TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FTTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field technical training squadron
1, fiche 1, Anglais, field%20technical%20training%20squadron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FTTS 1, fiche 1, Anglais, FTTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
field technical training squadron; FTTS : term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - field%20technical%20training%20squadron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escadron d'instruction technique appliquée
1, fiche 1, Français, escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EITA 1, fiche 1, Français, EITA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escadron d'instruction technique appliquée; EITA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 10 Field Technical Training Squadron
1, fiche 2, Anglais, 10%20Field%20Technical%20Training%20Squadron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- 10 FTTS 1, fiche 2, Anglais, 10%20FTTS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10 Field Technical Training Squadron; 10 FTTS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - 10%20Field%20Technical%20Training%20Squadron
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 10th Field Technical Training Squadron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 10e Escadron d'instruction technique appliquée
1, fiche 2, Français, 10e%20Escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- 10 EITA 1, fiche 2, Français, 10%20EITA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10e Escadron d'instruction technique appliquée; 10 EITA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - 10e%20Escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 3 Field Technical Training Squadron
1, fiche 3, Anglais, 3%20Field%20Technical%20Training%20Squadron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 3 FTTS 2, fiche 3, Anglais, 3%20FTTS
correct
- FTTU 3, fiche 3, Anglais, FTTU
ancienne désignation, correct
- FTTU 3, fiche 3, Anglais, FTTU
- Field Technical Training Unit 4, fiche 3, Anglais, Field%20Technical%20Training%20Unit
ancienne désignation, correct
- 3 Field Technical Training Unit 4, fiche 3, Anglais, 3%20Field%20Technical%20Training%20Unit
ancienne désignation, correct
- 3 FTTU 4, fiche 3, Anglais, 3%20FTTU
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 5, fiche 3, Anglais, - 3%20Field%20Technical%20Training%20Squadron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 3e Escadron d'instruction technique appliquée
1, fiche 3, Français, 3e%20Escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- 3 EITA 1, fiche 3, Français, 3%20EITA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Unité d'instruction technique appliquée 2, fiche 3, Français, Unit%C3%A9%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
ancienne désignation, correct
- UITA 3, fiche 3, Français, UITA
ancienne désignation, correct
- UITA 3, fiche 3, Français, UITA
- 3 Unité d'instruction technique appliquée 2, fiche 3, Français, 3%20Unit%C3%A9%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
ancienne désignation, correct
- 3 UITA 2, fiche 3, Français, 3%20UITA
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale Consultation avec la Base des Forces canadiennes Bagotville. 4, fiche 3, Français, - 3e%20Escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :