TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FUEL CELL POWERED CAR [2 fiches]

Fiche 1 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

An electric car that uses a fuel cell as power source for its electric motor.

OBS

The fuel used in existing fuel-cell cars is hydrogen.

Terme(s)-clé(s)
  • fuel cell car
  • fuel cell powered car

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Voiture propulsée par un moteur électrique dont l'alimentation est assurée par une pile à combustible.

CONT

Une voiture à pile à combustible ne produit aucune émission et accroît l'efficacité énergétique. [...] La voiture de l'avenir s'arrêtera à Ottawa aujourd'hui dans le cadre d'une tournée au Canada. Le prototype de la Ford Focus est un véhicule à pile à combustible propulsé par une pile à hydrogène Ballard. Ses avantages sont l'absence d'émissions (lorsque l'hydrogène est produit à partir de sources renouvelables), une plus grande efficacité énergétique et un fonctionnement silencieux.

OBS

Les piles à combustible des voitures à pile à combustible actuelles sont des piles à hydrogène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
DEF

Automóvil eléctrico que utiliza un dispositivo que genera electricidad convirtiendo la energía química de un combustible y un oxidante.

OBS

En general, la pila de combustible usa hidrógeno como combustible y oxígeno como oxidante.

OBS

automóvil de pila de combustible: No confundir con “vehículo eléctrico de pila de combustible” ya que "vehículo" es un concepto genérico que comprende al de "automóvil".

OBS

automóvil de pila de combustible: No confundir con “vehículo de hidrógeno” ya que éste puede propulsarse con una pila de combustible que contiene generalmente hidrógeno o con un motor de combustión que utiliza hidrógeno en vez de gasolina.

OBS

automóvil a pila de combustible: Según el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española, debe evitarse la construcción sustantivo + a + sustantivo cuando la preposición “a” introduce el complemento que expresa el modo o medio por el que funciona un determinado objeto, a pesar de su uso tan extendido, por considerarse un galicismo. Se recomienda el uso de la preposición “de”: automóvil de pila de combustible.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
OBS

The car does not use a hydrogen fuel cell, but a V12 internal combustion engine that is powered by liquid hydrogen.... The use of liquid hydrogen allows a much higher cruising range than gaseous hydrogen for the same space, but the lack of public liquid hydrogen refuelling stations require the 750 hL to also run on gasoline.

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
DEF

Moteur automobile utilisant de l'hydrogène liquide comme combustible.

CONT

À l'état liquide, la température serait intersidérale, -250 °, et les stations deviendraient des zones à haut risque [...]. BMW vient de sortir un moteur à hydrogène liquide. (Science et Technologie, 09.1990, 29, p. 33).

OBS

L'hydrogène comprimé aurait besoin d'une pression de 200 atmosphères, car sous forme gazeuse, il faudrait une cuve de 200 000 litres pour faire un bon plein. Les réservoirs blindés et réfrigérés s'imposent.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :