TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLUCOSE TOXICITY [2 fiches]

Fiche 1 2024-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
  • Biochemistry
CONT

The concept that chronic hyperglycemia induces a deterioration of beta-cell function was developed on observing that any hypoglycemic strategy can improve plasma insulin levels after OGTT [oral glucose tolerance test] in diabetes ... The deleterious effect of hyperglycemia was subsequently named glucotoxicity and encompasses glucose utilization by skeletal muscle.

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Biochimie
CONT

L'excès chronique de glucose et de lipides circulants est pathogène avec des effets peut-être synergiques. L'hyperglycémie chronique, la dyslipidémie et l'excès d'acides gras et de triglycérides circulants, ainsi que des taux élevés de cytokines pro-inflammatoires, associés à l'insulinorésistance, sont les caractéristiques biologiques du sujet diabétique obèse. L'hyperglycémie chronique est toxique pour de nombreux tissus et organes, cellules β comprises (glucotoxicité) [...]

Terme(s)-clé(s)
  • gluco-toxicité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Determination of glucose level.

OBS

Comparative studies are reported on the reliability of the results in the determination of blood glucose by glucosooxidase-peroxidase and o-tuluidine methods. Both methods have a good correlation, r=0, 9575 with n=61. The results indicate that the GOD/POD method and o-toluidine method have a good reproducibility in time and series and high accuracy. Due to the poorer toxicity of GOD/POD-method its broader implementation in routine practice is recommended.

OBS

Excerpted from the MEDLINE data base.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :