TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FTAA PARTY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preshipment inspection activity 1, fiche 1, Anglais, preshipment%20inspection%20activity
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activity related to the verification of classification, valuation, country of origin, and eligibility for preferential treatment under [the FTAA Agreement] of goods to be exported to the territory of a Party that contracts for or mandates the use of such activities. 1, fiche 1, Anglais, - preshipment%20inspection%20activity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- activité d'inspection avant expédition
1, fiche 1, Français, activit%C3%A9%20d%27inspection%20avant%20exp%C3%A9dition
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activité liée à la vérification de la classification, de la valeur, du pays d'origine et de l'admissibilité au traitement préférentiel en vertu [de l'Accord de la ZLEA] des produits destinés à l'exportation vers le territoire d'une Partie qui conclut un contrat à cet égard ou qui autorise la mise en œuvre de ces activités. 1, fiche 1, Français, - activit%C3%A9%20d%27inspection%20avant%20exp%C3%A9dition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- actividad de inspección preembarque
1, fiche 1, Espagnol, actividad%20de%20inspecci%C3%B3n%20preembarque
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Actividad relacionada con la verificación de la clasificación, valoración, certificación de país de origen y elegibilidad para trato preferencial en virtud del [Acuerdo del ALCA] de las mercancías que serán exportadas al territorio de una Parte que contrata u ordena el uso de dichas actividades. 1, fiche 1, Espagnol, - actividad%20de%20inspecci%C3%B3n%20preembarque
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enterprise of a Party 1, fiche 2, Anglais, enterprise%20of%20a%20Party
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An enterprise constituted or organized under the law of [an FTAA member country] and a branch located in the territory of a Party that carries out business activities in that territory. 1, fiche 2, Anglais, - enterprise%20of%20a%20Party
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entreprise d'une Partie
1, fiche 2, Français, entreprise%20d%27une%20Partie
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Une entreprise constituée ou organisée sous le régime des lois [d'un pays membre de la ZLEA], y compris une succursale située sur le territoire d'une Partie et y exerçant des activités commerciales. 1, fiche 2, Français, - entreprise%20d%27une%20Partie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- empresa de una Parte
1, fiche 2, Espagnol, empresa%20de%20una%20Parte
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Empresa constituida u organizada de conformidad con la legislación de [un país miembro del ALCA] y una sucursal de una empresa ubicada en el territorio de una Parte que desempeñe actividades comerciales en el mismo. 1, fiche 2, Espagnol, - empresa%20de%20una%20Parte
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- juridical person of a Party 1, fiche 3, Anglais, juridical%20person%20of%20a%20Party
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any legal entity duly constituted or organized in another manner pursuant to the applicable legislation of [a Party, that is to say, an FTAA member country], whether for profit or not for profit, and whether privately owned or publicly owned, including any corporation, trust, partnership, joint venture, sole proprietorship or association. 1, fiche 3, Anglais, - juridical%20person%20of%20a%20Party
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- personne morale d'une Partie
1, fiche 3, Français, personne%20morale%20d%27une%20Partie
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute entité juridique dûment constituée ou autrement organisée sous le régime de la législation applicable d'une Partie [c'est-à-dire, d'un pays membre de la ZLEA], à des fins lucratives ou non, qu'elle soit détenue par le secteur privé ou le secteur public, notamment toute société, société de fiducie, société de personnes, coentreprise, entreprise individuelle ou association. 1, fiche 3, Français, - personne%20morale%20d%27une%20Partie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- persona jurídica de una Parte
1, fiche 3, Espagnol, persona%20jur%C3%ADdica%20de%20una%20Parte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toda entidad jurídica debidamente constituida u organizada de otro modo con arreglo a la legislación aplicable de [una Parte, es decir de un país miembro del ALCA], tenga o no fines de lucro y ya sea de propiedad privada o pública, con inclusión de cualquier sociedad de capital, sociedad de gestión, sociedad personal, empresa conjunta, empresa individual o asociación. 1, fiche 3, Espagnol, - persona%20jur%C3%ADdica%20de%20una%20Parte
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Party
1, fiche 4, Anglais, Party
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An FTAA member country. 1, fiche 4, Anglais, - Party
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Each Party is fully responsible for the observance of all provisions of the FTAA Agreement, and shall take such reasonable measures as may be available to it to ensure such observance by regional and local governments and authorities within its territory. 1, fiche 4, Anglais, - Party
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In this sense, the term Party is always capitalized. 2, fiche 4, Anglais, - Party
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- FTAA Party
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Partie
1, fiche 4, Français, Partie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pays membre de la ZLEA. 1, fiche 4, Français, - Partie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque Partie est entièrement responsable du respect de toutes les dispositions de l'Accord de la ZLÉA et doit prendre les mesures raisonnables mises à sa disposition afin de s'assurer d'un tel respect de la part des autorités et des gouvernements régionaux et locaux sur son territoire. 1, fiche 4, Français, - Partie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, le terme Partie prends toujours la majuscule. 2, fiche 4, Français, - Partie
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Partie de la ZLEA
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Parte
1, fiche 4, Espagnol, Parte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
País miembro del ALCA. 1, fiche 4, Espagnol, - Parte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte es totalmente responsable por la observancia de todas las disposiciones del Acuerdo del ALCA y tomará las medidas razonables de las cuales disponga a fin de asegurar dicha observancia por parte de los gobiernos y autoridades regionales y locales dentro de su territorio. 1, fiche 4, Espagnol, - Parte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Con este sentido, el término Parte siempre se escribe con mayúscula. 2, fiche 4, Espagnol, - Parte
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Parte del ALCA
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private Law
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- person of a Party 1, fiche 5, Anglais, person%20of%20a%20Party
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A national or an enterprise of a Party [that is to say, of an FTAA member country], not including a branch of an enterprise of a non-Party. 1, fiche 5, Anglais, - person%20of%20a%20Party
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit privé
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personne d'une Partie
1, fiche 5, Français, personne%20d%27une%20Partie
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ressortissant ou entreprise d'une Partie [c'est à dire, d'un pays membre de la ZLEA], sauf une succursale d'une entreprise d'un pays tiers. 1, fiche 5, Français, - personne%20d%27une%20Partie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- persona de una Parte
1, fiche 5, Espagnol, persona%20de%20una%20Parte
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Un nacional o una empresa de una Parte [es decir, de un país miembro del ALCA]; no incluye una sucursal de una empresa de un país no Parte. 1, fiche 5, Espagnol, - persona%20de%20una%20Parte
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- natural person of a Party 1, fiche 6, Anglais, natural%20person%20of%20a%20Party
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A natural person that is a national of [a Party, that is to say, of an FTAA member country], pursuant to its legislation. 1, fiche 6, Anglais, - natural%20person%20of%20a%20Party
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personne physique d'une Partie
1, fiche 6, Français, personne%20physique%20d%27une%20Partie
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne physique qui est un ressortissant d'une Partie [c'est à dire, d'une pays membre de la ZLEA] selon la législation applicable de cette Partie. 1, fiche 6, Français, - personne%20physique%20d%27une%20Partie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- persona física de una Parte
1, fiche 6, Espagnol, persona%20f%C3%ADsica%20de%20una%20Parte
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona natural que sea nacional de [una Parte, es decir, de un país miembro del ALCA] de conformidad con su legislación. 1, fiche 6, Espagnol, - persona%20f%C3%ADsica%20de%20una%20Parte
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :