, fiche 17, Anglais, CALA
non officiel
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A federal loan guarantee program designed to increase the availability of loans for the purpose of the establishment, improvement and development of farms and the processing, distribution or marketing of farm products by agricultural co-operatives. 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Agricultural%20Loans%20Act
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi canadienne sur les prêts agricoles
1, fiche 17, Français, Loi%20canadienne%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- LCPA 1, fiche 17, Français, LCPA
non officiel, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Programme fédéral de garanties de prêts ayant pour objet d'accroître la disponibilité des prêts destinés à l'établissement, à l'amélioration et à la mise en valeur des fermes, de même qu'à la transformation, à la distribution ou à la commercialisation des produits agricoles par des coopératives agricoles. 1, fiche 17, Français, - Loi%20canadienne%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20agricoles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- national marketing agency
1, fiche 18, Anglais, national%20marketing%20agency
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- marketing agency 2, fiche 18, Anglais, marketing%20agency
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A marketing agency regulates the marketing of farm products inter-provincially and internationally, and is created through federal legislation. Marketing agencies establish and allocate quota, promote products, raise funds through levies, and license marketers. 3, fiche 18, Anglais, - national%20marketing%20agency
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Four national marketing agencies have been established since 1972: The Canadian Egg Marketing Agency, The Canadian Turkey Marketing Agency, Chicken Farmers of Canada, The Canadian Broiler Hatching Egg Marketing Agency. 3, fiche 18, Anglais, - national%20marketing%20agency
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- office canadien de commercialisation
1, fiche 18, Français, office%20canadien%20de%20commercialisation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- office de commercialisation 2, fiche 18, Français, office%20de%20commercialisation
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui réglemente la commercialisation de produits agricoles sur les marchés interprovincial et d'exportation. 1, fiche 18, Français, - office%20canadien%20de%20commercialisation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Créé au moyen d'une loi fédérale, un office canadien de commercialisation établit et répartit les contingents, fait la promotion des produits, prélève des fonds au moyen de redevances et délivre des licences de commercialisation. 1, fiche 18, Français, - office%20canadien%20de%20commercialisation
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Quatre offices canadiens de commercialisation ont été établis depuis 1972 : l'Office canadien de commercialisation des œufs, l'Office canadien de commercialisation du dindon, les Producteurs de poulet du Canada et l'Office canadien de commercialisation des œufs d'incubation des poulets de chair. 1, fiche 18, Français, - office%20canadien%20de%20commercialisation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- oficina nacional de comercialización
1, fiche 18, Espagnol, oficina%20nacional%20de%20comercializaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Egg Industry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Poultry and egg industry, 2006 - (data 2005)
1, fiche 19, Anglais, Poultry%20and%20egg%20industry%2C%202006%20%2D%20%28data%202005%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
National Farm Products Council, Ottawa, 2006. 2, fiche 19, Anglais, - Poultry%20and%20egg%20industry%2C%202006%20%2D%20%28data%202005%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Industrie de la volaille et des œufs, 2006 - (données 2005)
1, fiche 19, Français, Industrie%20de%20la%20volaille%20et%20des%20%26oelig%3Bufs%2C%202006%20%2D%20%28donn%C3%A9es%202005%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Conseil national des produits agricoles, Ottawa, 2006. 2, fiche 19, Français, - Industrie%20de%20la%20volaille%20et%20des%20%26oelig%3Bufs%2C%202006%20%2D%20%28donn%C3%A9es%202005%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Poultry Production
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canada 2005 - Poultry and egg industry (data 2004)
1, fiche 20, Anglais, Canada%202005%20%2D%20Poultry%20and%20egg%20industry%20%28data%202004%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
National Farm Products Council, Ottawa, 2005. 1, fiche 20, Anglais, - Canada%202005%20%2D%20Poultry%20and%20egg%20industry%20%28data%202004%29
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Canada’s poultry and egg industry 2005
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Élevage des volailles
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Canada 2005 - Industrie canadienne de la volaille et des œufs (données de 2004)
1, fiche 20, Français, Canada%202005%20%2D%20Industrie%20canadienne%20de%20la%20volaille%20et%20des%20%26oelig%3Bufs%20%28donn%C3%A9es%20de%202004%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Conseil national des produits agricoles, Ottawa, 2005. 1, fiche 20, Français, - Canada%202005%20%2D%20Industrie%20canadienne%20de%20la%20volaille%20et%20des%20%26oelig%3Bufs%20%28donn%C3%A9es%20de%202004%29
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Industrie canadienne de la volaille et des œufs 2005
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Egg Marketing Agency Quota Regulations, 1986
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Egg%20Marketing%20Agency%20Quota%20Regulations%2C%201986
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Canadian Egg Marketing Agency Quota Regulations 1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Egg%20Marketing%20Agency%20Quota%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Marketing Agencies Act. 2, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Egg%20Marketing%20Agency%20Quota%20Regulations%2C%201986
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Règlement de 1986 de l'Office canadien de commercialisation des œufs sur le contingentement
1, fiche 21, Français, R%C3%A8glement%20de%201986%20de%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20sur%20le%20contingentement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Règlement de l'Office canadien de commercialisation des œufs sur le contingentement 1, fiche 21, Français, R%C3%A8glement%20de%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20sur%20le%20contingentement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 21, Français, - R%C3%A8glement%20de%201986%20de%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20sur%20le%20contingentement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Broiler Hatching Egg Marketing Agency Quota Regulations
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Agency%20Quota%20Regulations
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Agencies Act. 2, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Agency%20Quota%20Regulations
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Règlement de l'Office canadien de commercialisation des œufs d'incubation de poulet de chair sur le contingentement
1, fiche 22, Français, R%C3%A8glement%20de%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20sur%20le%20contingentement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 22, Français, - R%C3%A8glement%20de%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20sur%20le%20contingentement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Poultry Production
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Broiler Hatching Egg Marketing Levies Order
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Levies%20Order
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Agencies Act. 2, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Levies%20Order
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Élevage des volailles
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des œufs d'incubation de poulet de chair au Canada
1, fiche 23, Français, Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 23, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20au%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Poultry Production
- Egg Industry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canada’s poultry and egg industry 2002
1, fiche 24, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20poultry%20and%20egg%20industry%202002
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, National Farm Products Council, Ottawa, 2002, 47 pages. 1, fiche 24, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20poultry%20and%20egg%20industry%202002
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Élevage des volailles
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Industrie canadienne de la volaille et des œufs - 2002
1, fiche 24, Français, Industrie%20canadienne%20de%20la%20volaille%20et%20des%20%26oelig%3Bufs%20%2D%202002
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Conseil national des produits agricoles, Ottawa, 2002, 48 pages. 1, fiche 24, Français, - Industrie%20canadienne%20de%20la%20volaille%20et%20des%20%26oelig%3Bufs%20%2D%202002
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian Broiler Hatching Egg and Chick Orderly Marketing Regulations
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20and%20Chick%20Orderly%20Marketing%20Regulations
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Canadian Broiler Hatching Egg Orderly Marketing Regulations 1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Orderly%20Marketing%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Marketing Agencies Act, revokes the Canadian Broiler Hatching Egg Orderly Marketing Regulations on October 31, 1989. 1, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20and%20Chick%20Orderly%20Marketing%20Regulations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur la commercialisation des œufs d'incubation de poulet de chair et des poussins
1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20et%20des%20poussins
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Règlement canadien sur la commercialisation des œufs, d'incubation de poulet de chair 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%2C%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme, abroge le Règlement canadien sur la commercialisation des œufs d'incubation de poulet de chair le 31 octobre 1989. 1, fiche 25, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20et%20des%20poussins
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
- Egg Industry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canadian Egg Marketing Agency Proclamation
1, fiche 26, Anglais, Canadian%20Egg%20Marketing%20Agency%20Proclamation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Agencies Act. 1, fiche 26, Anglais, - Canadian%20Egg%20Marketing%20Agency%20Proclamation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Proclamation visant l'Office canadien de commercialisation des œufs
1, fiche 26, Français, Proclamation%20visant%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. 1, fiche 26, Français, - Proclamation%20visant%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Cranberry Marketing Commission
1, fiche 27, Anglais, British%20Columbia%20Cranberry%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BCCMC 2, fiche 27, Anglais, BCCMC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- BC Cranberry Marketing Commission 3, fiche 27, Anglais, BC%20Cranberry%20Marketing%20Commission
correct
- BCCMC 2, fiche 27, Anglais, BCCMC
correct
- BCCMC 2, fiche 27, Anglais, BCCMC
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The BC Cranberry Marketing Commission regulates in any and all respects, the transportation, processing, packing, storage and marketing of any variety of cranberries grown in the province of British Columbia. 3, fiche 27, Anglais, - British%20Columbia%20Cranberry%20Marketing%20Commission
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The BCCMC administers the British Columbia Cranberry Marketing Scheme, 1968, which is established under the Natural Products Marketing(BC) Act. The Commission operates under the general supervision of the British Columbia Farm Industry Review Board. 3, fiche 27, Anglais, - British%20Columbia%20Cranberry%20Marketing%20Commission
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Cranberry Marketing Commission of British Columbia
- Cranberry Marketing Commission of BC
- BC Cranberries
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- British Columbia Cranberry Marketing Commission
1, fiche 27, Français, British%20Columbia%20Cranberry%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- BCCMC 2, fiche 27, Français, BCCMC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
- BC Cranberry Marketing Commission 3, fiche 27, Français, BC%20Cranberry%20Marketing%20Commission
correct
- BCCMC 2, fiche 27, Français, BCCMC
correct
- BCCMC 2, fiche 27, Français, BCCMC
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Cranberry Marketing Commission of British Columbia
- Cranberry Marketing Commission of BC
- BC Cranberries
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- Marketing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Egg Pricing System
1, fiche 28, Anglais, Egg%20Pricing%20System
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
National Farm Products Marketing Council. 1, fiche 28, Anglais, - Egg%20Pricing%20System
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commercialisation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système de fixation des prix des œufs
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20de%20fixation%20des%20prix%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de commercialisation des produits agricoles. 1, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20fixation%20des%20prix%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Egg Licensing Regulations, 1987
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Egg%20Licensing%20Regulations%2C%201987
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Canadian Egg Licensing Regulations 1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Egg%20Licensing%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act, revokes the Canadian Egg Licensing Regulations on April 21, 1987. 1, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Egg%20Licensing%20Regulations%2C%201987
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Règlement de 1987 sur l'octroi de permis visant les œufs du Canada
1, fiche 29, Français, R%C3%A8glement%20de%201987%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20%26oelig%3Bufs%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Règlement sur l'octroi de permis visant les œufs du Canada 1, fiche 29, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20%26oelig%3Bufs%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme, abroge le Règlement sur l'octroi de permis visant les œufs du Canada le 21 avril 1987. 1, fiche 29, Français, - R%C3%A8glement%20de%201987%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20%26oelig%3Bufs%20du%20Canada
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Broiler Hatching Egg and Chick Licensing Regulations
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20and%20Chick%20Licensing%20Regulations
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act. 1, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20and%20Chick%20Licensing%20Regulations
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'octroi de permis visant les œufs d'incubation de poulet de chair et les poussins du Canada
1, fiche 30, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20et%20les%20poussins%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme. 1, fiche 30, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20et%20les%20poussins%20du%20Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canada Egg Purchasing Levies Order, revocation
1, fiche 31, Anglais, Canada%20Egg%20Purchasing%20Levies%20Order%2C%20revocation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act, revocation on December 30th, 1988. 1, fiche 31, Anglais, - Canada%20Egg%20Purchasing%20Levies%20Order%2C%20revocation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les redevances à payer pour l'achat des oeufs au Canada -- Abrogation
1, fiche 31, Français, Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20l%27achat%20des%20oeufs%20au%20Canada%20%2D%2D%20Abrogation
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme, abrogation le 30 décembre 1988. 1, fiche 31, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20l%27achat%20des%20oeufs%20au%20Canada%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canada Interim Egg Levies Order, revocation
1, fiche 32, Anglais, Canada%20Interim%20Egg%20Levies%20Order%2C%20revocation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act, revocation on December 30th, 1988. 1, fiche 32, Anglais, - Canada%20Interim%20Egg%20Levies%20Order%2C%20revocation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les redevances provisoires à payer pour les œufs du Canada -- Abrogation
1, fiche 32, Français, Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20provisoires%20%C3%A0%20payer%20pour%20les%20%26oelig%3Bufs%20du%20Canada%20%2D%2D%20Abrogation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme, abrogation le 30 décembre 1988. 1, fiche 32, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20provisoires%20%C3%A0%20payer%20pour%20les%20%26oelig%3Bufs%20du%20Canada%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canada Egg Surplus Removal Costs (Quebec) Levies Order, revocation
1, fiche 33, Anglais, Canada%20Egg%20Surplus%20Removal%20Costs%20%28Quebec%29%20Levies%20Order%2C%20revocation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act, revocation on December 30th, 1988. 1, fiche 33, Anglais, - Canada%20Egg%20Surplus%20Removal%20Costs%20%28Quebec%29%20Levies%20Order%2C%20revocation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les redevances à payer pour les frais de retrait des excédents d'œufs (Québec) -- Abrogation
1, fiche 33, Français, Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20les%20frais%20de%20retrait%20des%20exc%C3%A9dents%20d%27%26oelig%3Bufs%20%28Qu%C3%A9bec%29%20%2D%2D%20Abrogation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme, abrogation le 30 décembre 1988. 1, fiche 33, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20les%20frais%20de%20retrait%20des%20exc%C3%A9dents%20d%27%26oelig%3Bufs%20%28Qu%C3%A9bec%29%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Broiler Hatching Egg (Interprovincial) Pricing Regulations
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20%28Interprovincial%29%20Pricing%20Regulations
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act. 1, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20%28Interprovincial%29%20Pricing%20Regulations
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur la fixation des prix des œufs d'incubation de poulet de chair (marché interprovincial)
1, fiche 34, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20fixation%20des%20prix%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20%28march%C3%A9%20interprovincial%29
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20fixation%20des%20prix%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20%28march%C3%A9%20interprovincial%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- agrotechny
1, fiche 35, Anglais, agrotechny
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The branch of agriculture that deals with the conversion of agricultural products into manufactured articles on or close to the farm. 2, fiche 35, Anglais, - agrotechny
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- agrotechnie
1, fiche 35, Français, agrotechnie
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Étude de la relation sol-climat-plante; étude des sols et leur fertilisation; étude des techniques culturales et systèmes de culture; étude des moyens de lutte agronomique ou chimique contre les mauvaises herbes et plus particulièrement contre le striga en riziculture pluviale. 2, fiche 35, Français, - agrotechnie
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
Mise au point et développement des matériels agricoles à traction animale et dressage de bœufs de trait. Étude des méthodes de préparation du sol et de semis direct. Étude de fertilisation. 3, fiche 35, Français, - agrotechnie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Ontario Greenhouse Vegetable Growers
1, fiche 36, Anglais, Ontario%20Greenhouse%20Vegetable%20Growers
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- OGVG 2, fiche 36, Anglais, OGVG
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ontario Greenhouse Vegetable Growers(OGVG) is a not-for-profit organization, formed in 1967, representing approximately 220 members who grow greenhouse tomatoes, cucumbers and peppers on over 2, 500 acres in Ontario, Canada. OGVG is regulated under the Farm Products Marketing Act(FPMA).... Areas of focus include research, food safety, energy, environment, market performance and marketing.... In addition, OGVG works hard to promote and connect its growers with government agencies, consumers, retailers and food service operators across North America through various government lobbing events, research, marketing initiatives, trade shows and community activities. As a whole, OGVG strives to support the Ontario greenhouse vegetable sector and its growers, however possible, to ensure success for today, sustainability for tomorrow, and fresh, nutritious, quality produce for all. 3, fiche 36, Anglais, - Ontario%20Greenhouse%20Vegetable%20Growers
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Ontario Greenhouse Vegetable Growers
1, fiche 36, Français, Ontario%20Greenhouse%20Vegetable%20Growers
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- OGVG 2, fiche 36, Français, OGVG
correct
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-10-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
- Insurance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- La Financière agricole du Québec
1, fiche 37, Anglais, La%20Financi%C3%A8re%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- FADQ 2, fiche 37, Anglais, FADQ
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The mission of La Financière agricole du Québec is to support and encourage the development of the agricultural and agri-food sector within a perspective of sustainable development. It provides farm businesses with products and services in income protection, insurance and farm financing to assist them in managing the risks inherent in the industry. In fulfilling its mission, the agency emphasizes the development of the primary sector. 3, fiche 37, Anglais, - La%20Financi%C3%A8re%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Économie agricole
- Assurances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- La Financière agricole du Québec
1, fiche 37, Français, La%20Financi%C3%A8re%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- FADQ 2, fiche 37, Français, FADQ
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- La Financière agricole 2, fiche 37, Français, La%20Financi%C3%A8re%20agricole
correct, nom féminin, Québec
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La Financière agricole du Québec a pour mission de soutenir et de promouvoir, dans une perspective de développement durable, le développement du secteur agricole et agroalimentaire. Elle met à la disposition des entreprises des produits et des services en matière de protection du revenu, d'assurance et de financement agricole adaptés à la gestion des risques inhérents à ce secteur d'activité. Dans la poursuite de cette mission, l'organisation attache une importance particulière au développement du secteur primaire. 3, fiche 37, Français, - La%20Financi%C3%A8re%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Similkameen Okanagan Organic Producers Association
1, fiche 38, Anglais, Similkameen%20Okanagan%20Organic%20Producers%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- SOOPA 2, fiche 38, Anglais, SOOPA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[The] Similkameen Okanagan Organic Producers Association(SOOPA)... was formed to develop a certification process and draft standards for [the] local organic farm community and to give some definition to a way of farming.... SOOPA was the first certifying organization in British Columbia. SOOPA has farmers in its program producing everything from fruit and grapes, to ground crops, livestock, greenhouse crops and processed products. 3, fiche 38, Anglais, - Similkameen%20Okanagan%20Organic%20Producers%20Association
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agriculture - Généralités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Similkameen Okanagan Organic Producers Association
1, fiche 38, Français, Similkameen%20Okanagan%20Organic%20Producers%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SOOPA 2, fiche 38, Français, SOOPA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-05-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Natural Products Act
1, fiche 39, Anglais, Natural%20Products%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Farm Products Boards and Marketing Agencies Act 2, fiche 39, Anglais, Farm%20Products%20Boards%20and%20Marketing%20Agencies%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Loi sur les produits naturels
1, fiche 39, Français, Loi%20sur%20les%20produits%20naturels
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Loi sur les offices locaux et les agences de commercialisation des produits de ferme 2, fiche 39, Français, Loi%20sur%20les%20offices%20locaux%20et%20les%20agences%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20ferme
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Agriculture - General
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Managers in agriculture
1, fiche 40, Anglais, Managers%20in%20agriculture
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Managers in agriculture plan, organize, direct, control and evaluate the operations and functions of farms. They are responsible for growing crops, raising and breeding livestock, poultry and other animals and marketing farm products. Managers in this unit group usually own and operate their own establishment. 1, fiche 40, Anglais, - Managers%20in%20agriculture
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
0821: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 40, Anglais, - Managers%20in%20agriculture
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Agriculture - Généralités
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Gestionnaires en agriculture
1, fiche 40, Français, Gestionnaires%20en%20agriculture
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les gestionnaires en agriculture planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités et les travaux d'une exploitation agricole. Ils sont responsables de la culture et de la récolte des produits de la terre, de l'élevage du bétail, de la volaille et d'autres animaux, et de la commercialisation des produits de la ferme. Les gestionnaires dans ce groupe de base sont habituellement des exploitants propriétaires de leur propre établissement. 1, fiche 40, Français, - Gestionnaires%20en%20agriculture
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
0821 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 40, Français, - Gestionnaires%20en%20agriculture
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- household plot
1, fiche 41, Anglais, household%20plot
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Household plot is a production unit where there is less than one hectare of agricultural or forest land or there is no agricultural or forest land and where agricultural products are produced mainly(more than one-half) for own use and where : there are 50 or more square metres of kitchen garden or there are at least three fruit trees or six berry bushes, or there are at least 10 rabbits, 10 domestic fowls or other farm animals, or there are at least three beehives. 2, fiche 41, Anglais, - household%20plot
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Household plots are typical of all [Central European] countries and the role of women in the work on the household plot is decisive. 3, fiche 41, Anglais, - household%20plot
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
household plot: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 41, Anglais, - household%20plot
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lopin individuel
1, fiche 41, Français, lopin%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans l'ex-bloc de l'Est : peut atteindre 1 à 3 hectares et, dans certain pays, comporter des serres ou un élevage semi-industriel de volailles. 1, fiche 41, Français, - lopin%20individuel
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
lopin individuel : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 41, Français, - lopin%20individuel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Finance
- Commercial Law
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- account of sale
1, fiche 42, Anglais, account%20of%20sale
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A copy of such record and account of sale of such farm products... 2, fiche 42, Anglais, - account%20of%20sale
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- sale account
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Finances
- Droit commercial
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rapport de vente
1, fiche 42, Français, rapport%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- increase in demand
1, fiche 43, Anglais, increase%20in%20demand
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
As the years go by, the increase in demand for farm products generated by population and income growth tends to be less than the vast increase in supply generated by technological productivity improvements. 1, fiche 43, Anglais, - increase%20in%20demand
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- accroissement de la demande
1, fiche 43, Français, accroissement%20de%20la%20demande
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- augmentation de la demande 1, fiche 43, Français, augmentation%20de%20la%20demande
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- agribusiness
1, fiche 44, Anglais, agribusiness
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- agrobusiness 2, fiche 44, Anglais, agrobusiness
correct, normalisé
- agribusiness firm 3, fiche 44, Anglais, agribusiness%20firm
correct
- agribusiness enterprise 4, fiche 44, Anglais, agribusiness%20enterprise
correct
- agroenterprise 5, fiche 44, Anglais, agroenterprise
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A commercial firm that utilizes agricultural raw materials and whose activities cover the entire agricultural process from production to distribution. 1, fiche 44, Anglais, - agribusiness
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The term "agribusiness" refers to a concept radically different from the traditional farm. It can be a specialized small-or large-scale farming business or it can be a firm that provides the inputs and services(for ex. seed, credit, etc.), processes the output(for ex. milk, grain, meat, etc.), manufactures the food products(for ex. ice cream, bread, breakfast cereals, etc.), or transports and sells the food products to consumers(for ex. restaurants, supermarkets, etc.). This concept may also include agro-industrial firms that manufacture machinery, equipment, pesticides, etc. 6, fiche 44, Anglais, - agribusiness
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
agribusiness; agrobusiness: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 44, Anglais, - agribusiness
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- agri-business
- agro-business
- agri-business firm
- agri-business enterprise
- agro-enterprise
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 44, La vedette principale, Français
- agroentreprise
1, fiche 44, Français, agroentreprise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- agrinégoce 2, fiche 44, Français, agrin%C3%A9goce
correct, nom masculin
- négoce agricole 3, fiche 44, Français, n%C3%A9goce%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Entreprise commerciale qui exploite les matières premières agricoles et dont les activités recouvrent l'ensemble du processus agricole, de la production à la distribution. 1, fiche 44, Français, - agroentreprise
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le concept d'«agroentreprise», ou d'«agrinégoce», est radicalement différent de celui de la ferme traditionnelle. Il couvre les entreprises agricoles spécialisées de petite ou grande envergure, mais il s'agit le plus souvent d'une macro-entreprise agricole de type industriel. Ce concept peut également comprendre les firmes agro-industrielles qui manufacturent la machinerie et l'équipement agricoles, les pesticides, etc. 4, fiche 44, Français, - agroentreprise
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
agroentreprise : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 44, Français, - agroentreprise
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- agro-entreprise
- agri-négoce
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- agronegocio
1, fiche 44, Espagnol, agronegocio
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- intentional contamination incident
1, fiche 45, Anglais, intentional%20contamination%20incident
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A contamination incident that is caused by the presence of a harmful contaminant stemming from a voluntary act aimed at causing harm to animal or public health, the environment or the economy. 1, fiche 45, Anglais, - intentional%20contamination%20incident
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
An intentional contamination incident may affect drinking water, food products, farm animals, plants, utilities, nuclear plants, etc. 1, fiche 45, Anglais, - intentional%20contamination%20incident
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
intentional contamination incident: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 45, Anglais, - intentional%20contamination%20incident
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- incident de contamination intentionnelle
1, fiche 45, Français, incident%20de%20contamination%20intentionnelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- incident de contamination délibérée 1, fiche 45, Français, incident%20de%20contamination%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Incident de contamination causé par la présence d'un contaminant nocif, qui résulte d'un acte délibéré fait dans le but de porter atteinte à la santé animale ou à la santé publique, à l'environnement ou à l'économie. 1, fiche 45, Français, - incident%20de%20contamination%20intentionnelle
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Un incident de contamination intentionnelle peut avoir des effets néfastes sur l'eau potable, les produits d'alimentation, les animaux d'élevage, les plantes, les services publics, les installations nucléaires, etc. 1, fiche 45, Français, - incident%20de%20contamination%20intentionnelle
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
incident de contamination intentionnelle; incident de contamination délibérée : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 45, Français, - incident%20de%20contamination%20intentionnelle
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Co-operators General Insurance Company
1, fiche 46, Anglais, Co%2Doperators%20General%20Insurance%20Company
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CGIC 1, fiche 46, Anglais, CGIC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Co-operators General Insurance Company(CGIC) provides home, auto, farm and business insurance through an exclusive agency network across Canada. This network also distributes life and travel insurance, and investment products for Co-operators Life. 1, fiche 46, Anglais, - Co%2Doperators%20General%20Insurance%20Company
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 46, La vedette principale, Français
- La Compagnie d'assurance générale Co-operators
1, fiche 46, Français, La%20Compagnie%20d%27assurance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20Co%2Doperators
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CAGC 1, fiche 46, Français, CAGC
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La Compagnie d’assurance générale Co-operators (CAGC) souscrit de l’assurance habitation, automobile, agricole et entreprise par l’entremise de son réseau de représentants exclusifs dans tout le Canada. Ce réseau distribue également des produits d’assurance vie, d’assurance voyage et de placements pour Co-operators Vie. 1, fiche 46, Français, - La%20Compagnie%20d%27assurance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20Co%2Doperators
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
L'article «La» apparaissant devant le nom de la compagnie fait partie du nom officiel. Renseignement confirmé auprès du Service des ressources humaines, des communications internes et de la traduction de Co-operators Québec. 2, fiche 46, Français, - La%20Compagnie%20d%27assurance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20Co%2Doperators
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Agencies Act
1, fiche 47, Anglais, Farm%20Products%20Agencies%20Act
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- FPAA 2, fiche 47, Anglais, FPAA
correct, Canada
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Farm Products Marketing Agencies Act 3, fiche 47, Anglais, Farm%20Products%20Marketing%20Agencies%20Act
ancienne désignation, correct, Canada
- FPMAA 3, fiche 47, Anglais, FPMAA
ancienne désignation, correct, Canada
- FPMAA 3, fiche 47, Anglais, FPMAA
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Loi sur les offices des produits agricoles
1, fiche 47, Français, Loi%20sur%20les%20offices%20des%20produits%20agricoles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
- LOPA 2, fiche 47, Français, LOPA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme 3, fiche 47, Français, Loi%20sur%20les%20offices%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20ferme
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- LOCPF 3, fiche 47, Français, LOCPF
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- LOCPF 3, fiche 47, Français, LOCPF
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Poultry Production
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Turkey Farmers of Canada
1, fiche 48, Anglais, Turkey%20Farmers%20of%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- TFC 1, fiche 48, Anglais, TFC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Canadian Turkey Marketing Agency 2, fiche 48, Anglais, Canadian%20Turkey%20Marketing%20Agency
ancienne désignation, correct
- CTMA 3, fiche 48, Anglais, CTMA
ancienne désignation, correct
- CTMA 3, fiche 48, Anglais, CTMA
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Turkey Farmers of Canada(TFC) is a national organization representing Canada's registered turkey farmers. Originally formed under the Federal Farm Products Agencies Act in 1974 as the Canadian Turkey Marketing Agency(CTMA), the organization became known as Turkey Farmers of Canada in March 2009, in order to better reflect the organization's membership and business activity. TFC' s main objectives are to encourage cooperation throughout the turkey industry and to promote the consumption of turkey in Canada, while at the same time acting as the voice for Canadian turkey farmers both domestically and internationally. 1, fiche 48, Anglais, - Turkey%20Farmers%20of%20Canada
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des volailles
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Les Éleveurs de dindon du Canada
1, fiche 48, Français, Les%20%C3%89leveurs%20de%20dindon%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- ÉDC 1, fiche 48, Français, %C3%89DC
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Office canadien de commercialisation du dindon 2, fiche 48, Français, Office%20canadien%20de%20commercialisation%20du%20dindon
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCCD 1, fiche 48, Français, OCCD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCCD 1, fiche 48, Français, OCCD
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
À titre d’organisation nationale, Les Éleveurs de dindon du Canada (ÉDC) représentent les éleveurs de dindon enregistrés du Canada. Créée à l’origine aux termes de la Loi sur les offices des produits agricoles du Canada en 1974 sous la dénomination d’Office canadien de commercialisation du dindon (OCCD), l’organisation est devenue Les Éleveurs de dindon du Canada en mars 2009 afin de mieux refléter sa composition et ses activités commerciales. Les principaux objectifs des ÉDC consistent à encourager la collaboration dans toute l’industrie du dindon et favoriser la consommation de dindon au Canada tout en étant le porte-parole des éleveurs canadiens de dindon tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du pays. 1, fiche 48, Français, - Les%20%C3%89leveurs%20de%20dindon%20du%20Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Seed Corn Growers of Ontario
1, fiche 49, Anglais, Seed%20Corn%20Growers%20of%20Ontario
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- SCGO 1, fiche 49, Anglais, SCGO
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Ontario Seed Corn Growers’ Marketing Board 2, fiche 49, Anglais, Ontario%20Seed%20Corn%20Growers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Seed Corn Growers of Ontario(SCGO) came into existence as the Ontario Seed Corn Growers’ Marketing Board on December 19, 1940 under "The Farm Products Control Act. "Under the originally approved... the local board was given the power to control the marketing of seed corn production in Ontario and to... sale. In addition to these powers and duties, the board was also assigned the authority to stimulate,... improve the marketing of Ontario seed corn. 1, fiche 49, Anglais, - Seed%20Corn%20Growers%20of%20Ontario
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Culture des céréales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Seed Corn Growers of Ontario
1, fiche 49, Français, Seed%20Corn%20Growers%20of%20Ontario
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
- SCGO 1, fiche 49, Français, SCGO
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Ontario Seed Corn Growers' Marketing Board 2, fiche 49, Français, Ontario%20Seed%20Corn%20Growers%27%20Marketing%20Board
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- home consumption
1, fiche 50, Anglais, home%20consumption
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- farm consumption 2, fiche 50, Anglais, farm%20consumption
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The consumption of agricultural products on the farm. 3, fiche 50, Anglais, - home%20consumption
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 50, La vedette principale, Français
- autoconsommation
1, fiche 50, Français, autoconsommation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- intraconsommation 2, fiche 50, Français, intraconsommation
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Utilisation par les agriculteurs des produits de leur propre exploitation pour leur consommation. 2, fiche 50, Français, - autoconsommation
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
Consommation des produits par leur producteur. 3, fiche 50, Français, - autoconsommation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- autoconsumo
1, fiche 50, Espagnol, autoconsumo
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Consumo propio del producto agrícola. 1, fiche 50, Espagnol, - autoconsumo
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- auto consumo
- auto-consumo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Cold Storage
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- high rise store
1, fiche 51, Anglais, high%20rise%20store
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- high rise cold store 1, fiche 51, Anglais, high%20rise%20cold%20store
correct
- high rise cold facility 2, fiche 51, Anglais, high%20rise%20cold%20facility
correct
- high rise cold warehouse 2, fiche 51, Anglais, high%20rise%20cold%20warehouse
correct
- high rise cold storehouse 2, fiche 51, Anglais, high%20rise%20cold%20storehouse
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A single floor cold storage facility too high to be served by normal fork lift trucks. 2, fiche 51, Anglais, - high%20rise%20store
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
In 1971, P&O entered into a joint management arrangement when they purchased Brisbane Cool Store at Eagle Farm. This was the first "high rise" cold store in Australia, storing warehoused general cold storage products including frozen export cartoned meat; poultry; frozen orange juice concentrate; and chilled peanuts. In 1978, P&O bought out its partner and operated the "high rise" store as a General Public Cold Store up to 1989 when the complex was sold to Hans Smallgoods. 1, fiche 51, Anglais, - high%20rise%20store
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- high-rise store
- high-rise cold store
- high-rise cold facility
- high-rise cold warehouse
- high-rise cold storehouse
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Entreposage frigorifique
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 51, La vedette principale, Français
- entrepôt à chambres très hautes
1, fiche 51, Français, entrep%C3%B4t%20%C3%A0%20chambres%20tr%C3%A8s%20hautes
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- entrepôt frigorifique de grande hauteur 2, fiche 51, Français, entrep%C3%B4t%20frigorifique%20de%20grande%20hauteur
nom masculin
- entrepôt réfrigéré de grande hauteur 2, fiche 51, Français, entrep%C3%B4t%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9%20de%20grande%20hauteur
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Installation d'entreposage réfrigérée d'un seul niveau dont la très grande hauteur exige des dispositifs de levage autres que les chariots à fourche courants. 2, fiche 51, Français, - entrep%C3%B4t%20%C3%A0%20chambres%20tr%C3%A8s%20hautes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Agricultural Engineering
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- agricultural engineering
1, fiche 52, Anglais, agricultural%20engineering
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- farm engineering 2, fiche 52, Anglais, farm%20engineering
correct
- rural engineering 3, fiche 52, Anglais, rural%20engineering
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The branch of engineering that deals with the design of farm machinery, the location and planning of farm structures, farm drainage... and the processing of farm products. 3, fiche 52, Anglais, - agricultural%20engineering
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Génie agricole
Fiche 52, La vedette principale, Français
- génie rural
1, fiche 52, Français, g%C3%A9nie%20rural
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- génie agricole 1, fiche 52, Français, g%C3%A9nie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ingénierie des constructions rurales, de l'équipement et de l'aménagement des campagnes. 2, fiche 52, Français, - g%C3%A9nie%20rural
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería agrícola
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería agrícola
1, fiche 52, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[La] ingeniería agrícola es el aporte de la ingeniería dedicada a la generación de infraestructura rural y agroindustrial [...] para la producción de materias primas vegetales y animales y su transformación. 1, fiche 52, Espagnol, - ingenier%C3%ADa%20agr%C3%ADcola
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-06-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Council of Canada
1, fiche 53, Anglais, Farm%20Products%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- FPCC 1, fiche 53, Anglais, FPCC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- National Farm Products Council 1, fiche 53, Anglais, National%20Farm%20Products%20%20Council
ancienne désignation, correct
- NFPC 1, fiche 53, Anglais, NFPC
ancienne désignation, correct
- NFPC 1, fiche 53, Anglais, NFPC
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Council’s mission is to oversee the national supply management agencies for poultry and eggs and national promotion research agencies to ensure an efficient system that works in the balanced interest of stakeholders, from producers to consumers. 1, fiche 53, Anglais, - Farm%20Products%20Council%20of%20Canada
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 2, fiche 53, Anglais, - Farm%20Products%20Council%20of%20Canada
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Conseil des produits agricoles du Canada
1, fiche 53, Français, Conseil%20des%20produits%20agricoles%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CPAC 1, fiche 53, Français, CPAC
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Conseil national des produits agricoles 1, fiche 53, Français, Conseil%20national%20des%20produits%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CNPA 1, fiche 53, Français, CNPA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CNPA 1, fiche 53, Français, CNPA
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La mission du Conseil est de superviser les offices nationaux de gestion de l'offre qui œuvrent dans le secteur de la volaille et des œufs ainsi que les offices nationaux de promotion et de recherche afin de veiller à ce que le système fonctionne dans le meilleur intérêt de tous les intervenants, des producteurs aux consommateurs. 1, fiche 53, Français, - Conseil%20des%20produits%20agricoles%20du%20Canada
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 2, fiche 53, Français, - Conseil%20des%20produits%20agricoles%20du%20Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Agricultural Economics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- agricultural insurance
1, fiche 54, Anglais, agricultural%20insurance
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- farm insurance 2, fiche 54, Anglais, farm%20insurance
correct
- farmer insurance 3, fiche 54, Anglais, farmer%20insurance
correct
- farming insurance 4, fiche 54, Anglais, farming%20insurance
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Agricultural insurance may contain the following protections :Farm buildings and equipment; Main and secondary residences of the insured; Agricultural instruments; Farm products; Machinery damages; Operating loss; Animals; Risk of pollution; General liability. 1, fiche 54, Anglais, - agricultural%20insurance
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Économie agricole
Fiche 54, La vedette principale, Français
- assurance agricole
1, fiche 54, Français, assurance%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- assurance exploitation agricole 2, fiche 54, Français, assurance%20exploitation%20agricole
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'assurance agricole s'adresse à tous les producteurs agricoles, quels que soient leurs types de production (animaux, céréales, sirop d'érable, fruits et légumes, etc.) et la taille de leur exploitation [...] 1, fiche 54, Français, - assurance%20agricole
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- assurance des exploitations agricoles
- assurance de ferme
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- System Names
- Soil Science
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canadian Soil Information System
1, fiche 55, Anglais, Canadian%20Soil%20Information%20System
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CanSIS 1, fiche 55, Anglais, CanSIS
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Since 1972, the Canadian Soil Information System(CanSIS) has supported the research activities of Agriculture and Agri-Food Canada by building the National Soil DataBase, and acting as a source of GIS [Geographic Information System] products and expertise... CanSIS provides access to state of the art GIS facilities, as well as database management and custom mapping services for the Canadian Land Resource Network. CanSIS is part of Eastern Cereal and Oilseed Research Centre(ECORC), and is located on the Central Experimental Farm in Ottawa. Tours of the facility are available on request, and arrangements can be made to accommodate visiting researchers. 2, fiche 55, Anglais, - Canadian%20Soil%20Information%20System
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Canadian Soil Information System; CanSIS: name and abbreviation used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 55, Anglais, - Canadian%20Soil%20Information%20System
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Science du sol
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les sols du Canada
1, fiche 55, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20sols%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SISCan 1, fiche 55, Français, SISCan
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1972, le Système d'information sur les sols du Canada (SISCan) a appuyé les activités de recherche d'Agriculture et Agroalimentaire Canada en mettant sur pied la Base nationale de données sur les sols, et fourni une source de produits et d'expertise du SIG [Système d'Information Géographique.] SISCan donne accès aux installations de pointe du Système d'information géographique (SIG) et offre également des services de gestion des données et de cartographie pour le Réseau canadien des terres. SISCan fait partie du CRECO [Centre de recherches de l'Est sur les céréales et les oléagineux], et a son siège à la Ferme expérimentale centrale à Ottawa. On peut visiter ses installations sur demande, et des dispositions peuvent être prises pour recevoir des chercheurs invités. 2, fiche 55, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20sols%20du%20Canada
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Système d'information sur les sols du Canada; SISCan : nom et abréviation en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 55, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20sols%20du%20Canada
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- The Product (Marketing)
- Farm Management and Policy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- marketing board
1, fiche 56, Anglais, marketing%20board
correct, voir observation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- marketing agency 2, fiche 56, Anglais, marketing%20agency
correct, Canada
- commodity board 3, fiche 56, Anglais, commodity%20board
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A marketing board(also called a commodity board) coordinates the marketing of farm products within the province, and is created through provincial lesgislation. Marketing boards help farmers develop new markets, monitor and improve the promotion of new production and management techniques. 4, fiche 56, Anglais, - marketing%20board
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
There are more than 100 marketing boards in Canada, each with different powers and roles. Each provincial marketing board is supervised by a provincial supervisory board. 4, fiche 56, Anglais, - marketing%20board
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Producer marketing board. 5, fiche 56, Anglais, - marketing%20board
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- producers’ board
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Produit (Commercialisation)
- Gestion et politique agricole
Fiche 56, La vedette principale, Français
- agence de commercialisation
1, fiche 56, Français, agence%20de%20commercialisation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- office de commercialisation 2, fiche 56, Français, office%20de%20commercialisation
correct, voir observation, nom masculin
- office de vente 3, fiche 56, Français, office%20de%20vente
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui coordonne la commercialisation de produits agricoles au sein d'une province ou d'un territoire et qui est créé par une loi provinciale ou territoriale. 4, fiche 56, Français, - agence%20de%20commercialisation
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un office de commercialisation provincial ou territorial aide les agriculteurs à développer de nouveaux marchés, à faire le suivi et l'amélioration de la qualité de leurs produits, et à accroître leur productivité par la recherche et la promotion de nouvelles méthodes de production et de gestion. 4, fiche 56, Français, - agence%20de%20commercialisation
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Il existe plus de 100 offices de commercialisation provinciaux ou territoriaux au Canada, chacun ayant ses propres pouvoirs et rôles. Chaque office provincial ou territorial de commercialisation est supervisé par sa propre régie agricole. 4, fiche 56, Français, - agence%20de%20commercialisation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Office de commercialisation : terme préféré à Agriculture Canada. 5, fiche 56, Français, - agence%20de%20commercialisation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Producto (Comercialización)
- Gestión y política agrícola
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- junta de comercialización
1, fiche 56, Espagnol, junta%20de%20comercializaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- junta de mercados 2, fiche 56, Espagnol, junta%20de%20mercados
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-01-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Farm Products Commission
1, fiche 57, Anglais, New%20Brunswick%20Farm%20Products%20Commission
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Farm Products Marketing Commission 2, fiche 57, Anglais, Farm%20Products%20Marketing%20Commission
ancienne désignation, correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This Act was proclaimed and came into force April 15, 1999, but it is consolidated to June 30, 2004. 3, fiche 57, Anglais, - New%20Brunswick%20Farm%20Products%20Commission
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The Farm Products Marketing Commission continues as a body corporate under the name New Brunswick Farm Products Commission. 4, fiche 57, Anglais, - New%20Brunswick%20Farm%20Products%20Commission
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Farm Products Commission of New Brunswick
- New Brunswick Farm Products Marketing Commission
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion et politique agricole
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Commission des produits de ferme du Nouveau-Brunswick
1, fiche 57, Français, Commission%20des%20produits%20de%20ferme%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Commission de commercialisation des produits de ferme 2, fiche 57, Français, Commission%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20ferme
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La présente loi a été proclamée et entrée en vigueur le 15 avril 1999, mais elle est réfondue au 30 juin 2004. 3, fiche 57, Français, - Commission%20des%20produits%20de%20ferme%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
La Commission de commercialisation des produits de ferme continue d'exister comme corps constitué sous le nom de Commission des produits de ferme du Nouveau-Brunswick. 4, fiche 57, Français, - Commission%20des%20produits%20de%20ferme%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Cattle Raising
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- dairy farm
1, fiche 58, Anglais, dairy%20farm
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A farm for producing milk and milk products. 2, fiche 58, Anglais, - dairy%20farm
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Canadian farmers have concentrated on grains, livestock and dairy production. Dairy farms are found in the greatest numbers in Quebec and Ontario. 3, fiche 58, Anglais, - dairy%20farm
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Élevage des bovins
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ferme laitière
1, fiche 58, Français, ferme%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Entreprise agricole spécialisée dans la production laitière en vue de la vente de ses produits. 2, fiche 58, Français, - ferme%20laiti%C3%A8re
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les agriculteurs canadiens se sont surtout spécialisés dans la production céréalière et laitière et dans l'élevage. Les fermes laitières sont concentrées au Québec et en Ontario. 3, fiche 58, Français, - ferme%20laiti%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Tipos de explotación industrial
- Cría de ganado bovino
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- granja de producción de leche
1, fiche 58, Espagnol, granja%20de%20producci%C3%B3n%20de%20leche
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Chicken Farmers of Canada
1, fiche 59, Anglais, Chicken%20Farmers%20of%20Canada
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CFC 1, fiche 59, Anglais, CFC
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Canadian Chicken Marketing Agency 2, fiche 59, Anglais, Canadian%20Chicken%20Marketing%20Agency
ancienne désignation, correct
- CCMA 3, fiche 59, Anglais, CCMA
ancienne désignation, correct
- CCMA 3, fiche 59, Anglais, CCMA
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Chicken Farmers of Canada(CFC) is a national organization, funded completely through farmer levies paid according to the amount of chicken marketed. We were established in 1978 under the Farm Products Agencies Act. CFC operates within a regulatory environment pursuant to the Federal-Provincial Agreement for Chicken signed by federal and provincial governments and the provincial chicken boards in July 2001. The mission is to build an evidence-based, consumer-driven Canadian chicken industry that provides opportunities for profitable growth for all stakeholders. The Canadian Chicken Marketing Agency(CCMA) is established by a federal-provincial agreement signed by the federal government, provincial agriculture ministers and chicken farmers in member provinces.(In March 1998, the CCMA officially changed its name to Chicken Farmers of Canada(CFC) to better reflect its membership.) 1, fiche 59, Anglais, - Chicken%20Farmers%20of%20Canada
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des animaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Les Producteurs de poulet du Canada
1, fiche 59, Français, Les%20Producteurs%20de%20poulet%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- PPC 1, fiche 59, Français, PPC
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Office canadien de commercialisation du poulet 2, fiche 59, Français, Office%20canadien%20de%20commercialisation%20du%20poulet
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCCP 3, fiche 59, Français, OCCP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCCP 3, fiche 59, Français, OCCP
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les Producteurs de poulet du Canada (PPC) sont une organisation nationale entièrement financée par les prélèvements perçus auprès des producteurs selon le volume de poulet qu'ils commercialisent. L'organisation a été créée en 1978, en vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. Les activités des PPC se déroulent dans l'environnement réglementaire prévu par l'Accord fédéral-provincial sur le poulet signé en juillet 2001 par les gouvernements fédéral et provinciaux et les offices provinciaux de commercialisation du poulet. La mission est de créer une industrie canadienne du poulet fondée sur des faits vérifiables, capable de répondre aux besoins des consommateurs et qui offre à tous les intervenants une occasion de croissance rentable. Mise sur pied de l'Office canadien de commercialisation des poulets (OCCP) à la suite de la ratification d'un accord fédéral-provincial par le gouvernement fédéral, les ministres provinciaux de l'Agriculture et les producteurs de poulet des provinces signataires. En mars 1998, afin de mieux refléter la diversité de ses membres, l'Office canadien de commercialisation des poulets change officiellement son nom et devient Les Producteurs de poulet du Canada (PPC). 1, fiche 59, Français, - Les%20Producteurs%20de%20poulet%20du%20Canada
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- 2004 in review
1, fiche 60, Anglais, 2004%20in%20review
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
National Farm Products Council, Ottawa, 2005. 1, fiche 60, Anglais, - 2004%20in%20review
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- 2004 en revue
1, fiche 60, Français, 2004%20en%20revue
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Conseil national des produits agricoles, Ottawa, 2005. 1, fiche 60, Français, - 2004%20en%20revue
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- National Farm Products Council : 2003 year in review
1, fiche 61, Anglais, National%20Farm%20Products%20Council%20%3A%202003%20year%20in%20review
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 61, Anglais, - National%20Farm%20Products%20Council%20%3A%202003%20year%20in%20review
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Conseil national des produits agricoles : 2003 revue annuelle
1, fiche 61, Français, Conseil%20national%20des%20produits%20agricoles%20%3A%202003%20revue%20annuelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 61, Français, - Conseil%20national%20des%20produits%20agricoles%20%3A%202003%20revue%20annuelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Finance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- operator’s labour earnings 1, fiche 62, Anglais, operator%26rsquo%3Bs%20labour%20earnings
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- operator’s labour income 2, fiche 62, Anglais, operator%26rsquo%3Bs%20labour%20income
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Operator's labour income plus perquisites(farm products used on the farm, and use of house). 2, fiche 62, Anglais, - operator%26rsquo%3Bs%20labour%20earnings
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- operator’s labor earnings
- operator’s labor income
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Finances
Fiche 62, La vedette principale, Français
- revenu du travail de l'exploitant
1, fiche 62, Français, revenu%20du%20travail%20de%20l%27exploitant
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- rémunération totale du travail de l'exploitant 2, fiche 62, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20totale%20du%20travail%20de%20l%27exploitant
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- producto del trabajo del empresario
1, fiche 62, Espagnol, producto%20del%20trabajo%20del%20empresario
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- producto del trabajo del operador 1, fiche 62, Espagnol, producto%20del%20trabajo%20del%20operador
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- rendered product
1, fiche 63, Anglais, rendered%20product
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
On December 5, 2000, the EU [European Union] Farm Council met to discuss the Bovine Spongiform Encephalopathy(BSE) situation in the EU and develop regulations relating to feeding rendered products to livestock.... It is believed that BSE is transmitted through the feeding of rendered products from infected animals. As a result, the EU farm council has proposed a 6 month ban on feeding rendered products to livestock beginning in January 2001. This proposal bans the use of all animal protein meals from feeds including feather meal and blood meal. Fish meal is also banned for use in cattle feed but is allowed in feed destined for fish, poultry, and hogs. 2, fiche 63, Anglais, - rendered%20product
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Abattoirs
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- produits d'équarrissage
1, fiche 63, Français, produits%20d%27%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- produits de l'équarrissage 1, fiche 63, Français, produits%20de%20l%27%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les protéines que renferment les produits d'équarrissage impropres à la consommation humaine constituent une source importante de salmonelles. La chaleur dégagée au moment de l'équarrissage détruit les salmonelles présentes dans le produit brut, mais le produit fini est souvent recontaminé avant de quitter l'usine. Tous les efforts devraient tendre à empêcher une telle recontamination. 1, fiche 63, Français, - produits%20d%27%C3%A9quarrissage
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- produit d'équarrissage
- produit de l'équarrissage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- FAO Production Yearbook
1, fiche 64, Anglais, FAO%20Production%20Yearbook
correct, international
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The FAO Production Yearbook is a compilation of statistical data on basic agricultural products for all countries and territories of the world. This yearbook includes data series on area, yield and production of crops; on livestock numbers and products; and on population, land use, irrigation and farm machinery, for the years 1999-2001. 1, fiche 64, Anglais, - FAO%20Production%20Yearbook
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Annuaire FAO de la production
1, fiche 64, Français, Annuaire%20FAO%20de%20la%20production
correct, nom masculin, international
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'Annuaire FAO de la production est un recueil de données statistiques sur les produits agricoles de base pour tous les pays et territoires du monde. Les données concernent la superficie, le rendement et la production des cultures, les effectifs du cheptel et les produits de l'élevage ainsi que la population, l'utilisation des terres, l'irrigation et les machines agricoles pour les années 1999-2001. 1, fiche 64, Français, - Annuaire%20FAO%20de%20la%20production
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Marketing
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Ontario Farm Products Marketing Commission
1, fiche 65, Anglais, Ontario%20Farm%20Products%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- OFPMC 1, fiche 65, Anglais, OFPMC
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Ontario Farm Products Marketing Board 1, fiche 65, Anglais, Ontario%20Farm%20Products%20Marketing%20Board
ancienne désignation, correct
- Mills Commission of Ontario 1, fiche 65, Anglais, Mills%20Commission%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Farm Products Marketing Commission of Ontario
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commercialisation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Commission de commercialisation des produits agricoles de l'Ontario
1, fiche 65, Français, Commission%20de%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Commission du lait de l'Ontario 1, fiche 65, Français, Commission%20du%20lait%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Tobacco Industry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Tobacco Marketing Board
1, fiche 66, Anglais, New%20Brunswick%20Tobacco%20Marketing%20Board
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Marketing Act. 2, fiche 66, Anglais, - New%20Brunswick%20Tobacco%20Marketing%20Board
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Industrie du tabac
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Office de commercialisation du tabac du Nouveau-Brunswick
1, fiche 66, Français, Office%20de%20commercialisation%20du%20tabac%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits de ferme. 2, fiche 66, Français, - Office%20de%20commercialisation%20du%20tabac%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Potato Agency
1, fiche 67, Anglais, New%20Brunswick%20Potato%20Agency
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Boards and Marketing Agencies Act. 1, fiche 67, Anglais, - New%20Brunswick%20Potato%20Agency
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organismes et associations (Admin.)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Agence de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick
1, fiche 67, Français, Agence%20de%20la%20pomme%20de%20terre%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Sous la Loi sur offices locaux et les agences de commercialisation des produits de ferme. 1, fiche 67, Français, - Agence%20de%20la%20pomme%20de%20terre%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-11-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Farming Techniques
- Trade
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Greenhouse Products Marketing Board
1, fiche 68, Anglais, New%20Brunswick%20Greenhouse%20Products%20Marketing%20Board
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Under the Farm Products Marketing Act, New Brunswick Regulation 84-56. 1, fiche 68, Anglais, - New%20Brunswick%20Greenhouse%20Products%20Marketing%20Board
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Techniques agricoles
- Commerce
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Office de commercialisation des produits de serre du Nouveau-Brunswick
1, fiche 68, Français, Office%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20serre%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits de ferme, Règlement du Nouveau-Brunswick 84-56. 1, fiche 68, Français, - Office%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20serre%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Agricultural Economics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Farm Products Marketing Commission
1, fiche 69, Anglais, New%20Brunswick%20Farm%20Products%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 1, fiche 69, Anglais, - New%20Brunswick%20Farm%20Products%20Marketing%20Commission
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Économie agricole
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Commission de commercialisation des produits de ferme du Nouveau-Brunswick
1, fiche 69, Français, Commission%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20ferme%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 1, fiche 69, Français, - Commission%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20ferme%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Rental Agencies
- Agriculture - General
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sales agent
1, fiche 70, Anglais, sales%20agent
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
In each of the five provinces under consideration there is a Farm Products Marketing Act, or equivalent, in which definitions of farm products in every case include forest products.... Marketing Boards may act as bargaining agents, sales agents, or both, and may or may not have exclusive rights to market the product being regulated. 1, fiche 70, Anglais, - sales%20agent
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Sales agent. e..g. Wheat Marketing Board 2, fiche 70, Anglais, - sales%20agent
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Vente
- Entreprises de location
- Agriculture - Généralités
Fiche 70, La vedette principale, Français
- agent de vente
1, fiche 70, Français, agent%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Cette agence de vente fait de la Fédération des producteurs agricoles du Québec, l'agent de vente exclusif des producteurs. 2, fiche 70, Français, - agent%20de%20vente
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Figure dans la «Loi sur la mise en marché des produits agricoles du Québec». 1, fiche 70, Français, - agent%20de%20vente
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- milk cooling facilities
1, fiche 71, Anglais, milk%20cooling%20facilities
correct, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Regulation 86-118 under Dairy Products Act : 37(3) A producer-supplier shall ensure that a milk house is equipped with the following :(a) a farm bulk tank that complies with section 39;(b) milk cooling facilities;(c) non-corrosive metal racks for proper storage of utensils and milking equipment;(d) a double compartment dairy sink with taps which supply hot and cold potable water or where an automatic cleaning system is used a single compartment dairy sink and a utility sink; and(e) an adequate supply of hot and cold poatble water under pressure, with a hose attache dto an outlet separate from the sink for the purpose of cleaning the milk house floor and farm bulk tank. 1, fiche 71, Anglais, - milk%20cooling%20facilities
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- milk cooling facility
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- installations de refroidissent du lait
1, fiche 71, Français, installations%20de%20refroidissent%20du%20lait
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- installation de refroidissement du lait
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
- Insurance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- guaranteed loans program
1, fiche 72, Anglais, guaranteed%20loans%20program
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Farm Improvement and Marketing Cooperatives Loans Act-(FIMCLA) is a federal government guaranteed loans program designated to increase the availability of loans for the improvement and development of farm buildings and for processing... or marketing of farm products by cooperative associations... 1, fiche 72, Anglais, - guaranteed%20loans%20program
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
- Assurances
Fiche 72, La vedette principale, Français
- programme de prêts garantis
1, fiche 72, Français, programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles et à la commercialisation selon la formule coopérative (LPDAACFC) est un programme fédéral de prêts garantis visant à accroître la disponibilité des prêts destinés à l'amélioration et à la mise en valeur des fermes ainsi qu'à la transformation [...] des produits agricoles par les coopératives [...] 1, fiche 72, Français, - programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agricultural Economics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Index Number of Farm Prices of Agricultural Products for Canada
1, fiche 73, Anglais, Index%20Number%20of%20Farm%20Prices%20of%20Agricultural%20Products%20for%20Canada
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Published by Statistics Canada. 1, fiche 73, Anglais, - Index%20Number%20of%20Farm%20Prices%20of%20Agricultural%20Products%20for%20Canada
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économie agricole
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Nombre - indice des prix à la ferme des produits agricoles pour le Canada
1, fiche 73, Français, Nombre%20%2D%20indice%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20ferme%20des%20produits%20agricoles%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canada Turkey Marketing Levies Order
1, fiche 74, Anglais, Canada%20Turkey%20Marketing%20Levies%20Order
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Agencies Act. 2, fiche 74, Anglais, - Canada%20Turkey%20Marketing%20Levies%20Order
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des dindons du Canada
1, fiche 74, Français, Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20dindons%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 74, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20dindons%20du%20Canada
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Canadian Turkey Marketing Quota Regulations, 1990
1, fiche 75, Anglais, Canadian%20Turkey%20Marketing%20Quota%20Regulations%2C%201990
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Agencies Act. 2, fiche 75, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Marketing%20Quota%20Regulations%2C%201990
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation du dindon (1990)
1, fiche 75, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20le%20contingentement%20de%20la%20commercialisation%20du%20dindon%20%281990%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 75, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20le%20contingentement%20de%20la%20commercialisation%20du%20dindon%20%281990%29
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Stabilization Division
1, fiche 76, Anglais, Western%20Grain%20Stabilization%20Division
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Farm Income Services Branch was formed recently to consolidate the various programs concerned with providing income stability for farmers. The basic components of the Branch are the Agricultural Stabilization Board, Agricultural Products Board, the Western Grain Stabilization Division and the Crop Insurance Division. 1, fiche 76, Anglais, - Western%20Grain%20Stabilization%20Division
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Bureau de stabilisation du revenu des céréaliculteurs de l'Ouest
1, fiche 76, Français, Bureau%20de%20stabilisation%20du%20revenu%20des%20c%C3%A9r%C3%A9aliculteurs%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La direction générale du soutien du revenu agricole a été formée récemment pour regrouper les divers programmes de stabilisation des revenus des producteurs agricoles. Voici les principaux services qui la composent : l'Office de stabilisation des prix agricoles, l'Office des produits agricoles, le Bureau de stabilisation du revenu des céréaliculteurs de l'Ouest et la Division de l'assurance-récolte. 1, fiche 76, Français, - Bureau%20de%20stabilisation%20du%20revenu%20des%20c%C3%A9r%C3%A9aliculteurs%20de%20l%27Ouest
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Farm Income Services Branch
1, fiche 77, Anglais, Farm%20Income%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Farm Income Services Branch was formed recently to consolidate the various programs concerned with providing income stability for farmers. The basic components of the Branch are the Agricultural Stabilization Board, Agricultural Products Board, the Western Grain Stabilization Division and the Crop Insurance Division. 1, fiche 77, Anglais, - Farm%20Income%20Services%20Branch
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Direction générale du soutien du revenu agricole
1, fiche 77, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20soutien%20du%20revenu%20agricole
correct, nom féminin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cette direction générale a été formée récemment pour regrouper les divers programmes de stabilisation des revenus des producteurs agricoles. Voici les principaux services qui la composent : l'Office de stabilisation des prix agricoles, l'Office des produits agricoles, le Bureau de stabilisation du revenu des céréaliculteurs de l'Ouest et la Division de l'assurance-récolte. 1, fiche 77, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20soutien%20du%20revenu%20agricole
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire
1, fiche 78, Anglais, Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation sponsored the Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire, a trade game which is designed to trigger strategic thinking in the advent of upcoming trade talks which will establish the Americas as a free trade zone for agricultural products. 1, fiche 78, Anglais, - Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire
1, fiche 78, Français, Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La Société du crédit agricole a commandité le Grand Jeu de la mondialisation du commerce agroalimentaire, jeu conçu pour favoriser la réflexion stratégique en prévision de négociations commerciales imminentes qui doivent faire des Amériques une zone de libre-échange de produits agricoles. 1, fiche 78, Français, - Grand%20Jeu%20de%20la%20mondialisation%20du%20commerce%20agroalimentaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Poultry Production
- Marketing
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chicken Marketing Levies Order
1, fiche 79, Anglais, Canadian%20Chicken%20Marketing%20Levies%20Order
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Agencies Act. 1, fiche 79, Anglais, - Canadian%20Chicken%20Marketing%20Levies%20Order
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Élevage des volailles
- Commercialisation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des poulets au Canada
1, fiche 79, Français, Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices des produits agricoles. 1, fiche 79, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20au%20Canada
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
- Official Documents
- Poultry Production
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chicken Licensing Regulations
1, fiche 80, Anglais, Canadian%20Chicken%20Licensing%20Regulations
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Farm Products Marketing Agencies Act. 1, fiche 80, Anglais, - Canadian%20Chicken%20Licensing%20Regulations
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
- Documents officiels
- Élevage des volailles
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'octroi de permis visant les poulets du Canada
1, fiche 80, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20poulets%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme. 1, fiche 80, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20poulets%20du%20Canada
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- National Farm Products Marketing Council
1, fiche 81, Anglais, National%20Farm%20Products%20Marketing%20Council
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- NFPMC 1, fiche 81, Anglais, NFPMC
correct, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 1, fiche 81, Anglais, - National%20Farm%20Products%20Marketing%20Council
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
This organization has no approved applied title. 1, fiche 81, Anglais, - National%20Farm%20Products%20Marketing%20Council
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Conseil national de commercialisation des produits agricoles
1, fiche 81, Français, Conseil%20national%20de%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
- CNCPA 1, fiche 81, Français, CNCPA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale et titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 1, fiche 81, Français, - Conseil%20national%20de%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Cet organisme n'a pas de titre d'usage approuvé. 1, fiche 81, Français, - Conseil%20national%20de%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de commercialisation des produits de ferme
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Cost of Production Guidelines
1, fiche 82, Anglais, Cost%20of%20Production%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
National Farm Products Council. 1, fiche 82, Anglais, - Cost%20of%20Production%20Guidelines
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Lignes directrices régissant le coût de production
1, fiche 82, Français, Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20le%20co%C3%BBt%20de%20production
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Conseil national des produits agricoles. 1, fiche 82, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20le%20co%C3%BBt%20de%20production
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
- Cattle Raising
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Quebec Beef Cattle Producers’ Levies or Charges (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 83, Anglais, Quebec%20Beef%20Cattle%20Producers%26rsquo%3B%20Levies%20or%20Charges%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Agencies Act 2, fiche 83, Anglais, - Quebec%20Beef%20Cattle%20Producers%26rsquo%3B%20Levies%20or%20Charges%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
- Élevage des bovins
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les taxes et prélèvements payables par les producteurs de bovins du Québec (marché interprovincial et international)
1, fiche 83, Français, Ordonnance%20sur%20les%20taxes%20et%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20payables%20par%20les%20producteurs%20de%20bovins%20du%20Qu%C3%A9bec%20%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20international%29
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices des produits agricoles 2, fiche 83, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20taxes%20et%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20payables%20par%20les%20producteurs%20de%20bovins%20du%20Qu%C3%A9bec%20%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Marketing Branch
1, fiche 84, Anglais, Farm%20Products%20Marketing%20Branch
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Agriculture and Food. 1, fiche 84, Anglais, - Farm%20Products%20Marketing%20Branch
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Direction de la commercialisation des produits agricoles
1, fiche 84, Français, Direction%20de%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation. 1, fiche 84, Français, - Direction%20de%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Regulation designating pregnant mares’ urine as a farm product under the Farm Products Marketing Act
1, fiche 85, Anglais, Regulation%20designating%20pregnant%20mares%26rsquo%3B%20urine%20as%20a%20farm%20product%20under%20the%20Farm%20Products%20Marketing%20Act
correct, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Règlement désignant l'urine de jument gravide comme produit agricole selon la Loi sur la mise en marché des produits agricoles
1, fiche 85, Français, R%C3%A8glement%20d%C3%A9signant%20l%27urine%20de%20jument%20gravide%20comme%20produit%20agricole%20selon%20la%20Loi%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20agricoles
correct, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Canada Chicken Marketing Levies Order
1, fiche 86, Anglais, Canada%20Chicken%20Marketing%20Levies%20Order
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Agencies Act 1, fiche 86, Anglais, - Canada%20Chicken%20Marketing%20Levies%20Order
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des poulets au Canada
1, fiche 86, Français, Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices des produits agricoles 1, fiche 86, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20redevances%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20au%20Canada
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Appeal Tribunal
1, fiche 87, Anglais, Farm%20Products%20Appeal%20Tribunal
correct, Ontario
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Commission d'appel pour les produits agricoles
1, fiche 87, Français, Commission%20d%27appel%20pour%20les%20produits%20agricoles
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Containers Act
1, fiche 88, Anglais, Farm%20Products%20Containers%20Act
correct, Ontario
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Loi sur les contenants de produits agricoles
1, fiche 88, Français, Loi%20sur%20les%20contenants%20de%20produits%20agricoles
correct, Ontario
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Canadian Turkey Anti-dumping Regulations
1, fiche 89, Anglais, Canadian%20Turkey%20Anti%2Ddumping%20Regulations
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act. 1, fiche 89, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Anti%2Ddumping%20Regulations
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Règlement antidumping sur les dindons du Canada
1, fiche 89, Français, R%C3%A8glement%20antidumping%20sur%20les%20dindons%20du%20Canada
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme. 1, fiche 89, Français, - R%C3%A8glement%20antidumping%20sur%20les%20dindons%20du%20Canada
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Payments Act
1, fiche 90, Anglais, Farm%20Products%20Payments%20Act
correct, Ontario
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Loi sur le recouvrement du prix des produits agricoles
1, fiche 90, Français, Loi%20sur%20le%20recouvrement%20du%20prix%20des%20produits%20agricoles
correct, Ontario
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Agricultural Economics
- Farm Management and Policy
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Grades and Sales Act
1, fiche 91, Anglais, Farm%20Products%20Grades%20and%20Sales%20Act
correct, Ontario
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Économie agricole
- Gestion et politique agricole
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Loi sur le classement et la vente des produits agricoles
1, fiche 91, Français, Loi%20sur%20le%20classement%20et%20la%20vente%20des%20produits%20agricoles
correct, Ontario
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Farm Products Marketing Act
1, fiche 92, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Farm%20Products%20Marketing%20Act
correct, Québec
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la mise en marché des produits agricoles
1, fiche 92, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20agricoles
correct, Québec
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Farm Products Marketing Act
1, fiche 93, Anglais, Farm%20Products%20Marketing%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Loi sur la commercialisation des produits de ferme
1, fiche 93, Français, Loi%20sur%20la%20commercialisation%20des%20produits%20de%20ferme
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Farm Products Marketing Agencies Act and other Acts in consequence thereof
1, fiche 94, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Farm%20Products%20Marketing%20Agencies%20Act%20and%20other%20Acts%20in%20consequence%20thereof
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme et d'autres lois en conséquence
1, fiche 94, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20offices%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20ferme%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- farm products promotion-research agency 1, fiche 95, Anglais, farm%20products%20promotion%2Dresearch%20agency
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- farm products promotion research agency
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 95, La vedette principale, Français
- office de promotion et de recherche pour les produits agricoles
1, fiche 95, Français, office%20de%20promotion%20et%20de%20recherche%20pour%20les%20produits%20agricoles
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Créé par la Loi sur les offices des produits agricoles, adoptée en février 1993. 1, fiche 95, Français, - office%20de%20promotion%20et%20de%20recherche%20pour%20les%20produits%20agricoles
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Agriculture Canada. 1, fiche 95, Français, - office%20de%20promotion%20et%20de%20recherche%20pour%20les%20produits%20agricoles
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chicken Marketing Agency Delegation of Quota Order, revocation
1, fiche 96, Anglais, Canadian%20Chicken%20Marketing%20Agency%20Delegation%20of%20Quota%20Order%2C%20revocation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act, revocation on June 13, 1991 1, fiche 96, Anglais, - Canadian%20Chicken%20Marketing%20Agency%20Delegation%20of%20Quota%20Order%2C%20revocation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur la délégation du pouvoir de contingentement de l'Office canadien de commercialisation des poulets -- Abrogation
1, fiche 96, Français, Ordonnance%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20du%20pouvoir%20de%20contingentement%20de%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20poulets%20%2D%2D%20Abrogation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme abrogé le 13 juin 1991 1, fiche 96, Français, - Ordonnance%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20du%20pouvoir%20de%20contingentement%20de%20l%27Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20poulets%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Farm Products Marketing Act with respect to the payment of farm products
1, fiche 97, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Farm%20Products%20Marketing%20Act%20with%20respect%20to%20the%20payment%20of%20farm%20products
correct, Québec
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la mise en marché des produits agricoles concernant le paiement des produits agricoles
1, fiche 97, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20agricoles%20concernant%20le%20paiement%20des%20produits%20agricoles
correct, Québec
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Food Industries
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- fruit and vegetable processing
1, fiche 98, Anglais, fruit%20and%20vegetable%20processing
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The French term transformation is the generic term for food processing encompassing all processes starting with the product's arrival at the processing plant, and may include packaging. It includes production on the farm, shipment to the plant, and post-processing distribution to points of sale. 1, fiche 98, Anglais, - fruit%20and%20vegetable%20processing
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- transformation des fruits et légumes
1, fiche 98, Français, transformation%20des%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
En industries agro-alimentaires, les transformations réalisées dans une usine ou dans un atelier permettent à une matière première d'origine agricole de devenir un produit commercial. 2, fiche 98, Français, - transformation%20des%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-03-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- technical agriculture
1, fiche 99, Anglais, technical%20agriculture
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- vocational agriculture 2, fiche 99, Anglais, vocational%20agriculture
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
An inclusive term which embraces a cluster of agricultural occupations engaged in the science, mechanical, and technical phases of production, distribution, manufacturing, use, processing, and marketing of farm products. 1, fiche 99, Anglais, - technical%20agriculture
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
He graduated from the University of Saskatchewan in 1978 with a diploma in vocational agriculture. 2, fiche 99, Anglais, - technical%20agriculture
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 99, La vedette principale, Français
- technique agricole
1, fiche 99, Français, technique%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terme général qui embrasse tout un groupe d'occupations agricoles touchant aux phases scientifiques, mécaniques et techniques de la production, de la distribution de la fabrication, de l'utilisation, du traitement et de la commercialisation de produits agricoles. 1, fiche 99, Français, - technique%20agricole
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Meetings
- Marketing
- Agriculture - General
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Cost of Production Seminar
1, fiche 100, Anglais, Cost%20of%20Production%20Seminar
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
National Farm Products Marketing Council 1, fiche 100, Anglais, - Cost%20of%20Production%20Seminar
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Proper name adopted by the DTSD-Agriculture. 2, fiche 100, Anglais, - Cost%20of%20Production%20Seminar
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Réunions
- Commercialisation
- Agriculture - Généralités
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Colloque sur les coûts de production
1, fiche 100, Français, Colloque%20sur%20les%20co%C3%BBts%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de commercialisation des produits agricoles 1, fiche 100, Français, - Colloque%20sur%20les%20co%C3%BBts%20de%20production
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation de la DSTM-Agriculture. 2, fiche 100, Français, - Colloque%20sur%20les%20co%C3%BBts%20de%20production
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


