TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLUCOAMYLASE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field trial
1, fiche 1, Anglais, field%20trial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- field test 2, fiche 1, Anglais, field%20test
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Generations derived from two transgenic barley lines were inluded in the trial. These were produced using th BioRad PDS 1000/He particle device to introduce DNA to immature embryos of the spring variety Golden Promise,(Harwood et al. submitted to Euphytica). Line HB1 contains the plasmid pAHC25(Christensen and Quail, 1996) and line HC1 contains plasmids pAL51 and pAL74(Lonsdale et al. 1995). Both pAHC25 and pAL51 contain the bar gene, encoding herbicide resistance, as a selectable marker as well as a reporter gene, gus or luc repectively, and pAL74 contains a fungal glucoamylase gene. Both T1 and T2 generations of line HB1 were represented in the trial, where T0 was the primary transformant. Only the T1 generation of HC1 was included. Lines HB1 and HC1 were selected for the field trial from a number of transgenic lines in the glasshouse. These lines were chosen on the basis of a visual selection for normal appearance and full fertility. Both lines had normal chromosome number and showed the expected sigle gene segregation in the T1 generation. 3, fiche 1, Anglais, - field%20trial
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- field test trial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai en champ
1, fiche 1, Français, essai%20en%20champ
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai au champ 2, fiche 1, Français, essai%20au%20champ
correct, nom masculin
- essai sur le terrain 3, fiche 1, Français, essai%20sur%20le%20terrain
correct, nom masculin
- essai sur site 3, fiche 1, Français, essai%20sur%20site
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Depuis le premier essai en champ, plus de mille disséminations volontaires portant sur 39 espèces végétales ont été menées dans 28 pays du monde. Les connaissances acquises sonnent l'heure des essais à grande échelle, et la mise sur le marché des premières plantes transgéniques est imminente. 1, fiche 1, Français, - essai%20en%20champ
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- amylolytic enzyme
1, fiche 2, Anglais, amylolytic%20enzyme
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
the most recent extensive application of--is the use of fungal glucoamylase for the production of dextrase from starch. 2, fiche 2, Anglais, - amylolytic%20enzyme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enzyme amylolytique 1, fiche 2, Français, enzyme%20amylolytique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) la concentration des -- (amylase et maltase) s'élève progressivement ainsi que celle de la pepsine. 1, fiche 2, Français, - enzyme%20amylolytique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Food Additives
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glucoamylase
1, fiche 3, Anglais, glucoamylase
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- glucamylase 2, fiche 3, Anglais, glucamylase
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A major recent development has been the combination of three microbially produced enzymes - alpha-amylase, glucamylase and glucose isomerase - to obtain a high-fructose sweetening agent from cornstarch. 3, fiche 3, Anglais, - glucoamylase
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Glucoamylase... [is obtained from] Aspergillus niger var; Aspergilus orizae var; Rhizopus orizae var; [it is used in] ale; beer; light beer; malt liquor;... bread; flour; whole wheat flour; chocolate syrups; distillers’ mash... 1, fiche 3, Anglais, - glucoamylase
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Additifs alimentaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- glucoamylase
1, fiche 3, Français, glucoamylase
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un développement récent et important est la combinaison de trois enzymes d'origine microbienne - l'alpha-amylase, la glucoamylase et la glucose isomérase - pour obtenir un composé édulcorant à haute teneur en fructose à partir d'amidon de maïs. 1, fiche 3, Français, - glucoamylase
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


