TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLS [8 fiches]

Fiche 1 2022-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
CONT

One alternative possibility to escape from local optima is to modify the evaluation function while searching. Guided local search ... is a metaheuristic that makes use of this idea.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

La recherche locale guidée (RLG) est une stratégie de recherche intelligente [utilisée pour la résolution] des problèmes d'optimisation combinatoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

GBAS: ground-based augmentation system.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

GBAS : système de renforcement au sol.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

For those salary ranges containing predetermined increments or steps the PS Level identifies the specific increment/step. For those classification groups and levels that are performance pay, the PS Level will always be identified as 00. For those salary ranges applicable to GS’s, GL’s and ED-EST’s: PS Level identifies the pay zone.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Pour les échelles de salaire contenant des échelons : Échelon indique l'échelon particulier. Pour les échelles de salaire n'ayant qu'une rémunération au rendement : la valeur dans échelon est toujours 00. Pour les échelles de salaires des GS, GL et EDEST: échelon indique la zone de paye.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Econometrics
  • Statistical Methods

Français

Domaine(s)
  • Économétrie
  • Méthodes statistiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

For this analysis we restrict the sample to a balanced panel to get data consistency and apply different regression techniques : generalized least squares(GLS) and least absolute deviation(LAD) regression to control for heteroskedasticity, and two stage least squares(2SLS) to control for reverse causality.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Wheeled Vehicles (Military)
CONT

The German team of GLS and Wegmann includes new torsion bars, dual-action telescopic hydraulic shock absorbers and hydraulic bump stops in the suspension modifications it is proposing for the M4I.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Véhicules à roues (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

La seconde colonne du tableau 3 contient les variances de l'estimateur par les moindres carrés restreint, la contrainte étant que l'estimateur pour la période 1 doit être l'estimateur obtenu à l'aide de l'échantillon initial. Techniques d'enquête, vol. 16-2, texte de W.A Fuller (section 2).

OBS

traduction proposée; tirée pour une part du Dictionnaire de mathématiques (en 4 langues), Elsevier.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :