TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FTU [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Posology
  • Pharmacology
DEF

The amount of ointment, cream or other semi-solid dosage form expressed from a tube with a 5 mm diameter nozzle, applied from the distal skin-crease to the tip of the index finger of an adult.

Terme(s)-clé(s)
  • finger tip unit

Français

Domaine(s)
  • Posologie
  • Pharmacologie
DEF

Quantité de crème déposée d'un trait continu sur toute la longueur de la dernière phalange de l'index d'un adulte.

CONT

Il existe plusieurs façons d'estimer la bonne quantité que l'on devrait appliquer. Une façon simple et efficace se nomme l'unité de bout de doigt, aussi appelée unité phalangette.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Training of Personnel
OBS

TP 12769E: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP12769E

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

TP 12769F : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP12769F

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

TP 12862E: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP12862E

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

TP 12862F : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP12862F

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2000-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Organigramme, septembre 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Analytical Chemistry
  • Optics
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

A standard unit of turbidity based upon a known chemical reaction that produces insoluble particulates of uniform size. The FTU has largely replaced the JTU [Jackson Turbidity Unit].

OBS

A nephelometric turbidity unit.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chimie analytique
  • Optique
  • Études et analyses environnementales
CONT

Méthode néphélométrique [de mesure de la turbidité] à la formazine. [...] Expression des résultats. La turbidité s'exprime en unités formazine. Remarques : [...] Il existe dans le commerce des suspensions de copolymères de styrène divinylbenzène stables qui peuvent remplacer pour l'étalonnage les suspensions de formazine. - Les unités généralement employées proviennent de la normalisation ASTM; les trois unités suivantes sont considérées comme comparables : unité J.T.U. (Jackson Turbidity Units), unité F.T.U. (Formazine Turbidity Units), unité N.T.U. (Nephelometric Turbidity Units).

OBS

formazine : Mélange de sulfate d'hydrazinium et d'hexaméthyléne tétramine pour déterminer par comparaison la turbidité de l'eau. [On s'en sert comme solution-étalon.]

OBS

u.T.F. : Abréviation française proposée sur le modèle de «u.T.» («unité de turbidité») et de «u.T.J.» («unité de turbidité Jackson»). Voir ces fiches.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Optics
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

A standard unit of turbidity based on the visual extinction of a candle flame when viewed through a column of turbid water containing suspended solids. It varies with the solids composition(barium sulfate, diatomaceous earth, etc.) The JTU has largely been replaced by the more reproducible FTU.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Optique
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le turbidimètre a été introduit par JACKSON. Il comprend un tube de verre calibré, un support et une bougie de composition spéciale. On allume la bougie et l'on verse progressivement dans le tube l'eau dont on veut déterminer la turbidité jusqu'à ce que la flamme devienne indistincte. Plus l'échantillon est turbide et plus la hauteur d'eau nécessaire est faible. [...] Pour calibrer le tube, JACKSON a utilisé initialement une suspension de silice colloïdale, une unité correspondant à 1 mg/l de silice (unité JACKSON ou u.T.J.).

CONT

Les unités [de turbidité] généralement employées proviennent de la normalisation ASTM; les trois unités suivantes sont considérées comme comparables : unité J.T.U. (Jackson Turbidity Units), unité F.T.U. (Formazine Turbidity Units), unité N.T.U. (Nephelometric Turbidity Units).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :