TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRYING [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bioengineering
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laboratory-grown beef burger
1, fiche 1, Anglais, laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- laboratory-grown hamburger 2, fiche 1, Anglais, laboratory%2Dgrown%20hamburger
correct
- lab-grown hamburger 3, fiche 1, Anglais, lab%2Dgrown%20hamburger
correct
- cultured beef burger 4, fiche 1, Anglais, cultured%20beef%20burger%20
correct
- cultured beef patty 5, fiche 1, Anglais, cultured%20beef%20patty
correct
- in vitro beef burger 1, fiche 1, Anglais, in%20vitro%20beef%20burger
correct
- test-tube beef burger 6, fiche 1, Anglais, test%2Dtube%20beef%20burger
correct
- stem-cell beef burger 7, fiche 1, Anglais, stem%2Dcell%20beef%20burger
correct
- Frankenburger 8, fiche 1, Anglais, Frankenburger
correct, familier
- Frankenstein burger 9, fiche 1, Anglais, Frankenstein%20burger%20
familier
- Frankenstein’s burger 5, fiche 1, Anglais, Frankenstein%26rsquo%3Bs%20burger
familier
- cruelty-free hamburger 10, fiche 1, Anglais, cruelty%2Dfree%20hamburger%20
familier
- synthetic hamburger 11, fiche 1, Anglais, synthetic%20hamburger
voir observation
- artificial hamburger 12, fiche 1, Anglais, artificial%20hamburger
voir observation
- Googleburger 6, fiche 1, Anglais, Googleburger
familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The world's first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat. "Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250, 000 euros($332, 000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20, 000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color. 1, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one’s own kitchen within 20 years. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors (the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The combination of terms such as "hamburger," "cultured," "laboratory," "in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lab-grown beef burger
- lab-grown hamburger
- lab-grown beefburger
- lab-grown burger
- laboratory-grown burger
- laboratory-grown beefburger
- cultured hamburger
- cultured beefburger
- cultured burger
- cultured beef hamburger
- in vitro beefburger
- in vitro burger
- in vitro hamburger
- test-tube beefburger
- test-tube burger
- test-tube hamburger
- stem cell hamburger
- stem cell burger
- stem cell beefburger
- cruelty-free burger
- cruelty-free beefburger
- cruelty-free beef burger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technique biologique
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hamburger in vitro
1, fiche 1, Français, hamburger%20in%20vitro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hamburger éprouvette 2, fiche 1, Français, hamburger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- hamburger à base de cellules souches 3, fiche 1, Français, hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
correct, nom masculin
- hamburger cultivé en laboratoire 4, fiche 1, Français, hamburger%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, nom masculin
- burger in vitro 5, fiche 1, Français, burger%20in%20vitro
correct, nom masculin
- burger éprouvette 6, fiche 1, Français, burger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- burger de cellules souches 7, fiche 1, Français, burger%20de%20cellules%20souches
correct, voir observation, nom masculin
- steak haché in vitro 8, fiche 1, Français, steak%20hach%C3%A9%20in%20vitro
correct, nom masculin
- steak de hamburger à base de cellules souches 9, fiche 1, Français, steak%20de%20hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
nom masculin
- steak in vitro 10, fiche 1, Français, steak%20in%20vitro
voir observation, nom masculin
- steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches 11, fiche 1, Français, steak%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire%20%C3%A0%20partir%20de%20cellules%20souches
voir observation, nom masculin
- steak de viande artificielle 12, fiche 1, Français, steak%20de%20viande%20artificielle
voir observation, nom masculin
- hamburger synthétique 13, fiche 1, Français, hamburger%20synth%C3%A9tique
voir observation, nom masculin
- hamburger artificiel 14, fiche 1, Français, hamburger%20artificiel
voir observation, nom masculin
- Frankenburger 15, fiche 1, Français, Frankenburger
correct, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l'université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications. 15, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d'œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d'ici vingt ans. C'est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d'élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d'ici 2050. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l'apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l'idée de «steak haché» tel que lorsqu'on parle de «steak tartare». 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La terminologie n'est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l'infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l'emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.) 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- burger créé in vitro
- hamburger créé in vitro
- hamburger de cellules souches
- hambourgeois in vitro
- hambourgeois cultivé en laboratoire
- hambourgeois éprouvette
- hambourgeois de cellules souches
- steak cultivé en laboratoire
- steak de cellules souches
- burger artificiel
- burger synthétique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beef-steak
1, fiche 2, Anglais, beef%2Dsteak
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- beefsteak 2, fiche 2, Anglais, beefsteak
correct
- beef steak 3, fiche 2, Anglais, beef%20steak
correct
- steak 3, fiche 2, Anglais, steak
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A steak or thick slice of beef, cut from the hind-quarters of the animal, suitable for grilling or frying. 1, fiche 2, Anglais, - beef%2Dsteak
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bifteck
1, fiche 2, Français, bifteck
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- steak 1, fiche 2, Français, steak
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tranche de bœuf grillée ou destinée à l'être. 1, fiche 2, Français, - bifteck
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bistec
1, fiche 2, Espagnol, bistec
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bife 1, fiche 2, Espagnol, bife
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Pérou, Paraguay, Uruguay
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Filete de carne de vacuno. 2, fiche 2, Espagnol, - bistec
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bistec; bife: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomía, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios que tienen alternativas en español. Entre ellos caben destacar [los términos] "bistec" [y] "bife" [alternativas al extranjerismo] "beefsteak" [...] 3, fiche 2, Espagnol, - bistec
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frying kettle
1, fiche 3, Anglais, frying%20kettle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
frying kettle : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - frying%20kettle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bassine à friture
1, fiche 3, Français, bassine%20%C3%A0%20friture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bassine à friture : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - bassine%20%C3%A0%20friture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electric frying pan
1, fiche 4, Anglais, electric%20frying%20pan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
electric frying pan : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - electric%20frying%20pan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poêle à frire électrique
1, fiche 4, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poêle à frire électrique : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire%20%C3%A9lectrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deep frying thermometer
1, fiche 5, Anglais, deep%20frying%20thermometer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
deep frying thermometer : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - deep%20frying%20thermometer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- thermomètre à friture
1, fiche 5, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20friture
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
thermomètre à friture : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20friture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- frying pan
1, fiche 6, Anglais, frying%20pan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
frying pan : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - frying%20pan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poêle à frire
1, fiche 6, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poêle à frire : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bratwurst
1, fiche 7, Anglais, bratwurst
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- brats 2, fiche 7, Anglais, brats
États-Unis, familier
- Bratwurst sausage 3, fiche 7, Anglais, Bratwurst%20sausage
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A type of German fresh pork sausage for frying. 4, fiche 7, Anglais, - bratwurst
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plural: bratwürste. 5, fiche 7, Anglais, - bratwurst
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bratwurst
1, fiche 7, Français, Bratwurst
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- saucisse Bratwurst 2, fiche 7, Français, saucisse%20Bratwurst
correct, nom féminin
- brats 3, fiche 7, Français, brats
nom féminin, familier
- saucisse à griller 4, fiche 7, Français, saucisse%20%C3%A0%20griller
nom féminin
- saucisse grillée 4, fiche 7, Français, saucisse%20grill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bratwurst. C'est une saucisse précuite très populaire à base de porc et de veau ou seulement au veau. Il en existe plusieurs sortes : [a)] Bratwurst de veau : très douce. [b)] Bratwurst fine : texture très fine assaisonnée très légèrement avec un peu d'oignon et du citron. [c)] Weisswurst : c'est une bratwurst fine dans laquelle on ajoute du persil - saucisse blanche de veau assaisonnée de persil, d'épices douces et liée à l'œuf. [d)] Bratwurst fumée : cuite et fumée, cette saucisse est un peu épicée sans être forte, assaisonnée de poivre, de paprika et de cumin. 1, fiche 7, Français, - Bratwurst
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Saucisse Bratwurst, cervelas et boudin blanc grillés. S'accompagne bien de salade de tomates et concombres aux fines herbes, moutarde forte et pain de ménage [...] 5, fiche 7, Français, - Bratwurst
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Domestic Appliances
- Cooking Appliances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-13 : Particular requirements for deep fat fryers, frying pans and similar appliances
1, fiche 8, Anglais, Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D13%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20deep%20fat%20fryers%2C%20frying%20pans%20and%20similar%20appliances
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-E60335-2-13:13 1, fiche 8, Anglais, CAN%2FCSA%2DE60335%2D2%2D13%3A13
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 60335-2-13:2009. 2, fiche 8, Anglais, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D13%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20deep%20fat%20fryers%2C%20frying%20pans%20and%20similar%20appliances
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E60335-2-13:13: standard code used by CSA. 2, fiche 8, Anglais, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D13%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20deep%20fat%20fryers%2C%20frying%20pans%20and%20similar%20appliances
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for deep fat fryers, frying pans and similar appliances
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique domestique
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-13 : Exigences particulières pour les friteuses, les poêles à frire et appareils analogues
1, fiche 8, Français, Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D13%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20friteuses%2C%20les%20po%C3%AAles%20%C3%A0%20frire%20et%20appareils%20analogues
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-E60335-2-13:F13 1, fiche 8, Français, CAN%2FCSA%2DE60335%2D2%2D13%3AF13
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 60335-2-13:2009. 2, fiche 8, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D13%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20friteuses%2C%20les%20po%C3%AAles%20%C3%A0%20frire%20et%20appareils%20analogues
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E60335-2-13:F13 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 8, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D13%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20friteuses%2C%20les%20po%C3%AAles%20%C3%A0%20frire%20et%20appareils%20analogues
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les friteuses, les poêles à frire et appareils analogues
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- frying pan
1, fiche 9, Anglais, frying%20pan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- skillet 1, fiche 9, Anglais, skillet
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A shallow metal pan with a long handle used for frying foods. 1, fiche 9, Anglais, - frying%20pan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poêle à frire
1, fiche 9, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ustensile de cuisine, ordinairement en fer battu, parfois en cuivre, aluminium, fonte émaillée, ayant une queue, servant à faire revenir, à fricasser, à frire [...] à faire des omelettes. 1, fiche 9, Français, - po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- red-eye gravy
1, fiche 10, Anglais, red%2Deye%20gravy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Traditional red-eye gravy is made by pouring coffee into the fat left behind after frying a ham steak in the pan. 1, fiche 10, Anglais, - red%2Deye%20gravy
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- red eye gravy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sauce red eye
1, fiche 10, Français, sauce%20red%20eye
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Food Industries
- Culinary Techniques
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crackling
1, fiche 11, Anglais, crackling
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- greaves 1, fiche 11, Anglais, greaves
correct, pluriel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The crisp residue left after the fat has been separated from the fibrous tissue in rendering lard or frying or roasting the skin of pork, turkey, duck or goose. 1, fiche 11, Anglais, - crackling
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
usu. used in plural. 1, fiche 11, Anglais, - crackling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Techniques culinaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grattons
1, fiche 11, Français, grattons
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- friton 1, fiche 11, Français, friton
correct, nom masculin
- rillons 2, fiche 11, Français, rillons
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nom des débris de porc ou d'oie cuits dans la graisse, qui restent après que l'on a extrait le saindoux. On dit aussi friton. 1, fiche 11, Français, - grattons
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pastries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- briouat
1, fiche 12, Anglais, briouat
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A [Moroccan] pastry made by wrapping a filling in thin pastry dough and then frying. 2, fiche 12, Anglais, - briouat
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The fillings might be savory or sweet. 2, fiche 12, Anglais, - briouat
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- briouate
1, fiche 12, Français, briouate
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- briouat 2, fiche 12, Français, briouat
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Petite pâtisserie croustillante enrobée de miel [qui] vient du Maroc, où elle se décline également en version salée. 3, fiche 12, Français, - briouate
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- briuat
1, fiche 12, Espagnol, briuat
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Hojaldre relleno de almendras, frito y cubierto de miel. 1, fiche 12, Espagnol, - briuat
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fryer chicken
1, fiche 13, Anglais, fryer%20chicken
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- fryer 2, fiche 13, Anglais, fryer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A young chicken (usually less than 10 weeks of age), of either sex, that is tender-meated with soft, pliable, smooth-textured skin and flexible breastbone cartilage. 2, fiche 13, Anglais, - fryer%20chicken
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] they can be prepared by most any cooking method, such as broiling, braising, frying, roasting, and grilling. 3, fiche 13, Anglais, - fryer%20chicken
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poulet à frire
1, fiche 13, Français, poulet%20%C3%A0%20frire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Jeune poulet (âgé généralement de moins de 10 semaines); mâle ou femelle; viande tendre; peau souple et lisse; extrémité du bréchet souple. 2, fiche 13, Français, - poulet%20%C3%A0%20frire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- flour
1, fiche 14, Anglais, flour
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To [coat] food with flour before frying... 1, fiche 14, Anglais, - flour
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fariner
1, fiche 14, Français, fariner
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Enrober de farine un aliment destiné à être frit ou pané. 2, fiche 14, Français, - fariner
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- enharinar
1, fiche 14, Espagnol, enharinar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cubrir con harina la superficie de un alimento antes de freírlo o sofreírlo. 2, fiche 14, Espagnol, - enharinar
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- blanquette of turkey
1, fiche 15, Anglais, blanquette%20of%20turkey
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- turkey blanquette 2, fiche 15, Anglais, turkey%20blanquette
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
blanquette : Stew made without frying the meat first : a white ragout. 3, fiche 15, Anglais, - blanquette%20of%20turkey
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- blanquette de dinde
1, fiche 15, Français, blanquette%20de%20dinde
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- blanqueta de pavo
1, fiche 15, Espagnol, blanqueta%20de%20pavo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Olestra
1, fiche 16, Anglais, Olestra
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Simply put, olestra is a synthetic fat which can be used for high-temperature frying that is not absorbed by the body. 2, fiche 16, Anglais, - Olestra
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Trade name for a substance which is used as a fat-replacer in a recipe food used by the food industries. 3, fiche 16, Anglais, - Olestra
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Sucrose polyester [SPE] which is not absorbed by the body. 4, fiche 16, Anglais, - Olestra
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Olestra
1, fiche 16, Français, Olestra
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- transmitter noise 1, fiche 17, Anglais, transmitter%20noise
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- burning 1, fiche 17, Anglais, burning
- frying 1, fiche 17, Anglais, frying
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bruit de microphone
1, fiche 17, Français, bruit%20de%20microphone
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- frying noise 1, fiche 18, Anglais, frying%20noise
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An undesired electric disturbance ... that tends to interfere with the normal reception ... It sounds like the noise caused by the act of cooking foods in hot fat oil. 1, fiche 18, Anglais, - frying%20noise
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grésillement
1, fiche 18, Français, gr%C3%A9sillement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- friture 1, fiche 18, Français, friture
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bruits parasites continus qui rappellent le pétillement que produit la cuisson d'un corps gras, comme le bacon. 1, fiche 18, Français, - gr%C3%A9sillement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- deep-fried chicken
1, fiche 19, Anglais, deep%2Dfried%20chicken
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Deep-fat frying Chicken coated with egg and crumbs is best fried in deep fat. Cook in hot fat(370°F) at least 3 inches deep for 10 to 30 minutes, depending on size of pieces... 2, fiche 19, Anglais, - deep%2Dfried%20chicken
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poulet frit
1, fiche 19, Français, poulet%20frit
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En grande friture. 1, fiche 19, Français, - poulet%20frit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- deep fryer
1, fiche 20, Anglais, deep%20fryer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- deep fat fryer 2, fiche 20, Anglais, deep%20fat%20fryer
correct
- deep frier 3, fiche 20, Anglais, deep%20frier
correct
- deep fat frier 3, fiche 20, Anglais, deep%20fat%20frier
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
a utensil suitable for deep frying usually deep and often with a mesh or perforated compartment in which the food is exposed to the fat. 1, fiche 20, Anglais, - deep%20fryer
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- french fryer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 20, La vedette principale, Français
- friteuse
1, fiche 20, Français, friteuse
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Appareil électrique remplaçant la traditionnelle bassine à friture. La friteuse se compose d'une cuve [...] d'un thermostat gradué [...] d'un couvercle [...] d'un panier d'égouttage [...] 1, fiche 20, Français, - friteuse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- breaded
1, fiche 21, Anglais, breaded
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
If food such as fish or meat is breaded, it is covered in breadcrumbs. It can then be fried or grilled. 2, fiche 21, Anglais, - breaded
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
It is important that food be breaded just minutes before frying. 2, fiche 21, Anglais, - breaded
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
bread (v.): To coat a food with flour, beaten eggs and bread crumbs or cracker crumbs before cooking. 3, fiche 21, Anglais, - breaded
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pané
1, fiche 21, Français, pan%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Qui a été couvert de chapelure ou de mie de pain pressée avant la cuisson. 2, fiche 21, Français, - pan%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- empanado
1, fiche 21, Espagnol, empanado
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Milanesa, pescado empanado 1, fiche 21, Espagnol, - empanado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- heat stable flavor 1, fiche 22, Anglais, heat%20stable%20flavor
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Commercial Creamery's "H-T"(high temperature) line of natural cheese flavors makes heat-stable cheese possible. "H-T" products retain their flavor and appearance through virtually any high temperature processing, including extrusion, retort, deep-fat frying and microwave cooking, the supplier says. The "H-T" line has been evaluated successfully in bakery foods(both incorporated into dough and sprinkled on), in deep-fried breadings, and in one-step microwave popcorn. 1, fiche 22, Anglais, - heat%20stable%20flavor
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- heat stable flavour
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- flaveur thermostable
1, fiche 22, Français, flaveur%20thermostable
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- flaveur thermorésistant 1, fiche 22, Français, flaveur%20thermor%C3%A9sistant
proposition
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-11-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Food Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- par-frying
1, fiche 23, Anglais, par%2Dfrying
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- partial-frying 2, fiche 23, Anglais, partial%2Dfrying
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A cooking stage where the strips are cooked for about a minute and a half in oil that’s a bit hotter than normal french fry cooking temperatures. 2, fiche 23, Anglais, - par%2Dfrying
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In French fries cooking. 3, fiche 23, Anglais, - par%2Dfrying
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- par frying, partial frying, parfrying
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Industrie de l'alimentation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- friture partielle
1, fiche 23, Français, friture%20partielle
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pommes de terre pelées précuites [...] [La] friture partielle [...] permet d'allonger la durée de conservation au réfrigérateur et [de raccourcir] le temps de cuisson pour l'utilisateur final. 1, fiche 23, Français, - friture%20partielle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bread
1, fiche 24, Anglais, bread
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To coat food with crumbs of flour before frying. The result is a crisp, crunchy, usually seasoned coating. Often a layer of flour, then egg, then crumbs form the coating. 2, fiche 24, Anglais, - bread
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- paner
1, fiche 24, Français, paner
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Enrober successivement un aliment de farine, d'anglaise et de chapelure ou de mie de pain. 2, fiche 24, Français, - paner
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- empanar
1, fiche 24, Espagnol, empanar
correct, Espagne
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- empanizar 2, fiche 24, Espagnol, empanizar
correct, Cuba, Mexique
- apanar 3, fiche 24, Espagnol, apanar
correct, Chili, Pérou
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- stir fry
1, fiche 25, Anglais, stir%20fry
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- stir-fry 2, fiche 25, Anglais, stir%2Dfry
correct, verbe
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To cook in a little fat in frying pan, shaking or stirring all the time. 3, fiche 25, Anglais, - stir%20fry
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Often used in Chinese cookery. 3, fiche 25, Anglais, - stir%20fry
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sauter
1, fiche 25, Français, sauter
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cuire toute pièce d'aliment de faible volume à feu vif dans un corps gras tout en secouant la poêle ou le wok. 2, fiche 25, Français, - sauter
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cette technique s'applique aux aliments suivants : viande de boucherie [...] volailles, poissons, divers [...] 1, fiche 25, Français, - sauter
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terme confirmé par l'Institut du tourisme et de l'hôtellerie. 2, fiche 25, Français, - sauter
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- saltear
1, fiche 25, Espagnol, saltear
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Breadmaking
- Noodles and Pasta
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dough hopper
1, fiche 26, Anglais, dough%20hopper
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A dough hopper is commonly used for automatically dispensing portions of dough, particularly doughnuts, either onto a tray or mould for subsequent baking, or into hot oil or boiling water for either frying or boiling. The dough hopper comprises a container for dough, with a hole, connected to a dough guiding tube for dispensing dough. 1, fiche 26, Anglais, - dough%20hopper
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Boulangerie
- Pâtes alimentaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trémie à pâte
1, fiche 26, Français, tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20p%C3%A2te
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
trémie : Grand entonnoir de forme pyramidale ou conique, en bois, en métal ou en autres matières, employé essentiellement dans l'agriculture et l'industrie, et destiné à recueillir, à stocker ou à déverser divers types de matériaux qui doivent ensuite subir un traitement. 2, fiche 26, Français, - tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20p%C3%A2te
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-08-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Food Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- continuous deep fat fryer
1, fiche 27, Anglais, continuous%20deep%20fat%20fryer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The continuous deep fat fryer, unlike the batch fryer, maintains relatively constant temperatures throughout the period of frying. 1, fiche 27, Anglais, - continuous%20deep%20fat%20fryer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie de l'alimentation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- friteuse en continu
1, fiche 27, Français, friteuse%20en%20continu
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- non-stick frying pan
1, fiche 28, Anglais, non%2Dstick%20frying%20pan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- nonstick frypan 2, fiche 28, Anglais, nonstick%20frypan
correct
- nonstick frying pan 3, fiche 28, Anglais, nonstick%20frying%20pan
correct
- nonstick fry pan 4, fiche 28, Anglais, nonstick%20fry%20pan
correct
- non-stick fry pan 5, fiche 28, Anglais, non%2Dstick%20fry%20pan
correct
- non-stick frypan 6, fiche 28, Anglais, non%2Dstick%20frypan
correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- poêle à frire antiadhésive
1, fiche 28, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire%20antiadh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- poêle à frire à revêtement antiadhésif 2, fiche 28, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire%20%C3%A0%20rev%C3%AAtement%20antiadh%C3%A9sif
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-03-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- aebleskiver pan
1, fiche 29, Anglais, aebleskiver%20pan
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A cast iron pan with seven rounded 2.25-in.-wide indentations used for making aebleskiver. 1, fiche 29, Anglais, - aebleskiver%20pan
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Aebleskiver; ebleskiver : A Danish puffed cake or doughnut made in a specially designed pan with indentations for individually frying each cake... 1, fiche 29, Anglais, - aebleskiver%20pan
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 29, La vedette principale, Français
- poêlon à aebleskiver
1, fiche 29, Français, po%C3%AAlon%20%C3%A0%20aebleskiver
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- garam massala
1, fiche 30, Anglais, garam%20massala
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- garam masala 2, fiche 30, Anglais, garam%20masala
correct
- masala spice blend 3, fiche 30, Anglais, masala%20spice%20blend
correct
- masala 4, fiche 30, Anglais, masala
correct
- massala 5, fiche 30, Anglais, massala
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Masala (also known as "massala) is a term used in Indian cuisine to describe a mixture of many spices. 5, fiche 30, Anglais, - garam%20massala
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Garam Massala... tends to vary from region to region as it is a blend of spices and each region will have its own favorite blend. Try frying meats coated in the spice and finishing with tomatoes and stock, or yogurt. 1, fiche 30, Anglais, - garam%20massala
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 30, La vedette principale, Français
- garam massala
1, fiche 30, Français, garam%20massala
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- massala 2, fiche 30, Français, massala
correct, nom masculin
- masala 3, fiche 30, Français, masala
correct, nom masculin
- mélange d'épices «masala» 4, fiche 30, Français, m%C3%A9lange%20d%27%C3%A9pices%20%C2%ABmasala%C2%BB
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mélange d'épices indiennes constitué de cardamome, clous de girofle, laurier, cannelle, coriandre, poivre, cumin et badiane. 5, fiche 30, Français, - garam%20massala
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un mélange d'épices qui nous vient du Nord de l'Inde où il en existe de nombreuses variantes. Il s'avère nécessaire dans de nombreuses recettes exotiques mais il est utile pour épicer certains de nos plats plus occidentaux. 1, fiche 30, Français, - garam%20massala
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pommes de terre sautées
1, fiche 31, Anglais, pommes%20de%20terre%20saut%C3%A9es
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Potatoes sometimes precooked, sliced and cooked in a frying pan or a skillet. The potatoes are seasoned with salt and pepper. They are turned once after the bottom crust has turned brown. 2, fiche 31, Anglais, - pommes%20de%20terre%20saut%C3%A9es
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pommes de terre sautées
1, fiche 31, Français, pommes%20de%20terre%20saut%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les «pommes de terres sautées» sont un apprêt particulier, généralement réalisé avec des rondelles, crues ou cuites, sautées à la poêle, au beurre ou à l'huile, de manière qu'elles soient bien dorées [...] 1, fiche 31, Français, - pommes%20de%20terre%20saut%C3%A9es
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Biochemistry
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cold sweetening
1, fiche 32, Anglais, cold%20sweetening
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cold sweetening is a severe problem in the potato processing industry as a high sugar content leads to the occurrence of the Maillard reaction during frying, which is manifested by the undesired dark staining of potato chips and french fries. 2, fiche 32, Anglais, - cold%20sweetening
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Biochimie
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sucrage de basses températures
1, fiche 32, Français, sucrage%20de%20basses%20temp%C3%A9ratures
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le «sucrage» des pommes de terre pendant la conservation dépend de la variété, de la maturité des tubercules au moment de la mise en stockage, de la température et de la durée de conservation. Il est contrôlé par, au moins, trois mécanismes distincts ayant pour origine : - la disponibilité en saccharos à la récolte, liée à l'état de maturité, - le stockage à des températures inférieures à 10 ºC («sucrage de basses températures»), - le vieillissement physiologique («sucrage de sénéscence»). 1, fiche 32, Français, - sucrage%20de%20basses%20temp%C3%A9ratures
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-05-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Food Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- frying
1, fiche 33, Anglais, frying
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A dry-heat cooking method in which foods are cooked in hot fat... includes sautéing, stir-frying and deep-frying. 2, fiche 33, Anglais, - frying
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Industrie de l'alimentation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- friture
1, fiche 33, Français, friture
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Mode de] cuisson d'un aliment par immersion rapide dans un bain de matière grasse porté à un température élevée. 2, fiche 33, Français, - friture
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- panfry
1, fiche 34, Anglais, panfry
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- pan-fry 2, fiche 34, Anglais, pan%2Dfry
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To cook in a frying pan with a small amount of fat. 3, fiche 34, Anglais, - panfry
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- pan fry
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- poêler
1, fiche 34, Français, po%C3%AAler
correct, verbe
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Cuire un aliment à la poêle avec du beurre ou de l'huile. 1, fiche 34, Français, - po%C3%AAler
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Food Industries
- Culinary Techniques
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- shallow frying
1, fiche 35, Anglais, shallow%20frying
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The cooking of food in a small amount of fat or oil in a shallow pre-heated pan or on a metal surface at a high temperature. 2, fiche 35, Anglais, - shallow%20frying
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The resulting product should be crispy and lightly browned with little evidence of fat. 3, fiche 35, Anglais, - shallow%20frying
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Techniques culinaires
Fiche 35, La vedette principale, Français
- friture plate
1, fiche 35, Français, friture%20plate
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- drop scone
1, fiche 36, Anglais, drop%20scone
correct, Grande-Bretagne
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- griddlecake 2, fiche 36, Anglais, griddlecake
correct, Grande-Bretagne
- Scotch pancake 2, fiche 36, Anglais, Scotch%20pancake
correct, Grande-Bretagne
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A scone made by dropping a spoonful of batter on a griddle. 2, fiche 36, Anglais, - drop%20scone
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Heat a frying pan and add a little oil or butter. Turn to a low-medium heat. Spoon 2 tablespoons of mixture for each drop scone. Turn over when bubbles start appearing on the surface and the underside is brown. Serve hot with ice cream cream or a fruit sauce. 3, fiche 36, Anglais, - drop%20scone
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 36, La vedette principale, Français
- crêpe écossaise
1, fiche 36, Français, cr%C3%AApe%20%C3%A9cossaise
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- scone écossais 1, fiche 36, Français, scone%20%C3%A9cossais
proposition, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- deep frying
1, fiche 37, Anglais, deep%20frying
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- deep fat 2, fiche 37, Anglais, deep%20fat
correct
- deep-fat frying 3, fiche 37, Anglais, deep%2Dfat%20frying
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Deep frying completely covers or submerges the food in melted shortening or oil. 4, fiche 37, Anglais, - deep%20frying
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- friture
1, fiche 37, Français, friture
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- grande friture 2, fiche 37, Français, grande%20friture
correct, nom féminin
- friture en bain 3, fiche 37, Français, friture%20en%20bain
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cuisson d'un aliment par immersion rapide dans un bain de matière grasse très chaud [...] 1, fiche 37, Français, - friture
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Frire consiste à cuire le poisson en grande friture, c'est-à-dire par immersion. 4, fiche 37, Français, - friture
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- flavour reversion
1, fiche 38, Anglais, flavour%20reversion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- flavour deterioration 2, fiche 38, Anglais, flavour%20deterioration
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Development of a rancid odour in an odourless product (e.g. oil). 3, fiche 38, Anglais, - flavour%20reversion
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Further processing and utilization of refined soybean oil : Freshly refined soybean oil is practically odourless and bland. However, objectionable off-flavour described as "green, grassy, fishy" is known to develop quickly if the oil is heated(as in cooking and frying), or stored under conditions which expose it to light and oxygen or permits contamination with certain metals such as copper and iron. This type of flavour deterioration has been called "flavour reversion", expressing the thought that it brings back the off-flavours of crude oil. 2, fiche 38, Anglais, - flavour%20reversion
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- flavor reversion
- flavor deterioration
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- réversion de la flaveur
1, fiche 38, Français, r%C3%A9version%20de%20la%20flaveur
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- réversion de goût 2, fiche 38, Français, r%C3%A9version%20de%20go%C3%BBt
proposition, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Rancissement d'un produit inodore (par exemple une huile). 1, fiche 38, Français, - r%C3%A9version%20de%20la%20flaveur
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- réversion de flaveur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radio Interference
- Telecommunications Transmission
- Electronic Circuits Technology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- contact noise
1, fiche 39, Anglais, contact%20noise
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- frying noise 2, fiche 39, Anglais, frying%20noise
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A circuit noise due, for example, to bad contracts in circuit conductors or automatic switches. 2, fiche 39, Anglais, - contact%20noise
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Transmission (Télécommunications)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bruit de friture
1, fiche 39, Français, bruit%20de%20friture
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- ruido de contacto
1, fiche 39, Espagnol, ruido%20de%20contacto
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- ruido de fritura 1, fiche 39, Espagnol, ruido%20de%20fritura
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ruido en el circuito provocado, por ejemplo, por malos contactos en los conductores del circuito o en los conmutadores automáticos. 1, fiche 39, Espagnol, - ruido%20de%20contacto
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- stir-fry
1, fiche 40, Anglais, stir%2Dfry
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A dish of food that has been cooked by brisk frying in a wok or large frying pan on a high heat with only a little oil. 1, fiche 40, Anglais, - stir%2Dfry
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- stir fry
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sauté
1, fiche 40, Français, saut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Un plat détaillé en morceaux que l'on fait «sauter» à chaleur vive dans une poêle ou un wok avec peu de matière grasse. 2, fiche 40, Français, - saut%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- plato frito y revuelto
1, fiche 40, Espagnol, plato%20frito%20y%20revuelto
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- frying-pan grip 1, fiche 41, Anglais, frying%2Dpan%20grip
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Badminton term. 1, fiche 41, Anglais, - frying%2Dpan%20grip
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 41, Anglais, - frying%2Dpan%20grip
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- frying pan grip
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 41, La vedette principale, Français
- prise poêle
1, fiche 41, Français, prise%20po%C3%AAle
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 41, Français, - prise%20po%C3%AAle
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 41, Français, - prise%20po%C3%AAle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- batter
1, fiche 42, Anglais, batter
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- frying batter 2, fiche 42, Anglais, frying%20batter
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
batter: A mixture of liquid, flour, etc., that can be beaten or stirred. 3, fiche 42, Anglais, - batter
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Fruit, meat, vegetables or fish are covered with batter and deep fried. 3, fiche 42, Anglais, - batter
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pâte à frire
1, fiche 42, Français, p%C3%A2te%20%C3%A0%20frire
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le français ne fait pas de différence, c'est toujours de la pâte. L'anglais fait des distinctions : pastry (pâte à tarte); mix (gâteaux); dough (pain); batter (frire). 2, fiche 42, Français, - p%C3%A2te%20%C3%A0%20frire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- high-oleic safflower oil
1, fiche 43, Anglais, high%2Doleic%20safflower%20oil
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- high oleic safflower oil 2, fiche 43, Anglais, high%20oleic%20safflower%20oil
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Frying your food is not particularly advisable because it turns the fats into unhealthy molecules. However, you can make frying less unhealthy by frying with oils that are relatively resistant to the harmful destruction that happens to oils when you heat them. In order of preference, the best oils for frying are : butter, tropical fats, high oleic sunflower oil, high oleic safflower oil, peanut oil, sesame oil, canola oil, and olive oil. 2, fiche 43, Anglais, - high%2Doleic%20safflower%20oil
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- huile de carthame à haute teneur en acide oléique
1, fiche 43, Français, huile%20de%20carthame%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20acide%20ol%C3%A9ique
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-09-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cold marinate
1, fiche 44, Anglais, cold%20marinate
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
To marinate fish without heating, frying or cooking. 2, fiche 44, Anglais, - cold%20marinate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mariner à froid
1, fiche 44, Français, mariner%20%C3%A0%20froid
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Mariner le poisson sans chauffage, friture ou cuisson. 2, fiche 44, Français, - mariner%20%C3%A0%20froid
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- rasher
1, fiche 45, Anglais, rasher
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A thin slice of bacon or rarely, ham, for frying or broiling. 1, fiche 45, Anglais, - rasher
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tranche de lard mince
1, fiche 45, Français, tranche%20de%20lard%20mince
proposition, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- tranche de bacon mince 1, fiche 45, Français, tranche%20de%20bacon%20mince
proposition, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- glazed-batter
1, fiche 46, Anglais, glazed%2Dbatter
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A new type of batter-coatings by Griffith Laboratories that gives a "home-cooked" effect after baking grilling or frying... When applied to meat, poultry or fish before freezing, this substance forms a light crisp film which significantly reduces the absorption of fat during cooking. 1, fiche 46, Anglais, - glazed%2Dbatter
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pâte d'enrobage lisse
1, fiche 46, Français, p%C3%A2te%20d%27enrobage%20lisse
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- film batter-coating
1, fiche 47, Anglais, film%20batter%2Dcoating
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
It can be used on all types of coated products with major reduction of fat-absorption during frying. Their health food visual effect helps make value-added products more attractive. 1, fiche 47, Anglais, - film%20batter%2Dcoating
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- enrobant-film
1, fiche 47, Français, enrobant%2Dfilm
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les «Enrobants-films» peuvent être appliqués sur des produits enrobés et panés, en réduisant également de façon importante l'absorption de graisse à la friture. Ils rendent attractifs des produits à valeur ajoutée, en leur conférant un aspect diététique. 1, fiche 47, Français, - enrobant%2Dfilm
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- light-batter coating 1, fiche 48, Anglais, light%2Dbatter%20coating
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Griffith-Laboratories present a new range of batter-coatings called Gold. Panko Gold, a Japanese-type batter-coating, gives a "home-cooked" effect after baking, grilling or frying. Furthermore Griffith Laboratories are launching light-batter coatings... A fine dry film is obtain, while dry application prevents pastiness from forming between coating and product... 1, fiche 48, Anglais, - light%2Dbatter%20coating
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- enrobant léger
1, fiche 48, Français, enrobant%20l%C3%A9ger
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les laboratoires Griffith proposent la nouvelle gamme de chapelures Gold. Panko Gold, chapelure de type japonais, conserve son apparence «fait-maison» après cuisson au four, au grill, ou en friture. (...) En outre, Griffith lance les «Enrobants légers». 1, fiche 48, Français, - enrobant%20l%C3%A9ger
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-09-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- spider
1, fiche 49, Anglais, spider
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A cast-iron frying pan originally made with short feet to stand among coals on the hearth(fireplace). 2, fiche 49, Anglais, - spider
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Used in Early American Cooking. 3, fiche 49, Anglais, - spider
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 49, La vedette principale, Français
- araignée
1, fiche 49, Français, araign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Poêle à frire à trois pattes. 2, fiche 49, Français, - araign%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-12-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Pastries
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- frying screen
1, fiche 50, Anglais, frying%20screen
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Put the doughnut dough onto the frying screen before putting doughnuts into the oil. 1, fiche 50, Anglais, - frying%20screen
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Outillage industriel
Fiche 50, La vedette principale, Français
- crible à friture
1, fiche 50, Français, crible%20%C3%A0%20friture
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pour beignets. 1, fiche 50, Français, - crible%20%C3%A0%20friture
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1990-03-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Botany
- Food Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cubanelle
1, fiche 51, Anglais, cubanelle
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Grown in Canada and the U.S., used as a substitute for green peppers. 1, fiche 51, Anglais, - cubanelle
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
This frying type pepper is a must in many Mediterranean dishes. The fruit is an elongated and flattened yellowish green changing to red. Walls aren’t particularly thick.(Penetree Garden Seeds, 1988 Seed Catalogue). 2, fiche 51, Anglais, - cubanelle
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Botanique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cubanelle
1, fiche 51, Français, cubanelle
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fruits allongés ... Chair d'épaisseur moyenne, jaune-vert devenant rouge à maturité. Cultivar non hybride catégorie piment doux. Semences Laval, catalogue de 1988). 1, fiche 51, Français, - cubanelle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-04-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- sweat
1, fiche 52, Anglais, sweat
correct, verbe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
To cook gently in melted fat until the food, usually vegetables, 'sweats’ or exudes juice. It is a preliminary for stewing and soup-making and should not be confused with frying. Sweating is also called ’fat-steaming’. 2, fiche 52, Anglais, - sweat
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
Fiche 52, La vedette principale, Français
- suer
1, fiche 52, Français, suer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Cuire des aliments sans coloration dans un corps gras dans le but de faire rendre l'eau, le premier jus des légumes ou de la viande par une première cuisson. 2, fiche 52, Français, - suer
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-04-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- electric frier 1, fiche 53, Anglais, electric%20frier
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A large shallow vessel with a lid, the bottom of which is heated electrically. The vessel can usually be tilted. It is used like a large frying pan. 1, fiche 53, Anglais, - electric%20frier
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sauteuse électrique
1, fiche 53, Français, sauteuse%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Glassware
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- glass ceramic frying pan 1, fiche 54, Anglais, glass%20ceramic%20frying%20pan
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Objets en verre
Fiche 54, La vedette principale, Français
- poêle à frire en vitrocéramique
1, fiche 54, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire%20en%20vitroc%C3%A9ramique
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Glassware
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- glass frying pan 1, fiche 55, Anglais, glass%20frying%20pan
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Objets en verre
Fiche 55, La vedette principale, Français
- poêle à frire en verre
1, fiche 55, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire%20en%20verre
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-06-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tilting frying pan
1, fiche 56, Anglais, tilting%20frying%20pan
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- tilting fry pan 2, fiche 56, Anglais, tilting%20fry%20pan
correct
- tilting skillet 3, fiche 56, Anglais, tilting%20skillet
correct
- tilt skillet 3, fiche 56, Anglais, tilt%20skillet
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Rectangular pan with gas or electric heated flat bottom, pouring lip and hinged cover. Floor-mounted on a tubular stand or wall-mounted on brackets with in-wall steel carriers. A small electric pan may be table-mounted on legs. 4, fiche 56, Anglais, - tilting%20frying%20pan
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- poêle à frire basculante
1, fiche 56, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20frire%20basculante
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- poêle basculante 2, fiche 56, Français, po%C3%AAle%20basculante
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- removable pot
1, fiche 57, Anglais, removable%20pot
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The Complete Frying Centre.... Removable Pots : Both frying and food storage containers for cleaning facilities. 1, fiche 57, Anglais, - removable%20pot
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- réservoir amovible
1, fiche 57, Français, r%C3%A9servoir%20amovible
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- lift-out element
1, fiche 58, Anglais, lift%2Dout%20element
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Complete Frying Centre.... Left-out Elements : Swing upward for ease of cleaning. 1, fiche 58, Anglais, - lift%2Dout%20element
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- élément à bascule
1, fiche 58, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20bascule
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le Centre complet de friture. [...] Éléments à bascule: Pour faciliter le nettoyage. 1, fiche 58, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20bascule
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-04-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- long handle frying pan 1, fiche 59, Anglais, long%20handle%20frying%20pan
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A 19th century cooking utensil. 1, fiche 59, Anglais, - long%20handle%20frying%20pan
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- poêle à long manche
1, fiche 59, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20long%20manche
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- poêle à queue 2, fiche 59, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20queue
correct, nom féminin
- poêle à queue longue 3, fiche 59, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20queue%20longue
proposition, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Il faut noter qu'à l'origine toutes les poêles avaient une longue queue puisque on faisait la cuisine dans l'âtre de la cheminée; ainsi il était possible de la manipuler sans se brûler. 3, fiche 59, Français, - po%C3%AAle%20%C3%A0%20long%20manche
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-03-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- fry kettle 1, fiche 60, Anglais, fry%20kettle
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
for deep-fat frying should have a high border so that food may be immersed in hot fat. 1, fiche 60, Anglais, - fry%20kettle
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bassine à friture
1, fiche 60, Français, bassine%20%C3%A0%20friture
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La bassine à friture, en aluminium ou en acier inoxydable, est équipée d'un panier-égouttoir; elle existe en différentes tailles et à bords plus ou moins hauts, selon la quantité d'aliments à frire. 2, fiche 60, Français, - bassine%20%C3%A0%20friture
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans l'usage actuel, bassine à friture se dit du simple ustensile de cuisine; (...) 2, fiche 60, Français, - bassine%20%C3%A0%20friture
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1981-12-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- fry cook
1, fiche 61, Anglais, fry%20cook
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- friturier 2, fiche 61, Anglais, friturier
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Man or woman in charge of preparation of all fried foods and maintenance of frying equipment, products used in frying(oil, breading). 3, fiche 61, Anglais, - fry%20cook
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- friturier
1, fiche 61, Français, friturier
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dans un grand établissement, cuisinier chargé des fritures. Relève du rôtisseur et peut superviser un commis. 2, fiche 61, Français, - friturier
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Au féminin: friturière. 3, fiche 61, Français, - friturier
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- friturière
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1981-09-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- skillet dinner 1, fiche 62, Anglais, skillet%20dinner
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
skillet : same as frying pan. 2, fiche 62, Anglais, - skillet%20dinner
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 62, La vedette principale, Français
- repas à poêler 1, fiche 62, Français, repas%20%C3%A0%20po%C3%AAler
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Poêler: cuire; passer à la poêle. 2, fiche 62, Français, - repas%20%C3%A0%20po%C3%AAler
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1980-09-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cake doughnut
1, fiche 63, Anglais, cake%20doughnut
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- cake donut 2, fiche 63, Anglais, cake%20donut
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The majority of bakers has adopted the use of commercially-prepared mixes for the production of cake doughnuts. [In a mix] a bland of cake and bread flours is used(...) the major ingredients, aside from the flour, include finely granulated sugar, nonfat dry milk, shortening, egg yolk solids and defatted soy flour. Expansion of the doughnut volume during frying is obtained largely by the inclusion of small amounts of leavening agents. 1, fiche 63, Anglais, - cake%20doughnut
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- beigne-gâteau 1, fiche 63, Français, beigne%2Dg%C3%A2teau
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Food Industries
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fry basket 1, fiche 64, Anglais, fry%20basket
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
fry kettle :(...) for deep-fat frying should have a high border so that food may be immersed in hot fat. Note--which permits lifting all foods above the fat used. 1, fiche 64, Anglais, - fry%20basket
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- panier à friture 1, fiche 64, Français, panier%20%C3%A0%20friture
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
comme les opérations de la friture sont diverses et souvent simultanées, il est bon d'avoir au moins deux de ces bassines (...) les ustensiles accessoires sont les grilles, les paniers et les écumoires à friture. 1, fiche 64, Français, - panier%20%C3%A0%20friture
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Food Industries
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- fry ladle 1, fiche 65, Anglais, fry%20ladle
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
fry kettle :... for deep-fat frying should have a high border so that food may be immersed in hot fat.... the--makes it possible to lift only the pieces required for individual serving. 1, fiche 65, Anglais, - fry%20ladle
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- écumoire à friture 1, fiche 65, Français, %C3%A9cumoire%20%C3%A0%20friture
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
comme les opérations de la friture sont diverses et souvent simultanées, il est bon d'avoir au moins deux de ces bassines (...) les ustensiles accessoires sont les grilles, [ et les écumoires à fritures.] 1, fiche 65, Français, - %C3%A9cumoire%20%C3%A0%20friture
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- frying 1, fiche 66, Anglais, frying
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 66, La vedette principale, Français
- friture 1, fiche 66, Français, friture
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- forced-air oven 1, fiche 67, Anglais, forced%2Dair%20oven
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
innovations include a vertical cutter and mixer, forced-air oven, tilting frying pan, continuous grill, automatic food-supply devices, and monorail and automatic-car meat-transport systems. 1, fiche 67, Anglais, - forced%2Dair%20oven
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 67, La vedette principale, Français
- four à air pulsé 1, fiche 67, Français, four%20%C3%A0%20air%20puls%C3%A9
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
les catégories de besoins de restauration commerciale et collective, four à air pulsé ou micro-ondes, appareils de cuisson continue pour cuisine centrale, etc. 1, fiche 67, Français, - four%20%C3%A0%20air%20puls%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :