TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FINISH [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finish application roller
1, fiche 1, Anglais, finish%20application%20roller
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The action of the finish application roller makes the waxes penetrate the leather, and the characteristics obtained are a pleasant two-tone pull-up effect. 1, fiche 1, Anglais, - finish%20application%20roller
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rouleau d'application de finition
1, fiche 1, Français, rouleau%20d%27application%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- halting problem
1, fiche 2, Anglais, halting%20problem
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In computability theory, the halting problem is the problem of determining, from a description of an arbitrary computer program and an input, whether the program will finish running, or continue to run forever. 2, fiche 2, Anglais, - halting%20problem
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
All resolution search strategies are subject to a version of the halting problem, for search is not guaranteed to terminate unless there actually is a proof. 3, fiche 2, Anglais, - halting%20problem
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- problème de l'arrêt
1, fiche 2, Français, probl%C3%A8me%20de%20l%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- problème d'arrêt 2, fiche 2, Français, probl%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En théorie de la calculabilité, le problème de l'arrêt est le problème de décision qui détermine, à partir d'une description d'un programme informatique et d'une entrée, si le programme s'arrête avec cette entrée ou non. 3, fiche 2, Français, - probl%C3%A8me%20de%20l%27arr%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Management Theory
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transition tree
1, fiche 3, Anglais, transition%20tree
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TRT 2, fiche 3, Anglais, TRT
correct
- TT 3, fiche 3, Anglais, TT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] transition tree(TRT) [is] part of the theory of constraints thinking process step-by-step process from start to finish of a course of action. It shows how specific actions combine with existing reality to achieve new expected effects, and why we expect those actions to achieve the particular outcomes that are required. 2, fiche 3, Anglais, - transition%20tree
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Théories de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbre de transition
1, fiche 3, Français, arbre%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ADT 2, fiche 3, Français, ADT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'arbre de transition débute par l'identification d'objectifs et d'actions, les entités de la situation présente, les entités future basées sur les effets des actions, les conditions actuelles et futures. 2, fiche 3, Français, - arbre%20de%20transition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- end-to-end learning
1, fiche 4, Anglais, end%2Dto%2Dend%20learning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- E2E 2, fiche 4, Anglais, E2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
End-to-end learning, or E2E [is a] deep learning process in which a model is instructed to perform a task from start to finish. It's not trained to accomplish a task sequentially but instead learns from the inputs and solves it all at once. 2, fiche 4, Anglais, - end%2Dto%2Dend%20learning
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- end to end learning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apprentissage de bout-en-bout
1, fiche 4, Français, apprentissage%20de%20bout%2Den%2Dbout
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- apprentissage de bout en bout
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architecture
- Urban Studies
- Sociology of persons with a disability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- barrier-free space
1, fiche 5, Anglais, barrier%2Dfree%20space
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The company has] undertaken many barrier-free projects such as bathroom and kitchen adaptations, elevator installations, stair and porch lifts and ramps. Comprehensive planning and attention to detail is given to the physical construction of a barrier-free space with regards to materials, technology, fit and finish – and to those important details such as precise slope incline and height measurements.... barrier-free renovations will not only increase accessibility and mobility in [the] home but also enhance [the] home's functionality... 1, fiche 5, Anglais, - barrier%2Dfree%20space
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- barrier free space
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Architecture
- Urbanisme
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace sans obstacle
1, fiche 5, Français, espace%20sans%20obstacle
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furs and Fur Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fur blender
1, fiche 6, Anglais, fur%20blender
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tints, bleaches or dyes furs according to specifications by applying liquid dye or bleaching compound to tips of guard hair or to all surface hair, using feather or brush to produce lustrous finish and to accentuate colors and shades of furs. 1, fiche 6, Anglais, - fur%20blender
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ouvrier au nuançage de fourrures
1, fiche 6, Français, ouvrier%20au%20nuan%C3%A7age%20de%20fourrures
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ouvrière au nuançage de fourrures 1, fiche 6, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20nuan%C3%A7age%20de%20fourrures
correct, nom féminin
- nuanceur de fourrures 1, fiche 6, Français, nuanceur%20de%20fourrures
correct, nom masculin
- nuanceuse de fourrures 1, fiche 6, Français, nuanceuse%20de%20fourrures
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- textile-dyeing and finishing machine operator
1, fiche 7, Anglais, textile%2Ddyeing%20and%20finishing%20machine%20operator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- textile dyeing and finishing machine operator 2, fiche 7, Anglais, textile%20dyeing%20and%20finishing%20machine%20operator
correct
- textile-dyeing-and-finishing-machine operator 1, fiche 7, Anglais, textile%2Ddyeing%2Dand%2Dfinishing%2Dmachine%20operator
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Operates machines to bleach, dye and finish... garments such as hosiery and woollen garments. 2, fiche 7, Anglais, - textile%2Ddyeing%20and%20finishing%20machine%20operator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Teinturerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à teindre et à apprêter les textiles
1, fiche 7, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20teindre%20et%20%C3%A0%20appr%C3%AAter%20les%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à teindre et à apprêter les textiles 1, fiche 7, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20teindre%20et%20%C3%A0%20appr%C3%AAter%20les%20textiles
correct, nom féminin
- opérateur de machine de teinture et de finissage de textiles 1, fiche 7, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20teinture%20et%20de%20finissage%20de%20textiles
correct, nom masculin
- opératrice de machine de teinture et de finissage de textiles 1, fiche 7, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20teinture%20et%20de%20finissage%20de%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Leather Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- leather burnisher
1, fiche 8, Anglais, leather%20burnisher
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- burnisher 2, fiche 8, Anglais, burnisher
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Burnishing is the process of buffing leather edges to a slick, glossy finish. 3, fiche 8, Anglais, - leather%20burnisher
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du cuir
Fiche 8, La vedette principale, Français
- polisseur de cuir
1, fiche 8, Français, polisseur%20de%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- polisseuse de cuir 1, fiche 8, Français, polisseuse%20de%20cuir
correct, nom féminin
- polisseur 1, fiche 8, Français, polisseur
correct, nom masculin
- polisseuse 1, fiche 8, Français, polisseuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- finish plasterer
1, fiche 9, Anglais, finish%20plasterer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plâtrier de finition
1, fiche 9, Français, pl%C3%A2trier%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plâtrière de finition 1, fiche 9, Français, pl%C3%A2tri%C3%A8re%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- metal finish and touch-up repairer-motor vehicle manufacturing
1, fiche 10, Anglais, metal%20finish%20and%20touch%2Dup%20repairer%2Dmotor%20vehicle%20manufacturing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- retoucheur-réparateur de fini métallisé - construction de véhicules automobiles
1, fiche 10, Français, retoucheur%2Dr%C3%A9parateur%20de%20fini%20m%C3%A9tallis%C3%A9%20%2D%20construction%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- retoucheuse-réparatrice de fini métallisé - construction de véhicules automobiles 1, fiche 10, Français, retoucheuse%2Dr%C3%A9paratrice%20de%20fini%20m%C3%A9tallis%C3%A9%20%2D%20construction%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wool processing
1, fiche 11, Anglais, wool%20processing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Several finishes may be applied to wool, depending on its end use. For washable wools, the finish reduces friction and fiber entanglement... Wool can also be treated to make it highly resistant to moths, stains, moisture, and fire. The finishing process is the final step in wool processing, which takes the wool from the sheep's back to woven or knitted fabric. 1, fiche 11, Anglais, - wool%20processing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transformation de la laine
1, fiche 11, Français, transformation%20de%20la%20laine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La transformation de la laine débute avec la tonte. Chaque printemps en avril-mai les moutons sont soulagés de leur épaisse toison de laine qu'ils ont porté tout l'hiver. 1, fiche 11, Français, - transformation%20de%20la%20laine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- finish photographer
1, fiche 12, Anglais, finish%20photographer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- photographe au fil d'arrivée
1, fiche 12, Français, photographe%20au%20fil%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- racetrack finish photographer
1, fiche 13, Anglais, racetrack%20finish%20photographer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- race track finish photographer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- photographe au champ de courses
1, fiche 13, Français, photographe%20au%20champ%20de%20courses
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- violin case
1, fiche 14, Anglais, violin%20case
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A violin case is a must... The fragility of string instruments, particularly violins and violas, requires an extra layer of protection whenever the instrument isn’t in use. The case shields [the] violin from the bumps and dings of general movement in daily life. It protects the violin body from cracking or breaking if the case is knocked or tripped over, and blocks the finish and underlying wood from direct contact with sunlight or moisture. 1, fiche 14, Anglais, - violin%20case
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- étui à violon
1, fiche 14, Français, %C3%A9tui%20%C3%A0%20violon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- finish grinder-metal products manufacturing
1, fiche 15, Anglais, finish%20grinder%2Dmetal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- finisseur à la meule - fabrication de produits métalliques
1, fiche 15, Français, finisseur%20%C3%A0%20la%20meule%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- finisseuse à la meule - fabrication de produits métalliques 1, fiche 15, Français, finisseuse%20%C3%A0%20la%20meule%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-01-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- finish planer operator-woodworking
1, fiche 16, Anglais, finish%20planer%20operator%2Dwoodworking
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- trimmer operator - woodworking 1, fiche 16, Anglais, trimmer%20operator%20%2D%20woodworking
correct
- trimming machine operator - woodworking 1, fiche 16, Anglais, trimming%20machine%20operator%20%2D%20woodworking
correct
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- opérateur de dresseuse - travail du bois
1, fiche 16, Français, op%C3%A9rateur%20de%20dresseuse%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- opératrice de dresseuse - travail du bois 1, fiche 16, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20dresseuse%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom féminin
- opérateur de machine à finir - travail du bois 1, fiche 16, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20finir%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom masculin
- opératrice de machine à finir - travail du bois 1, fiche 16, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20finir%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- finish carpenters foreman
1, fiche 17, Anglais, finish%20carpenters%20foreman
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- finish carpenters forewoman 1, fiche 17, Anglais, finish%20carpenters%20forewoman
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contremaître de charpentiers de finition
1, fiche 17, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20charpentiers%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de charpentiers de finition 1, fiche 17, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20charpentiers%20de%20finition
correct, nom féminin
- contremaître de charpentiers-finisseurs 1, fiche 17, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20charpentiers%2Dfinisseurs
correct, nom masculin
- contremaîtresse de charpentiers-finisseurs 1, fiche 17, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20charpentiers%2Dfinisseurs
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- finish joiners foreman
1, fiche 18, Anglais, finish%20joiners%20foreman
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- finish joiners forewoman 1, fiche 18, Anglais, finish%20joiners%20forewoman
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contremaître de menuisiers de finition
1, fiche 18, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20menuisiers%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de menuisiers de finition 1, fiche 18, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20menuisiers%20de%20finition
correct, nom féminin
- contremaître de menuisiers-finisseurs 1, fiche 18, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20menuisiers%2Dfinisseurs
correct, nom masculin
- contremaîtresse de menuisiers-finisseurs 1, fiche 18, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20menuisiers%2Dfinisseurs
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- manila paper
1, fiche 19, Anglais, manila%20paper
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- manila 2, fiche 19, Anglais, manila
correct
- manilla 3, fiche 19, Anglais, manilla
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A strong and durable paper of a brownish or buff color and smooth finish made originally from Manila hemp. 4, fiche 19, Anglais, - manila%20paper
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- papier manille
1, fiche 19, Français, papier%20manille
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Papier de couleur jaune clair, fait autrefois de fibres de jute ou de chanvre de Manille et aujourd'hui de pâte non blanchie, employé notamment dans l'administration. 2, fiche 19, Français, - papier%20manille
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- finish carpenter
1, fiche 20, Anglais, finish%20carpenter
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- charpentier de finition
1, fiche 20, Français, charpentier%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- charpentière de finition 1, fiche 20, Français, charpenti%C3%A8re%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- interior finish carpenter
1, fiche 21, Anglais, interior%20finish%20carpenter
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- charpentier en finition intérieure
1, fiche 21, Français, charpentier%20en%20finition%20int%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- charpentière en finition intérieure 1, fiche 21, Français, charpenti%C3%A8re%20en%20finition%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interior finish joiner
1, fiche 22, Anglais, interior%20finish%20joiner
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- menuisier en finition intérieure
1, fiche 22, Français, menuisier%20en%20finition%20int%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- menuisière en finition intérieure 1, fiche 22, Français, menuisi%C3%A8re%20en%20finition%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Finish Carpentry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- crackle finish
1, fiche 23, Anglais, crackle%20finish
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A finish resulting from applying a top coat designed to shrink and crack and expose a more flexible undercoat, usually of a different color. 2, fiche 23, Anglais, - crackle%20finish
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Menuiserie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fini craquelé
1, fiche 23, Français, fini%20craquel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cannibal galaxy
1, fiche 24, Anglais, cannibal%20galaxy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... cannibal galaxies devour everything that comes in their way – be it stellar dust, stars, dark matter, or even other galaxies. A cannibal galaxy can take millions of years to finish its meal before starting its next meal. 2, fiche 24, Anglais, - cannibal%20galaxy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- galaxie cannibale
1, fiche 24, Français, galaxie%20cannibale
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Certaines galaxies géantes sont si immenses que les astronomes pensent qu'elles ont «avalé» d'autres galaxies [...] Notre Voie lactée ferait partie de ces galaxies cannibales! 2, fiche 24, Français, - galaxie%20cannibale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- starch finish
1, fiche 25, Anglais, starch%20finish
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The nondurable starch finish reduced the pesticide transfer from both the 100 % cotton fabric and the 65 % polyester/35 % cotton shirtweight fabric. 1, fiche 25, Anglais, - starch%20finish
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- amidonnage
1, fiche 25, Français, amidonnage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- empesage 1, fiche 25, Français, empesage
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'apprêtage d'un tissu au moyen d'un mélange d'amidon. 2, fiche 25, Français, - amidonnage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- starchless finish
1, fiche 26, Anglais, starchless%20finish
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A chemical treatment that gives a cloth crispness and body without the use of starch. 2, fiche 26, Anglais, - starchless%20finish
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- apprêt sans empois
1, fiche 26, Français, appr%C3%AAt%20sans%20empois
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- apprêt sans amidon 1, fiche 26, Français, appr%C3%AAt%20sans%20amidon
proposition, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tenter frame
1, fiche 27, Anglais, tenter%20frame
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- stenter 2, fiche 27, Anglais, stenter
correct
- tenter 3, fiche 27, Anglais, tenter
correct
- tentering machine 4, fiche 27, Anglais, tentering%20machine
correct
- tenter machine 5, fiche 27, Anglais, tenter%20machine
correct
- stentering machine 6, fiche 27, Anglais, stentering%20machine
correct
- stenter machine 7, fiche 27, Anglais, stenter%20machine
correct
- tentering-machine 8, fiche 27, Anglais, tentering%2Dmachine
correct
- tenter-machine 8, fiche 27, Anglais, tenter%2Dmachine
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A machine [that is] used to finish fabric to a given width under tension [and that] consists essentially of a pair of continuous travelling chains fitted with clips of fine pins on horizontal tracks. 9, fiche 27, Anglais, - tenter%20frame
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The machine can be used for drying, curing, heat setting, dyeing or coating. 10, fiche 27, Anglais, - tenter%20frame
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rame
1, fiche 27, Français, rame
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rame sans fin 2, fiche 27, Français, rame%20sans%20fin
correct, nom féminin, vieilli
- rame continue 3, fiche 27, Français, rame%20continue
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée à la fixation mécanique ou thermique d'une pièce de tissu à une laize déterminée [et dans laquelle le] tissu est guidé à chaque lisière par une chaîne munie de pinces ou de picots. 4, fiche 27, Français, - rame
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Associée à divers [appareils, cette machine] est utilisée pour la réalisation des apprêts, le séchage, la polymérisation, le thermofixage, la teinture ou l'enduction. 4, fiche 27, Français, - rame
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- surface finish
1, fiche 28, Anglais, surface%20finish
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Chitosan is a naturally sourced antibacterial found in the shells of crustaceans such as crabs and shrimps.... It can be applied as a surface finish, or as a micro-encapsulated finish to viscose and polyester fibres. 1, fiche 28, Anglais, - surface%20finish
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- apprêt de surface
1, fiche 28, Français, appr%C3%AAt%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Technical Textiles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- nanofinish
1, fiche 29, Anglais, nanofinish
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Nanofinishes are generally applied in nanoemulsion form, which enables a more thorough, even and precise application on textile surfaces. 1, fiche 29, Anglais, - nanofinish
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- nano finish
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles techniques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- nanoapprêt
1, fiche 29, Français, nanoappr%C3%AAt
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- apprêt nanométrique 1, fiche 29, Français, appr%C3%AAt%20nanom%C3%A9trique
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Traitement, à base de nanoparticules, appliqué à des solutions de polymères utilisées pour la production de fibres et à des matériaux textiles (fibres, fils et étoffes) afin de leur conférer certaines propriétés. 1, fiche 29, Français, - nanoappr%C3%AAt
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- weighting finish
1, fiche 30, Anglais, weighting%20finish
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
weighting: ... the process of adding weight or body to fabric or yarn by chemical or mechanical addition of various materials. 2, fiche 30, Anglais, - weighting%20finish
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- apprêt de charge
1, fiche 30, Français, appr%C3%AAt%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- apprêt de garniture 1, fiche 30, Français, appr%C3%AAt%20de%20garniture
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Substance non fibreuse que l'on ajoute à un fil, à un tricot, à un tissu pour en intensifier le poids et l'épaisseur, ou en modifier le toucher. 1, fiche 30, Français, - appr%C3%AAt%20de%20charge
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
On compte trois grandes familles d'apprêts de charge : l'amidon et ses dérivés, les dérivés cellulosiques ainsi que les polymères synthétiques, thermodurcissables ou thermoplastiques, et les élastomères de silicones. 2, fiche 30, Français, - appr%C3%AAt%20de%20charge
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- foam generator
1, fiche 31, Anglais, foam%20generator
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- froth generator 2, fiche 31, Anglais, froth%20generator
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
One important application method for chemical finishes is the use of foam to apply the finish to the fabric.... The chemical formulation is mixed with air in a foam generator producing high volumes of foam that can be applied to fabrics in a number of ways. 1, fiche 31, Anglais, - foam%20generator
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- générateur de mousses
1, fiche 31, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20mousses
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- générateur de mousse 2, fiche 31, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20mousse
correct, nom masculin
- mousseur 3, fiche 31, Français, mousseur
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Générateur de mousses. Générateur de produits sous forme de mousse [...] permettant de contrôler la densité de la mousse, sa vitesse de formation, son débit [...] 1, fiche 31, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20mousses
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Management Operations (General)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Project Management
1, fiche 32, Anglais, Introduction%20to%20Project%20Management
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course provides an overview of the basics of project management and is designed for learners with little or no knowledge about project management techniques. Participants will learn about the steps involved in managing a project and how to see a project through from start to finish using established best practices. 1, fiche 32, Anglais, - Introduction%20to%20Project%20Management
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
R200: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 32, Anglais, - Introduction%20to%20Project%20Management
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de cours
- Opérations de la gestion (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Introduction à la gestion de projet
1, fiche 32, Français, Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20projet
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre fournit un aperçu des connaissances générales de la gestion de projet et s'adresse aux personnes qui souhaitent s'initier à ses techniques. Les participants découvriront les étapes de la gestion d'un projet et les techniques permettant de mener à bien un projet du début à la fin en utilisant les meilleures pratiques établies. 1, fiche 32, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20projet
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
R200 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 32, Français, - Introduction%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20projet
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- automation system
1, fiche 33, Anglais, automation%20system
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
An automation system... eliminates the need for an operator by including feedback and sensory programs. The result is highly independent machine systems that can carry out a task from start to finish, without human assistance. 2, fiche 33, Anglais, - automation%20system
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
... a typical automation system executes the automation steps sequentially, cyclically, and continuously, effecting corrections to the process operation and producing the desired results consistently. 3, fiche 33, Anglais, - automation%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système d'automatisation
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20d%27automatisation
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les règles qui régissent un système d'automatisation sont toujours préprogrammées, souvent par des humains. 2, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20d%27automatisation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- frame size
1, fiche 34, Anglais, frame%20size
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Frame size is especially important if you are raising your animals for market. Cattle with a small frame size will finish at a light weight, while cattle with a large frame will generally finish at a heavier weight because they can carry more flesh over a large skeleton. 1, fiche 34, Anglais, - frame%20size
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- stature
1, fiche 34, Français, stature
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] les taureaux font également l'objet d'une sélection pour la stature afin d'obtenir des animaux de taille moyenne, donc moins coûteux à garder. 2, fiche 34, Français, - stature
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Software
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- playthrough
1, fiche 35, Anglais, playthrough
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The act, or a recording, of playing a game from start to finish. 2, fiche 35, Anglais, - playthrough
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
By the time any major title is released, we know from thorough testing how long the average playthrough takes, how long average leveling up takes, and how long it takes different play styles to play through the game 3, fiche 35, Anglais, - playthrough
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- play-through
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
Fiche 35, La vedette principale, Français
- partie complète
1, fiche 35, Français, partie%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- playthrough 2, fiche 35, Français, playthrough
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'accent est mis sur le développement économique et technologique d'un empire virtuel que le joueur doit mener à la suprématie. Jouer une partie complète dure en général très longtemps, car la gestion d'un empire étendu demande beaucoup de micromanagement. 1, fiche 35, Français, - partie%20compl%C3%A8te
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- officials of the competition
1, fiche 36, Anglais, officials%20of%20the%20competition
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- meet officials 2, fiche 36, Anglais, meet%20officials
correct, pluriel
- competition officials 3, fiche 36, Anglais, competition%20officials
correct, pluriel
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[The] competition officials [are] One(or more) Referee for Track Events, One(or more) Referee for Field Events, One(or more) Referee for Combined Events, One(or more) Referee for events outside the Stadium, One Referee for the Call Room, One Chief Judge and an adequate number of Judges for Track Events, One Chief Judge and an adequate number of Judges for each Field Event, One Chief Judge and five Judges for each Track Race Walking Event, One Chief Judge and eight Judges for each Road Race Walking Event, Other Race Walking Competition officials, as necessary, including Recorders, Position Board operators, etc. One Chief Umpire and an adequate number of Umpires, One Chief Timekeeper and an adequate number of Timekeepers, One Start Coordinator and an adequate number of Starters and Recallers, One(or more) Starters’ Assistant, One Chief and an adequate number of Lap Scorers, One Competition Secretary and an adequate number of assistants, One Chief and an adequate number of Marshals, One(or more) Wind Operator, One Chief Photo Finish Judge and an adequate number of Assistant Photo Finish Judges, One(or more) Measurement Judge(Electronics), One Chief and an adequate number of Call Room Judges. 1, fiche 36, Anglais, - officials%20of%20the%20competition
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
The High School rules have left it up to the Games Committee to define the restricted areas where only competitors and meet officials are allowed. 4, fiche 36, Anglais, - officials%20of%20the%20competition
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural in this context. 5, fiche 36, Anglais, - officials%20of%20the%20competition
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 36, La vedette principale, Français
- officiels de compétition
1, fiche 36, Français, officiels%20de%20comp%C3%A9tition
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- officielles de compétition 1, fiche 36, Français, officielles%20de%20comp%C3%A9tition
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Les] officiels de compétition [sont :] Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les courses, Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les concours, Un (ou plusieurs) Juge(s) -Arbitre(s) pour les épreuves combinées, Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les épreuves se déroulant hors du stade, Un Juge-Arbitre pour la Chambre d'Appel, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour les courses, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour chaque concours, Un Chef-Juge et cinq Juges pour chaque épreuve de marche sur piste, Un Chef-Juge et huit Juges pour chaque épreuve de marche sur route, Les autres officiels de marche nécessaires comprenant des Secrétaires, des Préposés au tableau d'affichage, etc. Un Chef-Juge des Commissaires et un nombre approprié de Commissaires, Un Chef-Juge de Chronométrage et un nombre approprié de Chronométreurs, Un Coordonnateur des Départs et un nombre approprié de Starters et de Starters de Rappel, Un (ou plusieurs) Aide(s)-Starter(s), Un Chef-Juge de Comptage de tours et un nombre approprié de Compteurs de tours, Un (ou plusieurs) Secrétaire(s) de Compétition, Un Chef et un nombre approprié de Commissaires de terrain, Un (ou plusieurs) Préposé(s) à l'anémomètre, Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges Adjoints de Photographie d'Arrivée, Un (ou plusieurs) Juge(s) pour les mesures électroniques, Un Chef Juge et un nombre approprié de Juges préposés à la Chambre d'Appel. 2, fiche 36, Français, - officiels%20de%20comp%C3%A9tition
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 36, Français, - officiels%20de%20comp%C3%A9tition
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- personal de la competencia
1, fiche 36, Espagnol, personal%20de%20la%20competencia
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Hand Tools
- Construction Tools
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- rubber mallet
1, fiche 37, Anglais, rubber%20mallet
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- rubber hammer 2, fiche 37, Anglais, rubber%20hammer
correct, uniformisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A tool, hard enough to deliver a high-impact blow but that will not damage delicate surfaces, that consists of a heavy piece made of rubber at the end of a handle. 3, fiche 37, Anglais, - rubber%20mallet
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A rubber mallet is sometimes used to strike the lugs to tighten or loosen intake hose couplings. 4, fiche 37, Anglais, - rubber%20mallet
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
The rubber mallet gently bumps sheet metal without damaging the painted finish. Its most frequent use is with the suction cup on soft "cave in" type dents. 5, fiche 37, Anglais, - rubber%20mallet
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
rubber mallet; rubber hammer: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 37, Anglais, - rubber%20mallet
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outils (Construction)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- maillet en caoutchouc
1, fiche 37, Français, maillet%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Outil, assez résistant pour donner un coup à impact élevé sans endommager une surface délicate, composé d'une pièce lourde en caoutchouc situé au sommet d'un manche. 2, fiche 37, Français, - maillet%20en%20caoutchouc
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Un maillet en caoutchouc est parfois utilisé pour frapper les oreilles des raccords des tuyaux semi-rigides pour les serrer ou les desserrer. 3, fiche 37, Français, - maillet%20en%20caoutchouc
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
maillet en caoutchouc : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 37, Français, - maillet%20en%20caoutchouc
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Organization Planning
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- project planner
1, fiche 38, Anglais, project%20planner
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
As a project planner, your role would be to plan out a construction or engineering project from start to finish, including budgets, staffing, timings of each stage, measure success, and the various resources needed to make the project work. 2, fiche 38, Anglais, - project%20planner
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Planification d'organisation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- planificateur de projet
1, fiche 38, Français, planificateur%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- planificateur de projets 2, fiche 38, Français, planificateur%20de%20projets
correct, nom masculin
- planificatrice de projet 3, fiche 38, Français, planificatrice%20de%20projet
correct, nom féminin
- planificatrice de projets 3, fiche 38, Français, planificatrice%20de%20projets
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Gympie messmate
1, fiche 39, Anglais, Gympie%20messmate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Queensland messmate 2, fiche 39, Anglais, Queensland%20messmate
correct
- cloeziana gum 3, fiche 39, Anglais, cloeziana%20gum
correct
- dead finish 4, fiche 39, Anglais, dead%20finish
correct
- yellow messmate 5, fiche 39, Anglais, yellow%20messmate
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myrtaceae. 6, fiche 39, Anglais, - Gympie%20messmate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Eucalyptus cloeziana
1, fiche 39, Français, Eucalyptus%20cloeziana
correct, latin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Myrtaceae. 2, fiche 39, Français, - Eucalyptus%20cloeziana
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Eucalyptus cloeziana : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 39, Français, - Eucalyptus%20cloeziana
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-12-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dead finish
1, fiche 40, Anglais, dead%20finish
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, fiche 40, Anglais, - dead%20finish
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Acacia tetragonophylla
1, fiche 40, Français, Acacia%20tetragonophylla
correct, latin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 40, Français, - Acacia%20tetragonophylla
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Acacia tetragonophylla : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 40, Français, - Acacia%20tetragonophylla
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
- Exterior Covering Materials
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- starter strip
1, fiche 41, Anglais, starter%20strip
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- starter strip shingle 2, fiche 41, Anglais, starter%20strip%20shingle
correct
- starter shingle 3, fiche 41, Anglais, starter%20shingle
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Every roof has to start somewhere, and that somewhere is at the appropriately named starter shingle(also called starter strip). Starter shingles are the initial shingle products installed on the roof, just before the first course of the finish shingles, which will comprise the visible parts of the roof. 3, fiche 41, Anglais, - starter%20strip
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
- Revêtements extérieurs
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bande de départ
1, fiche 41, Français, bande%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bardeau de départ 2, fiche 41, Français, bardeau%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Pour réaliser une toiture, il faut bien commencer quelque part, et ce point de départ se nomme justement « bardeau de départ » (ou « bande de départ »). Les bardeaux de départ sont le premier produit de bardeau qu’on installe sur un toit, juste avant le premier rang de bardeaux qui en constitueront le revêtement final. 2, fiche 41, Français, - bande%20de%20d%C3%A9part
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-07-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
- Walls and Partitions
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- terrazzo polisher helper
1, fiche 42, Anglais, terrazzo%20polisher%20helper
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A person who assists a skilled worker to produce a smooth, glossy surface on a floor or wall finish made by setting marble or other stone chips into a layer of mortar. 2, fiche 42, Anglais, - terrazzo%20polisher%20helper
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Fiche 42, La vedette principale, Français
- aide-polisseur de terrazzo
1, fiche 42, Français, aide%2Dpolisseur%20de%20terrazzo
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- aide-polisseuse de terrazzo 1, fiche 42, Français, aide%2Dpolisseuse%20de%20terrazzo
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Enlosado y revestimiento de pisos (Elementos de edificios)
- Paredes y mamparas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- ayudante de pulidor de terrazo
1, fiche 42, Espagnol, ayudante%20de%20pulidor%20de%20terrazo
correct, genre commun
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- ayudanta de pulidor de terrazo 1, fiche 42, Espagnol, ayudanta%20de%20pulidor%20de%20terrazo
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-07-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- construction labourer
1, fiche 43, Anglais, construction%20labourer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Construction labourers... Position Summary : Perform tasks involving physical labour at construction site. May operate hand and power tools of all types. May clean and prepare sites, set braces and frames, pour and finish concrete, erect scaffolding, clean up rubble and debris, etc. May assist other craft workers. 2, fiche 43, Anglais, - construction%20labourer
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- construction laborer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 43, La vedette principale, Français
- journalier en construction
1, fiche 43, Français, journalier%20en%20construction
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- journalière en construction 1, fiche 43, Français, journali%C3%A8re%20en%20construction
correct, nom féminin
- manœuvre en construction 1, fiche 43, Français, man%26oelig%3Buvre%20en%20construction
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- obrero en construcción
1, fiche 43, Espagnol, obrero%20en%20construcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- obrera en construcción 2, fiche 43, Espagnol, obrera%20en%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-06-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Terra Cotta
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- salt-glazed brick
1, fiche 44, Anglais, salt%2Dglazed%20brick
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Brick having a glossy finish, obtained by thermochemical reaction between silicates of clay and vapors of salt or other chemicals, produced in a kiln. 1, fiche 44, Anglais, - salt%2Dglazed%20brick
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Terres cuites
Fiche 44, La vedette principale, Français
- brique vernissée au sel
1, fiche 44, Français, brique%20verniss%C3%A9e%20au%20sel
proposition, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Construction Finishing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- finishing lime
1, fiche 45, Anglais, finishing%20lime
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- finish lime 1, fiche 45, Anglais, finish%20lime
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
These finishing limes permit a thin finish coat, while the gauging plaster provides initial set and early hardness to minimize shrinkage of lime, for either smooth trowel or textured sand float interior finishes. Walls become exceptionally hard and crack-resistant while maintaining their long-lasting beauty. 1, fiche 45, Anglais, - finishing%20lime
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Finitions (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chaux de finition
1, fiche 45, Français, chaux%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Ces chaux de finition permettent de créer une mince couche de finition, tandis que l'enduit de gâchage fournit une prise et une dureté initiales pour minimiser le rétrécissement de la chaux, que ce soit pour les finis intérieurs lissés à la truelle ou les finis intérieurs texturés avec du sable. Les murs deviennent exceptionnellement durs et résistants aux fissures tout en conservant une beauté durable. 1, fiche 45, Français, - chaux%20de%20finition
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Types of Constructed Works
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- residential construction foreman
1, fiche 46, Anglais, residential%20construction%20foreman
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- residential construction forewoman 2, fiche 46, Anglais, residential%20construction%20forewoman
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[The] residential construction foreman [must be] an organized, detail and quality-oriented site manager/superintendent with an efficient production mentality to manage several high-end custom residential projects from frame to finish. 3, fiche 46, Anglais, - residential%20construction%20foreman
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
residential construction forewoman: designation used only when referring to women. 4, fiche 46, Anglais, - residential%20construction%20foreman
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Types de constructions
Fiche 46, La vedette principale, Français
- contremaître en construction résidentielle
1, fiche 46, Français, contrema%C3%AEtre%20en%20construction%20r%C3%A9sidentielle
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- contremaîtresse en construction résidentielle 1, fiche 46, Français, contrema%C3%AEtresse%20en%20construction%20r%C3%A9sidentielle
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Tipos de construcciones
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- contramaestre de construcción residencial
1, fiche 46, Espagnol, contramaestre%20de%20construcci%C3%B3n%20residencial
correct, genre commun
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Metal Rolling
- Metal Processing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- skin pass mill
1, fiche 47, Anglais, skin%20pass%20mill
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- temper mill 2, fiche 47, Anglais, temper%20mill
correct
- temper pass mill 3, fiche 47, Anglais, temper%20pass%20mill
correct
- skinpass mill 4, fiche 47, Anglais, skinpass%20mill
correct
- skin mill 5, fiche 47, Anglais, skin%20mill
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A cold rolling mill in which sheet or strip is passed through a set of rolls to impart only slight reduction but to increase surface stiffness and improve the finish. 6, fiche 47, Anglais, - skin%20pass%20mill
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Laminage (Métallurgie)
- Transformation des métaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- laminoir d'écrouissage
1, fiche 47, Français, laminoir%20d%27%C3%A9crouissage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Laminoir à froid destiné à amincir la tôle et la bande et à leur donner le poli de surface, la planéité et les propriétés mécaniques convenables. 2, fiche 47, Français, - laminoir%20d%27%C3%A9crouissage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Metal Rolling
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- skin pass
1, fiche 48, Anglais, skin%20pass
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- pinch pass 2, fiche 48, Anglais, pinch%20pass
correct
- temper pass 3, fiche 48, Anglais, temper%20pass
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A light pass given to annealed cold rolled strip to prevent the formation of kinks and stretcher strain markings on subsequent cold working. 4, fiche 48, Anglais, - skin%20pass
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Subsequent to the annealing process, coils of cold rolled steel often require a final temper pass or skin pass rolling step. This involves a controlled light reduction to establish the final thickness, impart the desired surface finish, control strip shape, and obtain the required hardness of the material. 3, fiche 48, Anglais, - skin%20pass
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- écrouissage
1, fiche 48, Français, %C3%A9crouissage
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Cement Industry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cement primer
1, fiche 49, Anglais, cement%20primer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
To prevent cracks and bubbles in the future, you should prepare and prime your cement board.... Ensure an even and smooth finish by using only high-quality cement primers. 2, fiche 49, Anglais, - cement%20primer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Cimenterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- apprêt pour ciment
1, fiche 49, Français, appr%C3%AAt%20pour%20ciment
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-05-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Masonry Practice
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bush-hammered concrete
1, fiche 50, Anglais, bush%2Dhammered%20concrete
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Concrete having an exposed aggregate finish, usually obtained with a power-operated hammer which removes the sand-cement matrix around the aggregate particles... 2, fiche 50, Anglais, - bush%2Dhammered%20concrete
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Bétonnage
- Maçonnerie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- béton bouchardé
1, fiche 50, Français, b%C3%A9ton%20bouchard%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Béton dont la peau a subi, après durcissement, un traitement mécanique par martelage à l'aide d'un outil à pointes, la boucharde. 2, fiche 50, Français, - b%C3%A9ton%20bouchard%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les aspects de surface varient selon la profondeur de frappe et le type de boucharde utilisé. 2, fiche 50, Français, - b%C3%A9ton%20bouchard%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-04-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machinery
- Wood Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- finish planer operator
1, fiche 51, Anglais, finish%20planer%20operator
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- trimmer operator 1, fiche 51, Anglais, trimmer%20operator
correct
- trimming machine operator 1, fiche 51, Anglais, trimming%20machine%20operator
correct
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Machines
- Industrie du bois
Fiche 51, La vedette principale, Français
- opérateur de dresseuse
1, fiche 51, Français, op%C3%A9rateur%20de%20dresseuse
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- opératrice de dresseuse 1, fiche 51, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20dresseuse
correct, nom féminin
- opérateur de machine à finir 1, fiche 51, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20finir
correct, nom masculin
- opératrice de machine à finir 1, fiche 51, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20finir
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-03-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Finish Carpentry
- Structural Framework
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- interior finish carpenter
1, fiche 52, Anglais, interior%20finish%20carpenter
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Menuiserie
- Charpentes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- charpentier en finition intérieure
1, fiche 52, Français, charpentier%20en%20finition%20int%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- charpentière en finition intérieure 1, fiche 52, Français, charpenti%C3%A8re%20en%20finition%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2019-03-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Finish Carpentry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- interior finish joiner
1, fiche 53, Anglais, interior%20finish%20joiner
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Menuiserie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- menuisier en finition intérieure
1, fiche 53, Français, menuisier%20en%20finition%20int%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- menuisière en finition intérieure 1, fiche 53, Français, menuisi%C3%A8re%20en%20finition%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2019-03-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Structural Framework
- Finish Carpentry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- finish carpenter
1, fiche 54, Anglais, finish%20carpenter
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Charpentes
- Menuiserie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- charpentier de finition
1, fiche 54, Français, charpentier%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- charpentière de finition 1, fiche 54, Français, charpenti%C3%A8re%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Concrete Construction
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- precast concrete erector
1, fiche 55, Anglais, precast%20concrete%20erector
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Precast concrete erectors guide hoisting engineers and crane operators in aligning concrete panels and slabs into place when constructing a new building. They are skilled at reading architectural drawings and diagrams, loading and unloading concrete pieces, aligning and bolting panels together, and applying grout between the cracks in the concrete to finish the walls. They must also make sure the building is up to building and company safety standards. 2, fiche 55, Anglais, - precast%20concrete%20erector
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- pre-cast concrete erector
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bétonnage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- monteur de béton préfabriqué
1, fiche 55, Français, monteur%20de%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- monteuse de béton préfabriqué 1, fiche 55, Français, monteuse%20de%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
correct, nom féminin
- monteur d'éléments préfabriqués en béton 2, fiche 55, Français, monteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9s%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- monteuse d'éléments préfabriqués en béton 2, fiche 55, Français, monteuse%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9s%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les monteurs de béton préfabriqué guident les opérateurs de treuil et les grutiers à aligner des panneaux et des plaques de béton en place pendant la construction d'un nouvel édifice. Ils sont habiles à lire les plans et les diagrammes architecturaux[,] et à décharger des pièces de béton, [à] aligner et boulonner des panneaux ensemble et à appliquer un mortier liquide entre les joints du béton pour la finition des murs. Ils doivent également s'assurer que l'édifice est conforme aux normes de sécurité de l'édifice et de l'entreprise. 1, fiche 55, Français, - monteur%20de%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- finish joiners foreman
1, fiche 56, Anglais, finish%20joiners%20foreman
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- finish joiners forewoman 1, fiche 56, Anglais, finish%20joiners%20forewoman
correct
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Charpentes
- Charpenterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- contremaître de menuisiers de finition
1, fiche 56, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20menuisiers%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de menuisiers de finition 1, fiche 56, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20menuisiers%20de%20finition
correct, nom féminin
- contremaître de menuisiers-finisseurs 1, fiche 56, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20menuisiers%2Dfinisseurs
correct, nom masculin
- contremaîtresse de menuisiers-finisseurs 1, fiche 56, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20menuisiers%2Dfinisseurs
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- apprentice tool and die maker
1, fiche 57, Anglais, apprentice%20tool%20and%20die%20maker
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- tool and die maker apprentice 2, fiche 57, Anglais, tool%20and%20die%20maker%20apprentice
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
During the apprenticeship the individual will learn to plan, lay out and perform all bench and machine operations to construct, alter and repair tools, dies, fixtures, gauges, etc. where a high degree of skill and an extensive knowledge of tooling practice and application is required; work from complicated drawings and specifications [as well as] use a wide variety of precision instruments for exacting measurements; lay out work and plan machining and bench procedures; perform difficult machining operations requiring complicated set-ups involving the improvising of tooling and machines for adaptations beyond the normal range and capacities of available equipment; perform close and exacting bench and assembly operations to fit, align, calibrate, adjust, assemble and finish work. 3, fiche 57, Anglais, - apprentice%20tool%20and%20die%20maker
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Outillage industriel
Fiche 57, La vedette principale, Français
- apprenti ajusteur-outilleur
1, fiche 57, Français, apprenti%20ajusteur%2Doutilleur
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- apprentie ajusteuse-outilleuse 1, fiche 57, Français, apprentie%20ajusteuse%2Doutilleuse
correct, nom féminin
- apprenti outilleur-ajusteur 1, fiche 57, Français, apprenti%20outilleur%2Dajusteur
correct, nom masculin
- apprentie outilleuse-ajusteuse 1, fiche 57, Français, apprentie%20outilleuse%2Dajusteuse
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Interior Covering Materials
- Construction Finishing
- Execution of Work (Construction)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- finish plasterer
1, fiche 58, Anglais, finish%20plasterer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Revêtements intérieurs
- Finitions (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 58, La vedette principale, Français
- plâtrier de finition
1, fiche 58, Français, pl%C3%A2trier%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- plâtrière de finition 1, fiche 58, Français, pl%C3%A2tri%C3%A8re%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-12-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Masonry Practice
- Concrete Construction
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- concrete mason
1, fiche 59, Anglais, concrete%20mason
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Cement masons direct concrete pouring and finish the poured surfaces. They also apply waterproofing and repair, restore or replace worn or damaged concrete. 2, fiche 59, Anglais, - concrete%20mason
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maçonnerie
- Bétonnage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- maçon en béton
1, fiche 59, Français, ma%C3%A7on%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- maçonne en béton 2, fiche 59, Français, ma%C3%A7onne%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les maçons en béton sont responsables du coulage de béton et de la finition du béton coulé. Ils appliquent également les enduits d'imperméabilisation, réparent et remplacent les sections de béton brisées ou endommagées. 3, fiche 59, Français, - ma%C3%A7on%20en%20b%C3%A9ton
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Concrete Construction
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- concrete polisher
1, fiche 60, Anglais, concrete%20polisher
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[Concrete polishers] smooth and finish surfaces of poured concrete, such as floors, walks, sidewalks, roads, or curbs using a variety of hand and power tools. [They also] align forms for sidewalks, curbs, or gutters; patch voids; and use saws to cut expansion joints. 2, fiche 60, Anglais, - concrete%20polisher
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bétonnage
Fiche 60, La vedette principale, Français
- polisseur de béton
1, fiche 60, Français, polisseur%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- polisseuse de béton 1, fiche 60, Français, polisseuse%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Concrete Construction
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- concrete patcher-finisher
1, fiche 61, Anglais, concrete%20patcher%2Dfinisher
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Specific skills : check formwork, granular base and steel reinforcement material; direct placement of concrete into forms or surfaces; fill hollows and remove spots on freshly poured cement; operate power vibrators to compact concrete; level top surface concrete according to grade and depth specification; finish concrete surfaces using hand and power tools; install anchor bolts, steel plates, door sills and other fixtures; apply hardening and sealing components to cure surfaces; waterproof, damp proof and restore surfaces; repair, resurface and replace worn or damaged sections of concrete structures; signal and direct pumping from concrete mixing trucks; strip concrete forms; cut control joints; erect scaffolding and swing stages. 2, fiche 61, Anglais, - concrete%20patcher%2Dfinisher
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bétonnage
Fiche 61, La vedette principale, Français
- réparateur-finisseur de béton
1, fiche 61, Français, r%C3%A9parateur%2Dfinisseur%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- réparatrice-finisseuse de béton 1, fiche 61, Français, r%C3%A9paratrice%2Dfinisseuse%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-11-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bounce diving
1, fiche 62, Anglais, bounce%20diving
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- bounce dive 2, fiche 62, Anglais, bounce%20dive
correct, nom
- intervention dive 2, fiche 62, Anglais, intervention%20dive
correct, nom
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A dive under atmospheric pressure from start to finish. 3, fiche 62, Anglais, - bounce%20diving
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In phase 2, bounce and saturation diving could be introduced, requiring a hyperbaric centre (which can be used for research and materials testing as well as for training) and a diving bell. 4, fiche 62, Anglais, - bounce%20diving
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- plongée d’intervention
1, fiche 62, Français, plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- plongée d’incursion 2, fiche 62, Français, plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bincursion
correct, nom féminin
- plongée à incursion 3, fiche 62, Français, plong%C3%A9e%20%C3%A0%20incursion
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Plongée effectuée à pression atmosphérique du début à la fin. 4, fiche 62, Français, - plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les plongées d’interventions de courte durée à moins de 60 m et à point de départ de la surface sont bien connues au point de vue technique; les plongeurs sont constamment approvisionnés en air à la pression correspondant à la profondeur de la plongée et ils remontent à la surface par paliers pour éviter que la brusque décompression de l’air provoque l’apparition de bulles dans le sang ou dans leurs tissus. La plupart des travaux exécutés en haute mer, mais en eau peu profonde et pour des profondeurs intermédiaires sont réalisés de cette manière. 2, fiche 62, Français, - plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
La plongée d’intervention consiste après chaque immersion, à revenir tout de suite après en surface à la pression atmosphérique. 5, fiche 62, Français, - plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bintervention
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- ropiness
1, fiche 63, Anglais, ropiness
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- ropy finish 2, fiche 63, Anglais, ropy%20finish
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[The] finish in which the brush marks have not flowed out, this being the normal appearance of a paint or varnish having poor leveling properties. 2, fiche 63, Anglais, - ropiness
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
ropiness: term standardized by ISO. 3, fiche 63, Anglais, - ropiness
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
ropiness: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 63, Anglais, - ropiness
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- cordage
1, fiche 63, Français, cordage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale caractérisée par des stries sensiblement rectilignes et parallèles qui, avec certains procédés d'application apparaissent à la surface du feuil et persistent après le séchage. 2, fiche 63, Français, - cordage
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
cordage : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 63, Français, - cordage
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
cordage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 63, Français, - cordage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Hand Tools
- Woodworking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- orbital sander
1, fiche 64, Anglais, orbital%20sander
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- finishing orbital sander 2, fiche 64, Anglais, finishing%20orbital%20sander
correct, uniformisé
- pad sander 2, fiche 64, Anglais, pad%20sander
correct, uniformisé
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[The] sander driving a rectangular pad in a circular or orbital motion. 3, fiche 64, Anglais, - orbital%20sander
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Finishing sanders are either orbital(circular) or oscillating(back and forth, or vibrating) in motion... The designation "finishing sander" means that this tool is used to obtain a finer surface finish... 4, fiche 64, Anglais, - orbital%20sander
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
orbital sander: term standardized by ISO. 5, fiche 64, Anglais, - orbital%20sander
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
orbital sander; finishing orbital sander; pad sander: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 64, Anglais, - orbital%20sander
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Outillage à main
- Travail du bois
Fiche 64, La vedette principale, Français
- ponceuse orbitale
1, fiche 64, Français, ponceuse%20orbitale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ponceuse dont le disque abrasif fonctionne en décrivant des cercles, le ponçage qui en résulte ne prenant pas en compte le sens des fibres du bois. 2, fiche 64, Français, - ponceuse%20orbitale
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ponceuse orbitale : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 64, Français, - ponceuse%20orbitale
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
ponceuse orbitale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 64, Français, - ponceuse%20orbitale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cement Industry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- cement mason
1, fiche 65, Anglais, cement%20mason
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Cement masons smooth and finish exposed concrete surfaces on projects such as walls, floors, steps, sidewalks, driveways and roads. The bulk of the work is in commercial and industrial building. 2, fiche 65, Anglais, - cement%20mason
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cimenterie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- maçon-cimentier
1, fiche 65, Français, ma%C3%A7on%2Dcimentier
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- maçonne-cimentière 2, fiche 65, Français, ma%C3%A7onne%2Dcimenti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Finishing
- Concrete Construction
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- concrete finisher
1, fiche 66, Anglais, concrete%20finisher
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Concrete finishers place, finish and protect concrete surfaces. They work on a variety of vertical and horizontal surfaces and structures such as concrete floors, walls, sidewalks, stairs, driveways, curbs and gutters, dams, bridges, and tunnels. They also texture, chip, grind and cure finished concrete work and are responsible for the repair and restoration of damaged concrete. 2, fiche 66, Anglais, - concrete%20finisher
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finitions (Construction)
- Bétonnage
Fiche 66, La vedette principale, Français
- finisseur de béton
1, fiche 66, Français, finisseur%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- finisseuse de béton 1, fiche 66, Français, finisseuse%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[Le finisseur de béton] met en place, finit et protège les surfaces de béton. Il travaille divers types de surfaces et de structures verticales et horizontales telles que des planchers, des murs, des trottoirs, des allées, des bordures et caniveaux, des escaliers, des barrages, des ponts et des tunnels en béton. De plus, il texture, cisèle, meule et cure le béton fini et est chargé de la réparation et de la restauration du béton endommagé. 2, fiche 66, Français, - finisseur%20de%20b%C3%A9ton
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cement Industry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- apprentice cement finisher
1, fiche 67, Anglais, apprentice%20cement%20finisher
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- cement finisher apprentice 2, fiche 67, Anglais, cement%20finisher%20apprentice
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... the apprentice cement finisher must have completed two apprenticeship periods of 2,000 hours each (4,000 hours total) in order to be eligible for the provincial qualification examination that leads to obtaining the competency certificate-journeyman for the trade. 3, fiche 67, Anglais, - apprentice%20cement%20finisher
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[Cement finisher apprentices smooth] and finish surfaces of poured concrete, such as floors, walks, sidewalks, roads, or curbs using a variety of hand and power tools. [They also align] forms for sidewalks, curbs, or gutters; patch voids; and use saws to cut expansion joints. 4, fiche 67, Anglais, - apprentice%20cement%20finisher
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cimenterie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- apprenti cimentier-finisseur
1, fiche 67, Français, apprenti%20cimentier%2Dfinisseur
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- apprentie cimentière-finisseuse 1, fiche 67, Français, apprentie%20cimenti%C3%A8re%2Dfinisseuse
correct, nom féminin
- apprenti finisseur de ciment 1, fiche 67, Français, apprenti%20finisseur%20de%20ciment
correct, nom masculin
- apprentie finisseuse de ciment 1, fiche 67, Français, apprentie%20finisseuse%20de%20ciment
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Computer Programs and Programming
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- computer numerical control programmer
1, fiche 68, Anglais, computer%20numerical%20control%20programmer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- computer numerically controlled programmer 2, fiche 68, Anglais, computer%20numerically%20controlled%20programmer
correct
- CNC programmer 3, fiche 68, Anglais, CNC%20programmer
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A computer numerically controlled(CNC) programmer programs the machines that cut, shape, and finish materials such as metals, plastics, or wood into usable components. The CNC programmer must study the drawings and blueprints of the components that need to be manufactured and determine which machines will be required, what they will need to do, and the order in which the work needs to be done. Often, CNC programmers are also asked to estimate how long the job will take. 2, fiche 68, Anglais, - computer%20numerical%20control%20programmer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- programmeur en commande numérique par ordinateur
1, fiche 68, Français, programmeur%20en%20commande%20num%C3%A9rique%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- programmeuse en commande numérique par ordinateur 1, fiche 68, Français, programmeuse%20en%20commande%20num%C3%A9rique%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- programmeur en CNC 1, fiche 68, Français, programmeur%20en%20CNC
correct, nom masculin
- programmeuse en CNC 1, fiche 68, Français, programmeuse%20en%20CNC
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
- Personnel Management (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- finish carpenters foreman
1, fiche 69, Anglais, finish%20carpenters%20foreman
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- finish carpenters forewoman 1, fiche 69, Anglais, finish%20carpenters%20forewoman
correct
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Charpentes
- Charpenterie
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- contremaître de charpentiers-finisseurs
1, fiche 69, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20charpentiers%2Dfinisseurs
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de charpentiers-finisseurs 1, fiche 69, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20charpentiers%2Dfinisseurs
correct, nom féminin
- contremaître de charpentiers de finition 1, fiche 69, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20charpentiers%20de%20finition
correct, nom masculin
- contremaîtresse de charpentiers de finition 1, fiche 69, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20charpentiers%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- resolving tie
1, fiche 70, Anglais, resolving%20tie
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Resolving ties : When... there is an apparent tie for a placing within a heat or in a final, the tabulation of the order of finish as taken by the Referee shall be taken into account for the contested place and if this does not resolve the tie, it shall stand. 1, fiche 70, Anglais, - resolving%20tie
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Natation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- départage des ex-æquo
1, fiche 70, Français, d%C3%A9partage%20des%20ex%2D%C3%A6quo
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Départage des ex-æquo. Lorsqu'il [...] semble y avoir ex-æquo dans une série ou dans une finale, on doit recourir à l'ordre d'arrivée enregistré pour attribuer la place disputée. À défaut de départage, l'égalité subsiste. 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9partage%20des%20ex%2D%C3%A6quo
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- tied teams
1, fiche 71, Anglais, tied%20teams
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Two or more teams that have accumulated the same number of points, ended a competition in the same position, crossed the finish line at the same moment, or that occupy the same place in the ranking or have, on record, production or performance data that are the same. 2, fiche 71, Anglais, - tied%20teams
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 71, La vedette principale, Français
- équipes à égalité
1, fiche 71, Français, %C3%A9quipes%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- équipes sur un pied d'égalité 1, fiche 71, Français, %C3%A9quipes%20sur%20un%20pied%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
- équipes ex æquo 2, fiche 71, Français, %C3%A9quipes%20ex%20%C3%A6quo
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Deux équipes ou plus qui ont accumulé un même nombre de points, terminé une compétition sur un pied d'égalité, ou franchi la ligne d'arrivée au même instant, ou qui occupent le même rang au classement ou ont, à leur fiche respective, des données de production ou de performance qui sont égales. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9quipes%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Distinguer des expressions «équipes de force(s) égale(s)» ou «équipes d'égale(s) force(s)» qui expriment un potentiel avant un match, une rencontre ou une compétition, plutôt que la réalité qui existe une fois les performances réalisées. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9quipes%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le terme latin «ex æquo» qui signifie «sur le même rang, à égalité» est une locution adverbiale qui modifie un verbe, un adverbe ou un adjectif («Elle termine première ex æquo avec sa grande rivale de toujours.»), ou un nom invariable («La compétition se termine avec deux ex æquo en première place.»), nom qui peut se retrouver en apposition avec un autre nom («À l'issue de cette qualification, deux équipes ex æquo occupent le deuxième rang.»); il n'est jamais francisé par l'ajout d'un trait d'union. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9quipes%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- semigloss finish
1, fiche 72, Anglais, semigloss%20finish
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
semigloss finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 72, Anglais, - semigloss%20finish
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fini semi-brillant
1, fiche 72, Français, fini%20semi%2Dbrillant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
fini semi-brillant : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 72, Français, - fini%20semi%2Dbrillant
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-04-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Plastics Manufacturing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- stipple finish
1, fiche 73, Anglais, stipple%20finish
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A dotted finish on a surface coat of paint, plaster, or porcelain enamel, produced by striking the unhardened coat with the bristles of a stippling brush. 2, fiche 73, Anglais, - stipple%20finish
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
stipple finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 73, Anglais, - stipple%20finish
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Plasturgie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fini grené
1, fiche 73, Français, fini%20gren%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[Fini] qui offre à la vue ou au toucher une multitude de petits grains très rapprochés. 2, fiche 73, Français, - fini%20gren%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
fini grené : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 73, Français, - fini%20gren%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- hammered effect finish
1, fiche 74, Anglais, hammered%20effect%20finish
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
hammered effect finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 74, Anglais, - hammered%20effect%20finish
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- fini à effet de martelage
1, fiche 74, Français, fini%20%C3%A0%20effet%20de%20martelage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
fini à effet de martelage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 74, Français, - fini%20%C3%A0%20effet%20de%20martelage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- polishing compound
1, fiche 75, Anglais, polishing%20compound
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- buffing compound 2, fiche 75, Anglais, buffing%20compound
correct, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Removing Scratches in Auto Body Finish.... After the scratches had been sanded out and the surface rinsed clean, the car was ready to be buffed with rubbing compound. There are two buffing procedures : Rubbing compound and polishing compound. Rubbing compound has a coarser grit than polishing compound, so rubbing compound is applied first.... The rubbing compound leaves an invisible residue, which needs to be either washed off or wiped off immediately with a good quality automotive polishing cloth. DO NOT use paper towels because most paper is too abrasive. All of the excess compound needs to be removed before going on to the polishing step or else the coarser grit particles will get mixed in with the polishing compound. 3, fiche 75, Anglais, - polishing%20compound
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
polishing compound; buffing compound: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 75, Anglais, - polishing%20compound
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pâte à polir
1, fiche 75, Français, p%C3%A2te%20%C3%A0%20polir
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
pâte à polir : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 75, Français, - p%C3%A2te%20%C3%A0%20polir
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- oil finish
1, fiche 76, Anglais, oil%20finish
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
the hard oil finish has... been upstaged by more durable, easily applied... modern penetrating resin finishes. 2, fiche 76, Anglais, - oil%20finish
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
oil finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 76, Anglais, - oil%20finish
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- finition à l'huile
1, fiche 76, Français, finition%20%C3%A0%20l%27huile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- finition huilée 2, fiche 76, Français, finition%20huil%C3%A9e
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Finition huilée sur teck ou palissandre. Les huiles siccatives sont diverses selon qu'on les emploie sur bois clairs ou foncés. 2, fiche 76, Français, - finition%20%C3%A0%20l%27huile
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
finition à l'huile : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 76, Français, - finition%20%C3%A0%20l%27huile
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- velvet finish
1, fiche 77, Anglais, velvet%20finish
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
velvet finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 77, Anglais, - velvet%20finish
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- fini velouté
1, fiche 77, Français, fini%20velout%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- fini velours 2, fiche 77, Français, fini%20velours
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le fini ou le lustre d'une peinture exprime en fait son aspect et la quantité de lumière qui sera réfléchie par celle-ci. [...] Par exemple, pour certaines peintures, le fini velouté sera fabriqué de 5 % à 10 % de lustre à 60°, tandis que pour d'autres, ce fini sera fabriqué de 15 % à 25 % de lustre, mais à 85°. 1, fiche 77, Français, - fini%20velout%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
fini velours : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 77, Français, - fini%20velout%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Wood Finishing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- wax finish
1, fiche 78, Anglais, wax%20finish
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The hardness of a wax finish is a direct result of the thickness of the wax and the vigor with which it is buffed. Extensive buffing also increases the glossiness of the finish. For the hardest possible finish, choose products with a high ratio of wax to solvent(see label). 2, fiche 78, Anglais, - wax%20finish
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
wax finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 78, Anglais, - wax%20finish
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finition du bois
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fini à la cire
1, fiche 78, Français, fini%20%C3%A0%20la%20cire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
fini à la cire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 78, Français, - fini%20%C3%A0%20la%20cire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- finish joint
1, fiche 79, Anglais, finish%20joint
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
finish joint : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 79, Anglais, - finish%20joint
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- joint de finition
1, fiche 79, Français, joint%20de%20finition
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
joint de finition : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 79, Français, - joint%20de%20finition
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- clear coating
1, fiche 80, Anglais, clear%20coating
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
There are, of course, many coatings that contain little or no pigmentation. These are the clear coatings, including clear lacquers and varnishes. They are usually used over wood when the beauty of the substrate is not to be hidden or obliterated. Clear coatings normally dry to a high gloss, but pigmented clear coatings dry to a dull finish. 2, fiche 80, Anglais, - clear%20coating
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
clear coating: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 80, Anglais, - clear%20coating
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- couche transparente
1, fiche 80, Français, couche%20transparente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
couche transparente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 80, Français, - couche%20transparente
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- finish paint
1, fiche 81, Anglais, finish%20paint
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
finish paint : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 81, Anglais, - finish%20paint
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- peinture de finition
1, fiche 81, Français, peinture%20de%20finition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
peinture de finition : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 81, Français, - peinture%20de%20finition
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- clear finish
1, fiche 82, Anglais, clear%20finish
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
clear finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 82, Anglais, - clear%20finish
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- fini transparent
1, fiche 82, Français, fini%20transparent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
fini transparent : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 82, Français, - fini%20transparent
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- jericalla 1, fiche 83, Anglais, jericalla
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- jericaya 2, fiche 83, Anglais, jericaya
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Following the meal, the classic Jaliscan dessert, jericalla, a sweet custard, provides a smooth finish to a savory meal. 1, fiche 83, Anglais, - jericalla
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
... jericaya for dessert, a kind of oven-baked flan with a sweet crust and lots of cinnamon. 2, fiche 83, Anglais, - jericalla
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Jalisco is a state in Mexico. 3, fiche 83, Anglais, - jericalla
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 83, La vedette principale, Français
- jericalla
1, fiche 83, Français, jericalla
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- jericaya 1, fiche 83, Français, jericaya
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Dessert fait surtout au Mexique avec du lait, du sucre, des œufs, de la cannelle et de la vanille. 1, fiche 83, Français, - jericalla
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- jericalla
1, fiche 83, Espagnol, jericalla
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- jericaya 1, fiche 83, Espagnol, jericaya
correct, nom féminin, Mexique
- chiricaya 1, fiche 83, Espagnol, chiricaya
correct, nom féminin, Costa Rica, Honduras
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Dulce de leche, huevo, vainilla y caramelo. Se parece al flan. 1, fiche 83, Espagnol, - jericalla
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
En la mayoría de las recetas se incluye la canela en la lista de ingredientes. 2, fiche 83, Espagnol, - jericalla
Fiche 84 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- natural finish
1, fiche 84, Anglais, natural%20finish
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
natural finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 84, Anglais, - natural%20finish
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- fini naturel
1, fiche 84, Français, fini%20naturel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
fini naturel : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 84, Français, - fini%20naturel
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- natural wood finish
1, fiche 85, Anglais, natural%20wood%20finish
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
natural wood finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 85, Anglais, - natural%20wood%20finish
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 85, La vedette principale, Français
- fini naturel du bois
1, fiche 85, Français, fini%20naturel%20du%20bois
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
fini naturel du bois : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 85, Français, - fini%20naturel%20du%20bois
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Wallpapering and Painting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- novelty finish
1, fiche 86, Anglais, novelty%20finish
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
novelty finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 86, Anglais, - novelty%20finish
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- finition de fantaisie
1, fiche 86, Français, finition%20de%20fantaisie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
finition de fantaisie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 86, Français, - finition%20de%20fantaisie
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- eggshell finish
1, fiche 87, Anglais, eggshell%20finish
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A finish on uncoated paper presenting a nonglossy, smooth effect. 2, fiche 87, Anglais, - eggshell%20finish
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
It is traditionally produced by the use of special felts which mark the paper as it enters the driers with relatively round hills and valleys not definitely aligned with the grain direction. It is generally considered to be rougher than a machine finish and smoother than an antique finish. 3, fiche 87, Anglais, - eggshell%20finish
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 87, La vedette principale, Français
- apprêt coquille
1, fiche 87, Français, appr%C3%AAt%20coquille
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- fini coquille 2, fiche 87, Français, fini%20coquille
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Apprêt d'un papier dont le grain imite celui de la coquille d'œuf. 3, fiche 87, Français, - appr%C3%AAt%20coquille
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Il est produit par l'emploi, à l'entrée de la sécherie, d'un feutre spécial qui marque la surface du papier. Le fini coquille se situe généralement entre les finis antique et machine. 4, fiche 87, Français, - appr%C3%AAt%20coquille
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- burned finish
1, fiche 88, Anglais, burned%20finish
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- fiery finish 1, fiche 88, Anglais, fiery%20finish
correct, uniformisé
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
burned finish; fiery finish : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 88, Anglais, - burned%20finish
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- finition à la flamme
1, fiche 88, Français, finition%20%C3%A0%20la%20flamme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
finition à la flamme : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 88, Français, - finition%20%C3%A0%20la%20flamme
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- eggshell luster 1, fiche 89, Anglais, eggshell%20luster
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- eggshell finish 2, fiche 89, Anglais, eggshell%20finish
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- fini coquille d'œuf
1, fiche 89, Français, fini%20coquille%20d%27%26oelig%3Buf
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Aspect coquille d'œuf. Aspect mat, qui ressemble à celui de la coquille d'œuf; s'oppose à l'aspect brillant et se différencie de l'aspect satiné. Son reflet discret n'est cependant pas très mat. 2, fiche 89, Français, - fini%20coquille%20d%27%26oelig%3Buf
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- low-sheen 1, fiche 90, Anglais, low%2Dsheen
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Latex Low-Sheen. With "eggshell" finish. For living rooms, dining rooms, etc. Dries in 1 hour. 1, fiche 90, Anglais, - low%2Dsheen
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- peu luisant 1, fiche 90, Français, peu%20luisant
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Latex peu luisant. Fini «coquille d'œuf». Pour salon, salle à manger. Sèche en 1 heure. 1, fiche 90, Français, - peu%20luisant
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- wet-film thickness gauge
1, fiche 91, Anglais, wet%2Dfilm%20thickness%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- wet-film thickness gage 2, fiche 91, Anglais, wet%2Dfilm%20thickness%20gage
correct, uniformisé
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A sprayout panel will also tell the refinish technician the film thickness. A wet-film thickness gauge will leave small marks in the finish. Because of this, the gauge cannot be used on a visible part of the vehicle's finish. 3, fiche 91, Anglais, - wet%2Dfilm%20thickness%20gauge
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
wet-film thickness gauge; wet-film thickness gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 91, Anglais, - wet%2Dfilm%20thickness%20gauge
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- jauge d'épaisseur de feuil frais
1, fiche 91, Français, jauge%20d%27%C3%A9paisseur%20de%20feuil%20frais
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
jauge d'épaisseur de feuil frais : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 91, Français, - jauge%20d%27%C3%A9paisseur%20de%20feuil%20frais
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- vibrating sander
1, fiche 92, Anglais, vibrating%20sander
correct, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The vibrating sander is a finish sander and is not designed to do the rough sanding for which the sturdier portable belt sander is better suited. 2, fiche 92, Anglais, - vibrating%20sander
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
vibrating sander: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 92, Anglais, - vibrating%20sander
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ponceuse à patin vibrant
1, fiche 92, Français, ponceuse%20%C3%A0%20patin%20vibrant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
ponceuse à patin vibrant : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 92, Français, - ponceuse%20%C3%A0%20patin%20vibrant
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- shading lacquer
1, fiche 93, Anglais, shading%20lacquer
correct, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
In either case a shading lacquer between coats is recommended for final toning. Bone White is the name of a typical shaded enamel finish. It can be purchased as a readymixed color or made up by adding a little brown or a touch of black to white varnish or lacquer enamel. 2, fiche 93, Anglais, - shading%20lacquer
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
shading lacquer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 93, Anglais, - shading%20lacquer
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- vernis-laque teinté
1, fiche 93, Français, vernis%2Dlaque%20teint%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
vernis-laque teinté : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 93, Français, - vernis%2Dlaque%20teint%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- transparent stain
1, fiche 94, Anglais, transparent%20stain
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The biggest difference between a semi-transparent stain and a transparent stain or toner is the opacity. Transparent stains and toners impart very little pigment on the wood. The finish will look nearly transparent with a hint of color and most of the grain will show though. 2, fiche 94, Anglais, - transparent%20stain
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
transparent stain: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 94, Anglais, - transparent%20stain
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- teinture transparente
1, fiche 94, Français, teinture%20transparente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
teinture transparente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 94, Français, - teinture%20transparente
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- duplex paper
1, fiche 95, Anglais, duplex%20paper
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Paper having a different texture, finish or colour on each side of the sheet. 2, fiche 95, Anglais, - duplex%20paper
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The difference is achieved either on the paper machine, during finishing, or by pasting together two papers or boards; used widely for attention-getting appeal in advertising and direct mail. 2, fiche 95, Anglais, - duplex%20paper
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
duplex paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 95, Anglais, - duplex%20paper
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 95, La vedette principale, Français
- papier duplex
1, fiche 95, Français, papier%20duplex
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Papier dont les deux côtés de la feuille sont de texture, d'apprêt ou de couleurs différentes. 2, fiche 95, Français, - papier%20duplex
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
papier duplex : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 95, Français, - papier%20duplex
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- pressure roller
1, fiche 96, Anglais, pressure%20roller
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The pressure roller has a number of advantages over normal rolling. It is a lot faster, for one. Because it is constantly fed with paint, you don’t have to stop painting to dip your roller in the paint. As a result, the finish should be better with no lapping marks and patchy paint distribution. And despite it being a pressurized system, there is very little overspray. 2, fiche 96, Anglais, - pressure%20roller
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
pressure roller: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 96, Anglais, - pressure%20roller
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- rouleau à pression
1, fiche 96, Français, rouleau%20%C3%A0%20pression
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
rouleau à pression : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 96, Français, - rouleau%20%C3%A0%20pression
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- antique finish
1, fiche 97, Anglais, antique%20finish
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
antique finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 97, Anglais, - antique%20finish
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- fini antique
1, fiche 97, Français, fini%20antique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
fini antique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 97, Français, - fini%20antique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2018-02-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- baking finish
1, fiche 98, Anglais, baking%20finish
correct, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A coating which requires heat for curing and the development of desired properties. 2, fiche 98, Anglais, - baking%20finish
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
baking finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 98, Anglais, - baking%20finish
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- finition au four
1, fiche 98, Français, finition%20au%20four
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Revêtement qui requiert de la chaleur pour le processus de durcissement et le développement des propriétés désirées. 2, fiche 98, Français, - finition%20au%20four
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
finition au four : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 98, Français, - finition%20au%20four
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2018-02-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- exterior natural finish
1, fiche 99, Anglais, exterior%20natural%20finish
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A simple and durable exterior natural finish developed at the Forest Products Laboratory is described. The finish is classified as a semitransparent oil-base penetrating stain that effectively retains much of the natural grain and texture of wood when exposed to the weather. 2, fiche 99, Anglais, - exterior%20natural%20finish
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
exterior natural finish : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 99, Anglais, - exterior%20natural%20finish
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- fini naturel d'extérieur
1, fiche 99, Français, fini%20naturel%20d%27ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
fini naturel d'extérieur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 99, Français, - fini%20naturel%20d%27ext%C3%A9rieur
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Coining
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- buffed
1, fiche 100, Anglais, buffed
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Said of a high-gloss finish obtained by buffing with a fine abrasive or with a soft cloth. 2, fiche 100, Anglais, - buffed
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
buffing: Developing a lustrous surface by contacting the work with a rotating buffing wheel. 3, fiche 100, Anglais, - buffed
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Monnayage
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bufflé
1, fiche 100, Français, buffl%C3%A9
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un fini d'un très grand éclat obtenu par avivage à l'aide d'un abrasif fin ou d'un tissu doux. 2, fiche 100, Français, - buffl%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
buffler : polir une surface métallique avec un buffle. 3, fiche 100, Français, - buffl%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
buffle : disque de polissage constitué par des rondelles accolées, en cuir de bœuf. 3, fiche 100, Français, - buffl%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :