TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLUED WALLCOVERING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glued wallcovering
1, fiche 1, Anglais, glued%20wallcovering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This article centers on wallcovering or vertical surface fabrics that include... glued wallcovering, panel fabrics and wall upholstery that is stretched on site. 1, fiche 1, Anglais, - glued%20wallcovering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tissu mural collé
1, fiche 1, Français, tissu%20mural%20coll%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wall upholstery covering
1, fiche 2, Anglais, wall%20upholstery%20covering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wall upholstery 1, fiche 2, Anglais, wall%20upholstery
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This article centers on wallcovering or vertical surface fabrics that include... glued wallcovering, panel fabrics and wall upholstery that is stretched on site. 1, fiche 2, Anglais, - wall%20upholstery%20covering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- revêtement mural
1, fiche 2, Français, rev%C3%AAtement%20mural
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de revêtement mural en tissu. 2, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement%20mural
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- panel fabric
1, fiche 3, Anglais, panel%20fabric
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This article centers on wallcovering or vertical surface fabrics that include... glued wallcovering, panel fabrics and wall upholstery that is stretched on site. 1, fiche 3, Anglais, - panel%20fabric
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tissu pour panneau amovible
1, fiche 3, Français, tissu%20pour%20panneau%20amovible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


