TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GABRIOLA PASSAGE [3 fiches]

Fiche 1 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water between Valdes Island and Gabriola Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 7’ 45" N, 123° 42’ 8" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau entre l'île Valdes et l'île Gabriola, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 7' 45" N, 123° 42' 8" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Fisheries and Oceans. MPAs (Marine Protected Areas). "An MPA Pilot Project is not a legal designation. The intent of Pilot Projects is to take selected areas through the steps of the MPA Framework. The results of ecological, technical, and socio-economic assessments will determine whether the site should move toward formal designation as an MPA".

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

«La désignation légale d'une zone de protection marine est conditionnelle au succès de toutes les étapes définies dans le Cadre national. En effet, les projets pilotes ont pour but de faire franchir à des sites d'intérêt choisis toutes les étapes requises par le Cadre national pour l'établissement et la gestion des zones de protection marines. Les résultats des évaluations écologique, technique et socio-économique permettront de déterminer si le site d'intérêt dispose du potentiel nécessaire pour faire l'objet d'une désignation officielle de ZPM».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Ecology (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Écologie (Généralités)
OBS

Projet pilote de zone de protection marine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :