TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLUE LINING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Paperboard
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double package maker
1, fiche 1, Anglais, double%20package%20maker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DPM 1, fiche 1, Anglais, DPM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine for packaging dry products, such as biscuits and crackers, based on the bag-in-box concept. 2, fiche 1, Anglais, - double%20package%20maker
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When the bag-in-box concept is applied to dry products, it generally involves a bag inside a folding carton.... The evolutionary process eventually culminated in two basic methods of producing lined cartons. The first was a machine to automatically open a magazine-fed side-seamed carton and elevate it around vertically indexed mandrels where glue is applied to the bottom flaps and folded up against the end of the mandrel with great pressure.... [A]... lining machine... plunges a precut waxed-paper sheet into it by a system of reciprocating vertical mandrels.... The second method involves the use of a double package maker(DPM) which combines the carton forming/gluing operation with a lining feed mechanism which wraps the lining paper around a solid mandrel prior to the carton feed station. In this instance the carton blank is flat and side-seamed on the DPM. The lined carton is then discharged upright onto a conveyor leading to the filler and top closing machine. 1, fiche 1, Anglais, - double%20package%20maker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en carton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formeuse-scelleuse-doubleuse
1, fiche 1, Français, formeuse%2Dscelleuse%2Ddoubleuse
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formeuse de cartonnages doublés 1, fiche 1, Français, formeuse%20de%20cartonnages%20doubl%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine employée notamment en biscuiterie, qui exécute une opération de formage d'une boîte cartonnée, suivie d'une fermeture du fond par collage des rabats et qui introduit une doublure à l'intérieur de la boîte afin de protéger davantage le produit. 1, fiche 1, Français, - formeuse%2Dscelleuse%2Ddoubleuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glue lining
1, fiche 2, Anglais, glue%20lining
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the whole structure has been properly impregnated with wax adhesive the painting is preserved to a much greater degree than if it had undergone a glue lining. 1, fiche 2, Anglais, - glue%20lining
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rentoilage à la colle 1, fiche 2, Français, rentoilage%20%C3%A0%20la%20colle
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tests en laboratoire. Influence des positions respectives des toiles de doublage et toiles de support de peinture (Chaînes croisées ou parallèles sur les propriétés de rentoilage à la colle). Service de Restauration des Musées Classés, Palais du Louvre, Paris. 1, fiche 2, Français, - rentoilage%20%C3%A0%20la%20colle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


