TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GABLE ROOF [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mansard roof
1, fiche 1, Anglais, mansard%20roof
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mansard 2, fiche 1, Anglais, mansard
correct, nom
- mansard style roof 3, fiche 1, Anglais, mansard%20style%20roof
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A roof having a double slope on all four sides, the lower slope being much steeper. 4, fiche 1, Anglais, - mansard%20roof
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The aesthetic of gambrels can be compared to a gable roof fused with a mansard style roof. It has the simplicity of a gable(a roof style that normally has two sides) and the complexity of a mansard, which is traditionally a four-sided roof style. Where a gable has two sides with one panel each, the gambrel has two sides with two panels each. For comparison, a mansard style roof has four sides, each with two panels. 3, fiche 1, Anglais, - mansard%20roof
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mansard roof: designation standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - mansard%20roof
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mansard-style roof
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toiture à la Mansart
1, fiche 1, Français, toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- toit à la Mansart 2, fiche 1, Français, toit%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom masculin
- toit à mansarde 2, fiche 1, Français, toit%20%C3%A0%20mansarde
correct, nom masculin
- comble à la Mansart 3, fiche 1, Français, comble%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom masculin
- comble en mansarde 3, fiche 1, Français, comble%20en%20mansarde
correct, nom masculin
- comble mansardé 3, fiche 1, Français, comble%20mansard%C3%A9
correct, nom masculin
- mansarde 4, fiche 1, Français, mansarde
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Comble dont chaque versant est formé de deux pans, le terrasson et le brisis, dont les pentes sont différentes, ce qui permet d'y établir un étage supplémentaire [...] 3, fiche 1, Français, - toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toiture à la Mansart : désignation normalisée par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- techo a la mansarda
1, fiche 1, Espagnol, techo%20a%20la%20mansarda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gambrel roof
1, fiche 2, Anglais, gambrel%20roof
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gambrel 2, fiche 2, Anglais, gambrel
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A roof having two slopes on both sides, the lower slopes being steeper than the upper. 3, fiche 2, Anglais, - gambrel%20roof
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The aesthetic of gambrels can be compared to a gable roof fused with a mansard style roof. It has the simplicity of a gable(a roof style that normally has two sides) and the complexity of a mansard, which is traditionally a four-sided roof style. Where a gable has two sides with one panel each, the gambrel has two sides with two panels each. For comparison, a mansard style roof has four sides, each with two panels. 4, fiche 2, Anglais, - gambrel%20roof
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toit à deux versants brisés
1, fiche 2, Français, toit%20%C3%A0%20deux%20versants%20bris%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] toit dont [...] la pente inférieure est plus abrupte que la pente supérieure [et] à deux pentes sur chaque versant. 1, fiche 2, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants%20bris%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- techo abuhardillado a dos aguas
1, fiche 2, Espagnol, techo%20abuhardillado%20a%20dos%20aguas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dormer
1, fiche 3, Anglais, dormer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- roof dormer 2, fiche 3, Anglais, roof%20dormer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A construction with a gable roof and a window at its outer end that projects from a sloping roof. 3, fiche 3, Anglais, - dormer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Windows may be set in dormers that project from a sloped roof. 4, fiche 3, Anglais, - dormer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lucarne
1, fiche 3, Français, lucarne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage établi en saillie sur une toiture et permettant d'éclairer et de ventiler le comble, d'accéder à la couverture [...] 2, fiche 3, Français, - lucarne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La lucarne se différencie des châssis, tabatières, vasistas et fenêtres pour toits en pente [...] par le fait que sa baie est verticale, et qu'elle est abritée par un ouvrage de charpente et de couverture. La lucarne se compose d'une devanture (sa façade), encadrée par deux jambes ou jambages et un linteau, de deux jouées (faces latérales) et d'une couverture qui peut être à une, deux ou trois pentes. 3, fiche 3, Français, - lucarne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Diseño arquitectónico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- buhardilla
1, fiche 3, Espagnol, buhardilla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- buharda 2, fiche 3, Espagnol, buharda
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hay track
1, fiche 4, Anglais, hay%20track
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
With a hay fork running along a track beneath the [roof] ridge, large loads of loose hay could be lifted from hay wagons. On some barns this hay track continues outside the gable sall beneath a triangular extension of the roof. 1, fiche 4, Anglais, - hay%20track
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rail à foin
1, fiche 4, Français, rail%20%C3%A0%20foin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fourches, chariots, poulies et rails à foin, pour granges [...] 1, fiche 4, Français, - rail%20%C3%A0%20foin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- barge couple
1, fiche 5, Anglais, barge%20couple
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of the two rafters in a gable that project beyond the gable wall and carry the overhanging part of the roof. 2, fiche 5, Anglais, - barge%20couple
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
barge couple: designation usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - barge%20couple
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- barge couples
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chevron de pignon
1, fiche 5, Français, chevron%20de%20pignon
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chevron de pignon : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 5, Français, - chevron%20de%20pignon
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- chevrons de pignon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- roof tiler
1, fiche 6, Anglais, roof%20tiler
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Roof tilers cover structures with roof tiles, slates or shingles to form waterproof surfaces and may perform tasks including; carrying out risk assessment; erecting ladders and tile elevators; attaching battens across the roof rafters on which the tiles will be placed; overlapping successive layers of tiles, sizing and cutting roofing material to fit around vents, chimney edges, hips and valleys; fixing ridge caps and gable ends with cement; and laying aluminium or steel tiles, stone slates, or wooden shingles. Tilers may specialise in tiling new roofs, repairing existing roofs or removing old roofs and replacing them. 2, fiche 6, Anglais, - roof%20tiler
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poseur de tuiles sur couvertures
1, fiche 6, Français, poseur%20de%20tuiles%20sur%20couvertures
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poseuse de tuiles sur couvertures 1, fiche 6, Français, poseuse%20de%20tuiles%20sur%20couvertures
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hip
1, fiche 7, Anglais, hip
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hip jump 2, fiche 7, Anglais, hip%20jump
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A jump that is] similar to the spine and [that] is often shaped over a side hill or in a dip. 3, fiche 7, Anglais, - hip
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The term "hip" is borrowed from architecture : a hipped roof has two faces sloping inward from the gable ends of the building to a joining ridge. A hip jump has only two sides that are actually used. One is the in-run or take-off, the other is the landing or out-run. Hip jumps can be of very large dimensions and all skiers and snowboarders, irrespective of ability, can use these elements. 4, fiche 7, Anglais, - hip
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 7, La vedette principale, Français
- saut avec réception décalée
1, fiche 7, Français, saut%20avec%20r%C3%A9ception%20d%C3%A9cal%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Le saut avec réception décalée] est semblable au saut avec crête et on le voit souvent dans une contre-pente ou un vallon. Toutefois, la réception ne se fait que d’un seul côté ou en marche arrière. 1, fiche 7, Français, - saut%20avec%20r%C3%A9ception%20d%C3%A9cal%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vaulted roof
1, fiche 8, Anglais, vaulted%20roof
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- arched roof 2, fiche 8, Anglais, arched%20roof
correct
- curved roof 3, fiche 8, Anglais, curved%20roof
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A roof shaped as a vault. 4, fiche 8, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The simple curved roof of the house and the scooped out curve of the deck are easily achieved in post and beam construction mixed with conventional frame construction. 5, fiche 8, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The basic snow load coefficient shall be further increased or decreased to account for the following influences :(a) the decrease of snow load because of the effect of slope for roof slopes exceeding 30 deg.,(b) the accumulation of nonuniform snow load on gable and hip roofs,(c) the accumulation of nonuniform snow load on arched and curved roofs(d) the accumulation of increased snow loads in valleys of butterfly as well as multispan curved or sloped roofs... 2, fiche 8, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vault: Arched ceiling or roof. 6, fiche 8, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
vaulted roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 8, Anglais, - vaulted%20roof
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- vault roof
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- toit en voûte
1, fiche 8, Français, toit%20en%20vo%C3%BBte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le bois permet de construire des formes variées de manière économique. Le toit en voûte et la terrasse arquée ont été facilement réalisés en combinant construction à poutres et à poteaux et construction à ossature conventionnelle. 2, fiche 8, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Le coefficient de base C des surcharges dues à la neige est 0.8, sauf pour les toits exposés au vent [...] Ce coefficient de base doit être lui-même augmenté ou réduit afin de tenir compte des situations suivantes : a) diminution de la surcharge en raison de l'inclinaison des pentes de toits à plus de 30 degrés, b) répartition inégale de la surcharge sur les toits à deux ou quatre versants, c) répartition inégale de la surcharge sur les toits en voûte, d) accroissement de la surcharge aux noues des toits en V ou des toits multiples à versants ou en voûte [...] 3, fiche 8, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
toit en voûte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 8, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gable roof
1, fiche 9, Anglais, gable%20roof
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- gabled roof 2, fiche 9, Anglais, gabled%20roof
correct
- V-roof 3, fiche 9, Anglais, V%2Droof
correct, voir observation
- saddle roof 4, fiche 9, Anglais, saddle%20roof
correct
- saddleback roof 5, fiche 9, Anglais, saddleback%20roof
correct
- ridge roof 2, fiche 9, Anglais, ridge%20roof
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
gable roof; V-roof : A pitched roof with two inclined planes having equal angles that meet at a peak in the center and terminate at a vertical gable;... 3, fiche 9, Anglais, - gable%20roof
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
A common pitched roof with two gables and one ridge somewhat similar to a saddle. 6, fiche 9, Anglais, - gable%20roof
Record number: 9, Textual support number: 3 DEF
saddle roof; saddleback roof : A ridged roof with gable ends; may have a straight or curved ridge;... 3, fiche 9, Anglais, - gable%20roof
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The gable roof, with its inverted V shape, is probably the most prevalent type of roof. 7, fiche 9, Anglais, - gable%20roof
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
saddle roof, saddleback roof... typically the term is used for a relatively short gable roof in an unusual location, such as on top of a tower. 3, fiche 9, Anglais, - gable%20roof
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Note that the "V" roof here is an inverted "V" roof. 6, fiche 9, Anglais, - gable%20roof
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- toit à deux versants
1, fiche 9, Français, toit%20%C3%A0%20deux%20versants
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- toit à pignon 2, fiche 9, Français, toit%20%C3%A0%20pignon
correct, nom masculin
- comble à deux versants 3, fiche 9, Français, comble%20%C3%A0%20deux%20versants
à éviter, voir observation, nom masculin
- comble à deux longs pans 3, fiche 9, Français, comble%20%C3%A0%20deux%20longs%20pans
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toit commun en forme d'accent circonflexe comportant deux versants continus et deux pignons ou quelquefois deux croupes à ses extrémités. 4, fiche 9, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Un toit à deux versants qui se rencontrent au faîte en forme de V renversé. 5, fiche 9, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La forme de la toiture va passer d'un toit à deux versants, au toit mansardé puis au toit plat en partie pour des raisons techniques et esthétiques. 6, fiche 9, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le comble désignant un espace intérieur sous les versants du toit n'a pas de forme en soi : il ne faut donc pas dire «comble à deux versants», mais «toit à deux versants». 4, fiche 9, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Noter que la «pente» du versant peut être brisée et que le versant peut être dit à «pente double» ou «triple». 4, fiche 9, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- techo a dos aguas
1, fiche 9, Espagnol, techo%20a%20dos%20aguas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cubierta a dos aguas 1, fiche 9, Espagnol, cubierta%20a%20dos%20aguas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- saltbox house
1, fiche 10, Anglais, saltbox%20house
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- saltbox 2, fiche 10, Anglais, saltbox
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A saltbox is a building with a long, pitched roof that slopes down to the back, generally a wooden frame house. A saltbox has just one story in the back and two stories in the front. The flat front and central chimney are recognizable features, but the asymmetry of the unequal sides and the long, low rear roof line are the most distinctive features of a saltbox, which takes its name from its resemblance to a wooden lidded box in which salt was once kept. 3, fiche 10, Anglais, - saltbox%20house
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
More a building shape than a building style, the saltbox takes its name from a sloping gable roof that gives the house the shape of a wooden box used to store salt in Colonial times, like the reproduction of a 1770s saltbox by Replitiques. The saltbox house is formed by a one-story addition across the rear of a 1-1/2 or 2-story building. Initially an easy method of enlarging a house, it eventually became an accepted building form, particularly in New England after 1680. The style was common in New England before 1830, and it remained popular in other parts of the country until the late 1800s. A variation of early Colonial or Cape Cod style houses, the practical and simple saltbox was often a single room deep. Given that often a dozen or more people crowded into these early homes, colonists soon began looking for practical ways to expand living space. 1, fiche 10, Anglais, - saltbox%20house
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- saltbox shape house
- saltbox design house
- saltbox style house
- salt-box shape house
- salt-box design house
- salt-box house
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maison de style boîte à sel
1, fiche 10, Français, maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Située à une heure de St. John's, la petite ville de Brigus est la destination par excellence pour une excursion d'une journée. Avec ses paysages marins, ses pittoresques chaussées de roche et ses maisons de style «boîte à sel», cette communauté historique rappelle les belles années des villages de pêcheurs de Terre-Neuve. 1, fiche 10, Français, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle-Angleterre. […] Le style colonial […] La partie arrière de certaines habitations appelées «boîte à sel», ou saltbox, présentait une particularité : le toit recouvrait une cuisine en forme d’appentis et touchait presque le sol. 2, fiche 10, Français, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le chic de l'île (Nantucket) est fait de cette unité de style et d'échelle : tout est gris dans toutes les nuances, tout est petit, apparemment «modeste», telles ces anciennes maisons de pêcheur dites saltbox, boîtes à sel. 3, fiche 10, Français, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- maison boîte à sel
- maison dite boîte à sel
- maison saltbox
- maison de style saltbox
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- monitor roof 1, fiche 11, Anglais, monitor%20roof
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A roof consisting of a raised portion with openings for light and/or air; usually associated with flat or gable roof types. 2, fiche 11, Anglais, - monitor%20roof
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- toit à comble à lanterneau
1, fiche 11, Français, toit%20%C3%A0%20comble%20%C3%A0%20lanterneau
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Toit comprenant une portion surélevée avec ouvertures d'éclairage ou d'aération; généralement associé aux types de toit plan ou à pignon. 1, fiche 11, Français, - toit%20%C3%A0%20comble%20%C3%A0%20lanterneau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- techo de claraboya
1, fiche 11, Espagnol, techo%20de%20claraboya
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cubierta de claraboya 1, fiche 11, Espagnol, cubierta%20de%20claraboya
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- jerkinhead
1, fiche 12, Anglais, jerkinhead
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- jerkin-head 1, fiche 12, Anglais, jerkin%2Dhead
correct
- jerkin head 2, fiche 12, Anglais, jerkin%20head
correct
- clipped gable 1, fiche 12, Anglais, clipped%20gable
correct
- hipped gable 3, fiche 12, Anglais, hipped%20gable
correct
- shreadhead 3, fiche 12, Anglais, shreadhead
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a hipped part of a roof which is hipped only for a part of its height leaving a truncated gable. 1, fiche 12, Anglais, - jerkinhead
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pignon coupé
1, fiche 12, Français, pignon%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
pignon à plusieurs pans déterminés par un toit brisé ou une demi-croupe. 2, fiche 12, Français, - pignon%20coup%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hip knob
1, fiche 13, Anglais, hip%20knob
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A finial surmounting the peak of a gable or a hipped roof. 2, fiche 13, Anglais, - hip%20knob
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- épi de faîtage
1, fiche 13, Français, %C3%A9pi%20de%20fa%C3%AEtage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- épi de faîte 1, fiche 13, Français, %C3%A9pi%20de%20fa%C3%AEte
correct, nom masculin
- épi 2, fiche 13, Français, %C3%A9pi
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ornement en métal, en céramique, etc., décorant l'aiguille d'un poinçon de croupe ou de comble en pavillon, le sommet d'un pignon, les extrémités du faîte d'un toit. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9pi%20de%20fa%C3%AEtage
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Pièce qui surmonte un poinçon, au-dessus du faîtage d'une toiture, pour constituer un amortissement. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9pi%20de%20fa%C3%AEtage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- crestería de caballete
1, fiche 13, Espagnol, crester%C3%ADa%20de%20caballete
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Crestería. Remate calado que corona la parte superior de los edificios, a lo largo de la cornisa o del caballete del tejado. 2, fiche 13, Espagnol, - crester%C3%ADa%20de%20caballete
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hipped gambrel roof 1, fiche 14, Anglais, hipped%20gambrel%20roof
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A variation of a gambrel roof with the gable ends bevelled above the eaves line. 1, fiche 14, Anglais, - hipped%20gambrel%20roof
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- toit en croupe à pan coupé
1, fiche 14, Français, toit%20en%20croupe%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Variante du toit en croupe avec les bouts du pignon biseautés au-dessus de la ligne de l'avant-toit. 1, fiche 14, Français, - toit%20en%20croupe%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- medium gable roof 1, fiche 15, Anglais, medium%20gable%20roof
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises thirty-five to fifty-five degrees. 1, fiche 15, Anglais, - medium%20gable%20roof
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- toit à pignon moyen
1, fiche 15, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20moyen
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon rectangulaire à chaque extrémité; la pente se situe entre trente-cinq et cinquante-cinq degrés. 1, fiche 15, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20moyen
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hipped gable roof 1, fiche 16, Anglais, hipped%20gable%20roof
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A variation of a gabled roof with the gable ends bevelled above the eaves line. 1, fiche 16, Anglais, - hipped%20gable%20roof
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- toit à pignon à pan coupé
1, fiche 16, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Variante du toit à pignon avec les bouts du pignon biseautés au-dessus de la ligne de l'avant-toit. 1, fiche 16, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- high gable roof 1, fiche 17, Anglais, high%20gable%20roof
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises more than fifty-five degrees. 1, fiche 17, Anglais, - high%20gable%20roof
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- toit à pignon haut
1, fiche 17, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20haut
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon triangulaire à chaque extrémité; la pente est supérieure à cinquante-cinq degrés. 1, fiche 17, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20haut
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gable-flat roof 1, fiche 18, Anglais, gable%2Dflat%20roof
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A roof type consisting of a gable roof adjacent to a flat roof, both of which combine to cover the building. 1, fiche 18, Anglais, - gable%2Dflat%20roof
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- toit à pignon plat
1, fiche 18, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20plat
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Type de toit comprenant un toit à pignon et un toit plat, les deux recouvrant l'ensemble du bâtiment. 1, fiche 18, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20plat
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gabled parapet 1, fiche 19, Anglais, gabled%20parapet
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An extension of an exterior wall above the roof line resembling a gable end. 1, fiche 19, Anglais, - gabled%20parapet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- parapet à pignon
1, fiche 19, Français, parapet%20%C3%A0%20pignon
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Prolongement d'un mur extérieur au-dessus de la ligne du toit ayant la forme d'un bout du pignon. 1, fiche 19, Français, - parapet%20%C3%A0%20pignon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- low gable roof 1, fiche 20, Anglais, low%20gable%20roof
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises less than thirty-five degrees. 1, fiche 20, Anglais, - low%20gable%20roof
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- toit à pignon bas
1, fiche 20, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20bas
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon triangulaire à chaque extrémité; la pente est inférieure à trente-cinq degrés. 1, fiche 20, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20bas
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Architecture
- Architectural Styles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A more or less triangular shaped piece of wall closing the end of a double pitched or gable roof. The top of the wall may be bounded by the two slopes of the roof where this overhangs; or it may form a parapet following more or less the shapes of the roof behind. Hence, any piece of wall of the same general shape, having a more purely ornamental purpose. 2, fiche 21, Anglais, - gable
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Screening effects were also used on the exterior of churches, as in the transept of Notre Dame in Paris, where paper-thin gables tie the facade together and lap over the adjacent story. Gables were further used above, where they disrupted the firm horizontal cornice and altered the older effect of the wall as simple envelope for the volumes. 3, fiche 21, Anglais, - gable
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Architecture
- Styles en architecture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gable
1, fiche 21, Français, gable
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- gâble 2, fiche 21, Français, g%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Couronnement de forme triangulaire surmontant l'arc des fenêtres et des portails gothiques. 1, fiche 21, Français, - gable
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le gable peut être ajouré (en claire-voie) ou en orbevoie. Aux gables s'ajoutent pour accentuer la verticalité de l'architecture, des pinacles, des crochets ou des fleurons. Emprunt d'un mot germanique représenté par l'allemand Giebel et l'anglais gable, pignon. 1, fiche 21, Français, - gable
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Le goût de l'ornement architectural issu des diverses combinaisons du gâble, du réseau ou de la rosace s'étale sur les façades et aux flancs des églises en se mariant heureusement aux découpages des fenêtres. 3, fiche 21, Français, - gable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- protruding gable 1, fiche 22, Anglais, protruding%20gable
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
a subsidiary gable roof that projects away from the main body of the roof. 1, fiche 22, Anglais, - protruding%20gable
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- toit à pignon en saillie
1, fiche 22, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Avec forte saillie du pignon, les pannes sont en porte-à-faux. 1, fiche 22, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Les lignes ascendantes limitant les pans de couverture sur les côtés s'appellent rives latérales. Lorsqu'elles forment saillie sur les murs pignons qu'elles protègent, cette disposition se nomme "saillie de rive" [en anglais : "verge", qui est défini comme suit dans ARCCO 1975 p. 527 : The edge projecting over the gable of a roof.] 2, fiche 22, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-08-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- multispan sloped roof
1, fiche 23, Anglais, multispan%20sloped%20roof
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The basic snow load coefficient shall be further increased or decreased to account for the following influences :(a) the decrease of snow load because of the effect of slope for roof slopes exceeding 30 deg.,(b) the accumulation of nonuniform snow load on gable and hip roofs,(c) the accumulation of nonuniform snow load on arched and curved roofs(d) the accumulation of increased snow loads in valleys of butterfly as well as multispan curved or sloped roofs(...) 1, fiche 23, Anglais, - multispan%20sloped%20roof
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- toit multiple à versants 1, fiche 23, Français, toit%20multiple%20%C3%A0%20versants
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le coefficient de base C des surcharges dues à la neige est 0.8, sauf pour les toits exposés au vent mentionnés à l'article 4.1.7.4. Ce coefficient de base doit être lui-même augmenté ou réduit afin de tenir compte des situations suivantes: a) diminution de la surcharge en raison de l'inclinaison des pentes de toits à plus de 30 degrés, b) répartition inégale de la surcharge sur les toits à deux ou quatre versants, c) répartition inégale de la surcharge sur les toits en voûte, d) accroissement de la surcharge aux noues des toits en V ou des toits multiples à versants ou en voûte (...) 1, fiche 23, Français, - toit%20multiple%20%C3%A0%20versants
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :