TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FORMAL AGREEMENT [60 fiches]

Fiche 1 2024-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
DEF

A formal agreement that lays out a project between an Inuit community and a corporate or government entity.

OBS

This agreement explains the positive and negative impacts of a particular project on Inuit and clarifies how the associated Inuit community stands to benefit.

Terme(s)-clé(s)
  • Inuit Impacts and Benefits Agreement

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Treaties and Conventions
  • Military Administration
DEF

In NATO standardization, a formal statement by which a member state describes the part of the document or documents covered by a NATO standardization agreement that it will not implement or will not implement in full.

OBS

reservation: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Traités et alliances
  • Administration militaire
DEF

En normalisation OTAN, énoncé formel par lequel un État membre décrit la partie du document ou des documents couverts par un accord de normalisation OTAN qu'il n'appliquera pas ou qu'il n'appliquera que partiellement.

OBS

réserve : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Political Systems
CONT

A confidence and supply agreement is a limited co-operation arrangement between political parties guaranteeing support for a minority government on parliamentary votes that are critical to the survival of the government – typically formal confidence motions and votes on budgets and spending plans. In return, the support parties can receive different types of specified concessions. The scope and detail of such agreements can vary substantially.

Français

Domaine(s)
  • Régimes politiques
Terme(s)-clé(s)
  • entente de confiance et de soutien

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The formal agreement between the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) and PSPC(Public Services and Procurement Canada) recording the specific details of an individual occupancy, and the terms and conditions that govern the provision and occupancy of the accommodation, including funding required.

OBS

It typically records the quantity of space occupied in rentable and usable measurement, the address, the number of parking spaces provided, and the planned general use of the accommodation. There are three categories of Occupancy Instruments as follows : 1. non-reimbursing occupancy instrument means a formal agreement between PSPC and the RCMP that does not oblige the RCMP to pay on a monthly basis for office space identified in the Occupancy Instrument; 2. reimbursing occupancy instrument under the Expansion Control Framework means a formal agreement between PSPC and the RCMP which requires the RCMP to pay monthly for space which they occupy; 3. reimbursing occupancy instrument non Expansion Control Framework or fully reimbursing means the formal agreement between PSPC and the RCMP which requires that the RCMP pay monthly charges for the space it occupies.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Convention officielle conclue entre la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et SPAC (Services publics et Approvisionnement Canada) qui contient des renseignements détaillés sur une occupation déterminée et qui énonce les conditions et modalités régissant la mise à disposition et l'occupation des locaux visés, y compris les sources de financement requises.

OBS

En général, l'accord d’occupation spécifie la superficie louable et utilisable de l'espace occupé, l'adresse, le nombre de places de stationnement fourni et la destination générale de l'immeuble. Il existe trois types d'accord d’occupation : 1. «accord d'occupation sans remboursement» : convention officielle entre la GRC et SPAC en vertu de laquelle la GRC n'est pas tenue de verser une somme mensuelle pour l'utilisation des locaux à bureaux désignés dans l'accord d’occupation; 2. «accord d'occupation avec remboursement par le truchement du Plan de contrôle de l'expansion (PCE)» : convention officielle entre la GRC et SPAC en vertu de laquelle la GRC est tenue de verser une somme mensuelle pour son occupation des locaux; 3. «accord d'occupation avec remboursement sans le truchement du Plan de contrôle de l'expansion, ou avec remboursement complet» : convention officielle conclue entre la GRC et SPAC en vertu de laquelle la GRC doit verser une somme mensuelle pour son occupation des locaux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Rights and Freedoms
OBS

This agreement was signed between the National Association of Japanese Canadians(NAJC) and the Government of Canada on September 22, 1988. It included a formal acknowledgement and symbolic individual redress payments for the extensive and systemic human rights violations suffered by the Japanese Canadian community during the Second World War.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Droits et libertés
OBS

Le 22 septembre 1988[,] l'Association nationale des Canadiens japonais et le gouvernement du Canada signaient cette entente qui reconnaissait officiellement les violations importantes et systémiques des droits de la personne subies par les Canadiens d'origine japonaise durant la Deuxième Guerre mondiale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Military Administration
CONT

Most, if not all, formal space agreements with the United States Department of Defense, fall under or are managed through a bilateral umbrella agreement between the Under Secretary of Defence for Policy and the DND's Associate Deputy Minister(Policy), called the Space Cooperation Forum. The Forum was established in 2010 and provides a venue to harmonize, coordinate and collaborate more effectively across national security space policy, strategy and operations.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-US Space Cooperation Forum
  • Canada-US SCF

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Administration militaire
Terme(s)-clé(s)
  • FCS É-U-CAN
  • FCS États-Unis-CAN

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Law of Contracts (common law)
DEF

An agreement between interested parties establishing their respective rights and responsibilities regarding a project and serving as a basis for a future formal contract.

OBS

memorandum of understanding; MOU: term and abbreviation in use at the Canadian Nuclear Safety Commission, Policy and Framework for Developing, Implementing and Domestic Arrangements, 2005

OBS

memorandum of understanding; MOU: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Convention passée entre les parties intéressées traduisant l'ensemble de leurs obligations et droits respectifs par rapport à un projet et servant de document préparatoire à un contrat.

OBS

protocole d'entente; PE : terme et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et à la DSTM - Affaires indiennes.

OBS

protocole d'entente; PE : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne de sûreté nucléaire, politique et cadre d'élaboration, de mise en œuvre et de maintien des accords intérieurs 2005.

OBS

protocole d'entente; PE : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Business executives and their lawyers frequently insert a model ADR clause into the international agreement, designating a pre-determined method … of formal dispute resolution in the case of a dispute.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Military Administration
DEF

In NATO, the formal and final agreement by a competent authority without reference to another authority.

OBS

approval: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Administration militaire
DEF

Au sein de l’OTAN, accord formel et définitif donné par une autorité compétente indépendamment de toute autre autorité.

OBS

approbation : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Business and Administrative Documents
DEF

A text in a formal agreement that is printed smaller than the rest of the text, sometimes in the hope that it will not be noticed.

CONT

You’ve seen the small print on the back of a sales receipt with the list of rules for refunds. In fact, many of these small print contracts will actually state that by purchasing that item, you are agreeing to the store’s terms of sale.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Avant de signer un contrat, il y a certaines choses à garder à l'esprit : Lisez toujours le contrat attentivement, y compris les petits caractères [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
  • Documentos comerciales y administrativos
CONT

Llevamos muchos años consumiendo alimentos, algunos pertenecientes a conocidas empresas lácteas, etiquetados con los indicativos bio, eco, orgánico o biológico. [...] Suele ser la letra pequeña, la que no leemos, la que nos aclara que los bio o eco no eran lo que parecían.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
DEF

[A] formal state-to-state agreement on airworthiness, often preceded by other authority-to-authority airworthiness arrangements.

OBS

During the U.S. assessment of the Russian aircraft certification system for a Bilateral Airworthiness Agreement (BAA), a need for evaluation of material strength properties and design values in that system became apparent.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien
DEF

Accord officiel relatif à la navigabilité conclu entre deux États, et souvent précédé d'autres ententes entre autorités responsables en matière de navigabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Penal Law
OBS

The International Centre is an independent, international institute, based in Vancouver, Canada, officially affiliated with the United Nations, under a formal agreement between the government of Canada and the UN. The Centre is part of the UN Crime Prevention and Criminal Justice Programme Network of Institutes. It was founded in 1991, as a result of a joint initiative of the University of British Columbia, Simon Fraser University and the International Society for the Reform of Criminal Law, with contributions from the Government of Canada and the Province of British Columbia. The Centre is supported in part from the endowment funds established by the British Columbia Law Foundation, the Ontario Law Foundation and the Vancouver Foundation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit pénal
OBS

Le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale (CIRDC), dont le siège social est à Vancouver au Canada, a été fondé en 1991. Le Centre mène des recherches et analyse des politiques, entreprend l'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'aide technique, diffuse de l'information au grand public et offre des services de consultation, le tout, dans les domaines du droit pénal international, de la politique en matière de justice pénale et de la prévention des actes criminels.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
CONT

Undivided co-ownership of a property begins informally when several persons, the undivided co-owners, acquire ownership of the same property. However, where an immovable is involved, it is in the interests of the undivided co-owners to draw up and register a formal agreement among themselves.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

Une chose appartenant à plusieurs copropriétaires est dans l'indivision [...] lorsque le droit de chaque propriétaire porte sur l'ensemble (et non une portion déterminée) de la chose commune.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Federal Administration
DEF

At the Public Service of Canada, a formal agreement with an individual or firm to provide the services which do not result in the establishment of an employee-employer relationship.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Administration fédérale
DEF

Accord conclu avec une personne ou une entreprise visant à obtenir les services d'une ou de plusieurs personnes. Il n'entraîne pas de relations employeur-employé.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The test for whether an informal agreement in which the parties agree to draw up a formal contract is itself a contract is found in Bawitko v. Kernels Popcorn 1991 CanLII 2734(ON C. A.),(1991), 79 D. L. R.(4th) 97(Ont. C. A.). At page 104, Robins J. A. sets out three criteria :(1) The parties must have intended to be bound...(2) The informal contract must not be uncertain or vague; and,(3) The essential terms of the contract must be settled.

OBS

Generic term for "simple contract" and "contract by parol"; "parol contract".

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

contrat non solennel : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Terme générique par rapport à «contrat nu» et «contrat non formaliste».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Once all these matters have been agreed to the satisfaction of the parties, they are said to have reached agreement "subject to contract". The agreement will not be binding until there has been a formal exchange of contracts. This means that, although the parties have agreed in principle and may have spent significant sums of money on legal fees, search fees, fees to the lender, either party may withdraw from the transaction.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

entente sous réserve de contrat : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Public Administration (General)
DEF

An initiative in which partners from two or more organizations have established a formal funding agreement to work toward the achievement of shared outcomes.

OBS

horizontal initiative: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Initiative par laquelle les partenaires de deux organisations, ou plus, ont établi une entente de financement officielle pour travailler à l'atteinte de résultats communs.

OBS

initiative horizontale : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

Service obtained through formal arrangements, such as contracts, memorandum of understanding and letters of agreement, to support internal or external clients or stakeholders in achieving specific outcomes.

OBS

acquired service: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • acquired services

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

Service obtenu grâce à des ententes formelles, tel que des contrats, des protocoles ou lettres d'ententes, afin d 'aider une clientèle ou des partenaires internes ou externes à atteindre un objectif précis.

CONT

service acquis : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • services acquis

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Accord définitif qui revêt un caractère officiel sur une ou plusieurs questions précises.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

In NATO standardization, the formal declaration by which a NATO member nation confirms its consent, with or without reservation, to be committed to a NATO standardization agreement.

OBS

ratification: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

En normalisation OTAN, déclaration officielle par laquelle un pays membre de l'OTAN confirme son consentement, avec ou sans réserve, à être lié à un accord de normalisation OTAN.

OBS

ratification : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

Formal approval of a newly negotiated agreement by vote of the union members affected.

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Acte par lequel une convention nouvellement négociée reçoit l'approbation formelle des travailleurs syndiqués visés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones laborales
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

[A] formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded; a formal writing of any kind as an agreement, deed, charter, or record drawn up and executed in technical form.(Yogis, 2nd, p. 114)

CONT

The phrases written instrument and instrument in writing are redundancies when a legal instrument is clearly contemplated, in as much as there is no such thing as an oral instrument. (Garner, p. 304)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le terme «instrument» est l'équivalent générique; «acte» s'emploie dans certaines expressions dérivées : «acte testamentaire», «acte entre vifs».

OBS

instrument; acte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

As a rule, where the agreement [for lease] contemplates the execution of a formal lease at a future time, especially where its future execution is conditional, the agreement is one for a lease and not a lease itself....(Ballentine, p. 53)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

L'équivalent «bail solennel» s'emploie de préférence dans le cas d'un bail dont la forme est prévue par la loi. L'équivalent «bail en bonne et due forme» convient mieux dans le cas où il y a une opposition marquée entre un «agreement for lease» et le «formal lease» en question. En ce cas, on peut aussi parler de «bail proprement dit».

OBS

bail solennel; bail en bonne et due forme : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

contrat à fin de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Solution valable aussi pour le sens métonymique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

As a rule, where the agreement(for lease) contemplates the execution of a formal lease at a future time, especially where its future execution is conditional, the agreement is one for a lease and not a lease itself...(Ballentine, p. 53)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

convention à fin de bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

convention d'achat : Solution valable aussi pour le sens métonymique.

OBS

convention d'achat-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The cases make clear that whether or not parties are bound immediately by an informal oral agreement is a question of fact to be determined in each case. If the evidence indicates that the execution of a formal contract is a condition of the bargain, then the informal agreement is merely "a contract to make a contract, "and is not binding on the parties until the formal execution of an agreement. On the other hand, if the evidence indicates that the execution of a formal contract is merely the expression of the already complete and binding contract, then the informal agreement is binding and the formal documentation need not be completed.

OBS

Generic term for "simple agreement" and "agreement by parol"; "parol agreement."

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Terme générique par rapport à «convention nue» et «convention non formaliste».

OBS

convention non solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Made through the observance of certain formalities.

OBS

Generic term for "agreement by specialty"; "specialty agreement" and "agreement under seal"; "sealed agreement."

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Subordonnée à l'accomplissement de certaines formalités.

OBS

Terme générique par rapport à «convention formaliste» et «convention scellée».

OBS

convention solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
DEF

In international law, a formal written agreement elaborated usually according to classical diplomatic procedures between two(bilateral) or more(multilateral) States, probably still subject to ratification

OBS

Conventions are a primary source of international law, and directly subject to international law, being practically indistinguishable from treaties ... since neither of these terms, like declarations, acts, protocols, etc., have an absolutely fixed meaning.

OBS

Canadian international agreements employing the term "convention" in the title almost invariably require ratification. "Convention" is more widely employed in Canadian practice than the term "treaty."

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
DEF

En droit international, accord écrit solennel élaboré d'habitude suivant les procédures diplomatiques classiques entre deux États (bilatéral) ou plusieurs (multilatéral) normalement soumis à la ratification.

OBS

Les conventions sont une source primaire du droit international et directement soumises à celui-ci. On ne peut, en fait, les distinguer des traités [...] puisque aucun des deux termes, de même que déclaration, acte, protocole, etc., n'a une signification déterminée et absolue.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Generally speaking, coalition governments are ones in which two or more political parties enter into a formal agreement to govern together.

CONT

A new five-party coalition government under Prime Minister Chuan Leekpai was formed at the last general elections in September 1992: it is civilian-dominated but fragile, as the coalition members have different priorities.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Forme de gouvernement dans lequel on retrouve des [membres] appartenant à des partis politiques différents.

CONT

Un nouveau gouvernement de coalition entre cinq partis, sous la direction du premier ministre Chuan Leekpai, a été formé lors des dernières élections générales de 1992; il s'agit essentiellement d'un gouvernement civil mais fragile, dans la mesure où les priorités des divers membres de la coalition diffèrent.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Federal Administration
  • Federal Laws and Legal Documents
DEF

[An] international instrument of a less formal kind, often setting out operational arrangements under a framework international agreement or otherwise dealing with technical or detailed matters.

CONT

memorandum of understanding: It will typically be in the form of a single instrument signed by the governments concerned, recording their understandings as to matters of fact or their future conduct, but in such a way as to reflect an intention on their part not to enter into a legally binding agreement upon the matters covered or otherwise to create legal rights and obligations for themselves ... has political or moral force, but it is not legallly binding (although it may not be without legal effects ...).

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Administration fédérale
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Administración federal
  • Leyes y documentos jurídicos federales
OBS

protocolo de intenciones: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Treaties and Conventions
  • International Bodies (Intl. Law)
CONT

There is an umbrella treaty, the Inhumane Weapons Convention, and then various protocols attached to that to ban particular types of weapons. So it’s a work in progress. There have been negotiations ongoing to add to the list of banned weapons.

OBS

Treaty, in international law, formal agreement between sovereign states or organizations of states. The term treaty is ordinarily confined to important formal agreements, while less formal international accords are called conventions, acts, declarations, or protocols.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Traités et alliances
  • Organismes internationaux (Droit)
CONT

La Convention sur les armes inhumaines est un traité-cadre, auquel ont été rattachés divers protocoles pour interdire certains types d’armes. Le travail continue donc, et il y a des négociations en cours pour allonger la liste des armes interdites.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2010-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Contracts-inconsistent contracts-whether later contract inconsistent with earlier contract will, without more, constitute breach of the earlier contract-exchange of draft contracts by email-When a communication or group of communications will constitute a binding agreement in the absence of a signed, formal contract.

OBS

Term usually used in the plural

Terme(s)-clé(s)
  • inconsistent contract

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel

Terme(s)-clé(s)
  • contrat incompatible

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Public Law
OBS

memorandum of agreement :... an intention on the part of the participating governments to enter into an informal but nevertheless legally binding agreement giving rise to legal rights and obligations.... less formal type of international agreement.

OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Droit international public
OBS

Document établi hors toute formalité par accord [...]

OBS

mémorandum d'accord : reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Derecho internacional público
OBS

memorando de acuerdo: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

In law, a formal written agreement by which a person undertakes to perform a certain act(e. g., appearing in court or fulfilling the obligations of a contract).

CONT

Failure to perform the act obligates the person to pay a sum of money or to forfeit money on deposit. A bond is an incentive to fulfill an obligation; it also provides reassurance that compensation is available if the duty is not fulfilled. A surety usually is involved, and the bond makes the surety responsible for the consequences of the obligated person’s behaviour.

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Pour un créancier, garantie fournie par une personne [...] pour l'exécution d'une obligation [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de cauciones
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
DEF

Depósito o entrega de dinero o de un bien que se lleva a cabo como garantía del cumplimiento de una obligación.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Labour and Employment
DEF

The meeting of the minds of both or all the parties to a contract ...

CONT

Offer and acceptance. Two of the necessary components for forming a contract. Together, offer and acceptance are referred to as mutual assent and if supported by legally sufficient consideration a contract is formed.

OBS

An agreement is the formal mutual consent of two or more parties.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Travail et emploi
OBS

mutuel : Respectif et concordant; qui est donné de part et d'autre en vue d'un même objet. Ex. accord mutuel. V. divorce par consentement mutuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

Separation by agreement where the parties simply choose to live apart and where they may or may not enter into a formal and binding agreement which they have ratified by the court setting out the terms upon which they will live apart.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

La séparation consensuelle se produit lorsque les conjoints de commun accord doit soumettre aux autorités judiciaires une demande conjointe de la séparation.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2006-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Hygiene and Health
CONT

Merck and the Minister were unable to reach an agreement on disclosure and, following the Minister's formal decision to provide the requester with access to some of the requested information, Merck brought an application for judicial review of the decision in the Federal Court, Trial Division.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Hygiène et santé
CONT

Le décret en conseil est une décision officielle du gouvernement que prend le Cabinet (Conseil privé) pour faire, modifier ou abroger un règlement. Il doit préciser les dispositions de la Loi qui constituent l'autorisation législative pour faire, modifier ou abroger le règlement.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

In the wake of the terrorist attacks in the United States on September 11, 2001, Canadian and U. S. government departments and agencies have worked in partnership to improve security and services on the shared border. Formal agreement on these mutual objectives came on December 12, 2001, with the signing of the Smart Border Declaration by Deputy Prime Minister John Manley and Tom Ridge, U. S. Homeland Security Director.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

Dans la foulée des attentats terroristes aux États-Unis le 11 septembre 2001, les ministères et organismes du gouvernement du Canada et de celui des États-Unis ont travaillé en partenariat à l'amélioration de la sécurité et des services à la frontière commune. Il y a eu entente officielle sur ces objectifs mutuels le 12 décembre 2001 lorsque la Déclaration sur la frontière intelligente a été signée par le vice-premier ministre, M. John Manley, et M. Tom Ridge, conseiller en sécurité du territoire à la Maison-Blanche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Aduana e impuestos internos
OBS

Se refiere a la frontera EEUU-México y EEUU-Canadá.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Copyright
  • Law of Contracts (common law)
DEF

It is the formal agreement to transfer a portion of the intellectual property rights from the owner called licensor to another party called licensee. The grant of a licence implies the agreement of the intellectual property owner not to enforce his/her intellectual property rights against the licensee.

CONT

What are the characteristics of the license? An intellectual property license is a contract by which permission is given by the licensor to the licencee to exploit the licensor’s intellectual property.

CONT

For a license of intellectual property to be effective, the following must be satisfied: first, one must have ownership of relevant intellectual property or authority from the owner to grant a license; second, the intellectual property must be protected by law or at least eligible for protection; and third, the license must specify what rights with respect to intellectual property it purports to grant to the licensee and reserve to the licensor.

Terme(s)-clé(s)
  • IP licence
  • IP license

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Droits d'auteur
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Contrat visant le transfert d'une partie des droits de propriété intellectuelle de leur titulaire à une autre personne appelée le licencié. L'octroi d'une licence suppose que le titulaire de la propriété intellectuelle consent à ne pas faire valoir ses droits de propriété intellectuelle contre le licencié.

CONT

Qu'est-ce qu'une licence? Par licence de propriété intellectuelle, on entend un contrat aux termes duquel le donneur de licence autorise le preneur de licence à exploiter sa propriété intellectuelle.

OBS

Il est à noter qu'en matière de propriété intellectuelle, le terme «License/licence» peut avoir, dans certains contextes bien spécifiques, les équivalents suivants : concession de licence; contrat de licence ou permis d'utilisation. Par contre, lorsqu'il s'agit d'un titre «licence/license» se traduit par licence en français.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate
DEF

Formal agreement covering occupancy by a government client of specific PWC [Public Works Canada] administered accommodation; identifies the premises, the term, the rental rate, the conditions of escalation and any amendments to standard provisions. Provides the basis for PWC billing of rent.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
DEF

Accord officiel régissant l'occupation, par un client du gouvernement, de locaux administrés par T.P.C. [Travaux publics Canada]; précise l'emplacement des locaux, la durée d'occupation, le taux de location, les critères de révision et toute modification aux conditions générales. Sert de base pour la facturation du loyer par T.P.C.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

A written declaration of origin can take many forms, for instance : a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States-Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile.

CONT

A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ...

CONT

Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter’s declaration of origin on the commercial invoice should be accepted.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d'origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora.

CONT

El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Quantitative restrictions imposed by exporting countries to limit exports to specified foreign markets, usually pursuant to a formal or informal agreement concluded at the request of the importing countries.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Restrictions quantitatives que les pays exportateurs imposent pour limiter les exportations vers des marchés extérieurs spécifiés, habituellement dans le cadre d'un accord formel ou informel conclu à la demande des pays importateurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
PHR

restricción voluntaria de las exportaciones.

Terme(s)-clé(s)
  • limitación a la exportación
  • limitación voluntaria de las exportaciones
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • School and School-Related Administration
CONT

Course-to-course equivalence provides for the automatic transfer of credit from one postsecondary institution to another based on a formal agreement between institutions that similar courses offered by the two institutions are equal in academic value, and, as long as the requisite academic standards have been achieved, credit for the relevant course(s) will be granted by the receiving institution toward an academic program or credential.

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Égalité de valeur reconnue entre des cours, programmes, parties de programmes ou diplômes.

CONT

L'équivalence au chapitre des cours individuels permet la reconnaissance automatique des crédits d'un établissement postsecondaire par un autre, conformément à une entente liant les établissements, selon laquelle des cours semblables offerts par ces derniers ont essentiellement la même valeur pédagogique; ainsi, les établissements destinataires accorderont des crédits pour les cours pertinents d'un autre établissement en vue de la réussite d'un programme ou de l'obtention de crédits, à la condition que l'apprenant satisfasse aux normes de formation requises.

OBS

Les unités, cours, programmes reconnus comme équivalents sont dits admis en équivalence.

OBS

Les acquis extrascolaires (expérientiels et autres) peuvent être admis en équivalence.

OBS

équivalence : terme et définition recommandés par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Once all these matters have been agreed to the satisfaction of the parties, they are said to have reached agreement "subject to contract". The agreement will not be binding until there has been a formal exchange of contracts. This means that, although the parties have agreed in principle and may have spent significant sums of money on legal fees, search fees, fees to the lender, either party may withdraw from the transaction.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2002-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Social Security and Employment Insurance
  • Citizenship and Immigration
CONT

Appeal procedures for dispute resolution have been established in the event of an unresolvable disagreement between PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and a tenant department. However, formal appeals are rare since PWGSC and tenants make every attempt to resolve the situation at each stage of the process before being escalated. The tenant appeal process is clearly outlined in the MOA [Master Occupancy Agreement] and is essentially the same process used for disputes under Chapter 120.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Un processus d'appel a été établi lorsque TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] et un ministère locataire ne parviennent pas à régler un différend. Toutefois, les appels officiels sont rares étant donné que TPSGC et les locataires font leur possible pour résoudre les problèmes au fur et à mesure qu'ils surviennent. Le processus d'appel pour les locataires est clairement énoncé dans la Convention directrice d'occupation de locaux (CDOL). Il ressemble essentiellement au processus d'appel utilisé pour la résolution de différends mentionné au Chapitre 120.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

OBS

accord officiel : équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Citizenship and Immigration
  • Communication and Information Management
DEF

A formal and legal agreement between the Department of Citizenship and Immigration and another government partner. The agreement describes information to be exchanged for the specific purpose of enforcing legislation.

OBS

Information Sharing Agreement; ISA: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Citoyenneté et immigration
  • Gestion des communications et de l'information
DEF

Entente officielle et légale entre le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration et un autre partenaire gouvernemental. L'entente décrit les renseignements pouvant être échangés aux fins particulières de l'exécution de la Loi.

OBS

Source : Vers le 21e siècle - Une stratégie pour l'immigration et la citoyenneté.

OBS

Entente sur l'échange de renseignements; EER : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Emergency Management
OBS

Resources in Canada are shared on a formal basis under the Canadian Interagency Mutual Aid Resources Sharing Agreement which outlines three types of resources : equipment, personnel and aircraft/helicopters, including the National Airtanker Fleet.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion des urgences

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

... the formal notification by one State to another State, usually by diplomatic note, of the name of an air carrier chosen by the designating State to use all or certain of the market access rights received by that State under its air transport agreement with the second State.

CONT

Current policy provides Air Canada and Canadian Airlines International with the right to enter unserved markets in their allocated territories of the world. This has the effect of blocking a service interest by any other Canadian carrier, even if the designated carrier chooses not to commence its own service. Effective immediately, any Canadian carrier may apply to the Minister of Transport for designation to operate in countries where the currently designated carrier is either not operating or is "under-utilizing" the designation.

OBS

Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994.

OBS

See also "dual designation" and "second (carrier) designation".

OBS

designation: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

En vertu de la politique actuelle, Air Canada et les Lignes aériennes Canadien International détiennent le droit d'entrer dans les marchés non desservis à l'intérieur des territoires qui leur ont été alloués. Cette politique a comme conséquence d'empêcher tout autre transporteur canadien de desservir ces pays, même si le transporteur désigné choisit de ne pas établir de service. À compter d'aujourd'hui, tout transporteur canadien pourra demander au ministre des Transports une désignation pour offrir des services dans des pays où le transporteur désigné actuel ne fournit pas de service ou sous-utilise la désignation.

OBS

Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international».

OBS

désignation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

designación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Relations
CONT

Generally, when a collective bargaining agreement is not in effect, an employer who has a good faith doubt over whether an incumbent union no longer maintains majority employee support may request a formal board-supervised election, withdraw recognition from the union and refuse to bargain or conduct an internal poll of employee support for the union.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Relations du travail
DEF

Syndicat reconnu par l'employeur ou accrédité par un organisme public habilité à cette fin pour représenter les travailleurs d'une unité de négociation.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1997-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

AIS [Automated Information System] security mode of operation wherein each user, with direct or indirect access to the AIS, its peripherals, remote terminals, or remote hosts, has all of the following : a Valid security clearance for all information within an AIS. b. Formal access approval and signed non-disclosure agreement for all the information stored and/or processed(including all compartments, subcompartments and/or special access programs). c. Valid need-to-know for some of the information contained within the AIS.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1997-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

From the Canadian Dairy Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • P9 Agreement
  • Formal federal/provincial Comprehensive Agreement on Special Class Pooling

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

De la Commission canadienne du lait.

Terme(s)-clé(s)
  • Entente P9
  • Entente fédérale-provinciale globale sur la mise en commun du lait de classes spéciales

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

Once you have made the decision to buy a specific car, the salesman will write up a formal sales agreement that should list all the options you ordered, the sales price, and all additional taxes and fees. This agreement should state that your deposit will be returned if the deal fails to go through or if you refuse to accept delivery of a car that is not equipped according to the agreement.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
CONT

Une fois votre décision prise, le vendeur établira un contrat de vente sur lequel seront énumérées toutes les options que vous avez commandées, le prix de vente, de même que toutes les taxes et droits.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1992-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

While some people have professed to see the Commission as a form of political executive or(as it were) a proto-Cabinet, this description ignores its non-elective, non-responsible character. To imagine a Canadian analogy, it is as if provincial Premiers named a secretariat which, by formal interprovincial agreement, was given a key role in collective decision making, including sole power of initiative in policy formulation and legislative proposal, as well as possessing key administrative powers and having a significant role in enforcing interprovincial agreements.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Si certains estiment que la Commission est une espèce de pouvoir exécutif ou (selon le cas) un protocabinet, cette description ne tient pas compte du fait que ses membres ne sont pas élus et qu'elle n'a pas à rendre compte à un électorat. Dans le contexte canadien, l'analogie consisterait à imaginer que les premiers ministres des provinces concluent un accord interprovincial officiel afin de constituer un secrétariat qui assumerait un rôle clé dans la prise de décision collective et qui posséderait, entre autres pouvoirs, le droit d'initiative exclusif en matière d'élaboration de politiques et de projets de loi en plus de posséder des pouvoirs administratifs essentiels et d'assumer un rôle important dans l'application des accords interprovinciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1989-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

... the Andean Group was established by the Cartagena Agreement of 1969. In 1984 the membership was composed of : Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, and Venezuela. Panama became an associate member in 1979; Mexico and Argentina often collaborate in group affairs, although they are not formal members.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

(...) l'expression de groupe de Carthagène est apparue en juin 1984 quand les ministres des affaires étrangères et des finances de onze pays d'Amérique latine (Argentine, Bolivie, Brésil, Colombie, Chili, Equateur, Mexique, Pérou, République Dominicaine, Uruguay et Venezuela) s'étaient réunis dans cette ville de Colombie afin de mettre au point une politique commune vis-à-vis des banques occidentales créancières.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1987-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

Generally speaking, diplomats divide international agreements into three parts. First, the preamble, which states the overall purpose of the act. The second part embodies the substantive commitments undertaken by the parties and comprises most of the "text". The third part is the "final forms", more or less stereotyped, equivalent to the precautions that governments have been traditionally called to take to guarantee juridical regularity of the negotiation and the qualification of the plenipotentiaries, and the specifications of how the agreement shall be brought into force, how it may be terminated and, sometimes, how it may be amended. This is what is called the "protocolary" or "formal provisions".

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
CONT

Les diplomatistes distinguent, d'une façon générale, deux parties dans les engagements internationaux. D'une part, l'énonciation de l'objet propre de l'acte, précédée éventuellement de considérants, qu'on appelle le texte; d'autre part, des formules initiales et finales, plus ou moins stéréotypées, répondant aux précautions que les gouvernements ont été appelés traditionnellement à prendre pour garantir la régularité juridique de la négociation et la qualification des plénipotentiaires. C'est ce qu'on appelle le protocole. L'ensemble du texte et du protocole constitue la teneur de l'acte.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1984-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Sector Budgeting
CONT

Need for Formal Arrangement. A written financial agreement between the supplier and the recipient shall be entered into prior to the provision of goods and services.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1979-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
CONT

Lease liability. Where an employee's principal residence is rented and, under the terms of a lease or other formal agreement, compensation to the landlord is required in order to terminate the lease [in the case of a relocation], the amount paid shall be reimbursed on presentation of the terms of the lease agreement and evidence of payment made.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
CONT

Responsabilité relative au bail. Lorsque sa résidence principale est un logement loué et qu'en vertu d'un bail ou d'une autre entente officielle, l'employé est tenu d'indemniser son propriétaire pour résilier son bail [à la suite d'une réinstallation], on doit rembourser à l'employé le montant versé, pourvu qu'il présente la preuve de ce déboursé ainsi que les conditions du bail.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :