TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLUEING [13 fiches]

Fiche 1 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
DEF

Connection of the ends of successive warps by appropriate means, for example knotting, twisting, glueing.

OBS

joining: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Opération consistant à réunir les extrémités des fils de chaînes successives par des moyens appropriés tels que nouage, tordage, collage, etc.

OBS

rattachement; rattache : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
OBS

glue (to): to daub, smear or cover with glue.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Opération par laquelle on enduit d'une couche adhésive une des faces d'un matériau.

DEF

Étalement d'une colle sur une surface à coller, mur, sol, envers de papier peint, de placage de bois, etc.

OBS

Le collage étant une technique d'assemblage par interposition d'une colle ne doit pas être confondu avec l'action d'enduire de colle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Man-Made Construction Materials
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

Jointing systems.... Glueing. Woven fabrics are rarely glued together since the adhesion is generally unsatisfactory. An exception is the method in which both strips of fabric are moulded in a synthetic resin. Although high strength is obtained with this method, it is however, at high costs.

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Mécanique des sols
CONT

Il existe divers modes d'assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre. L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. [...] L'assemblage par couture est le plus fiable [...] Il existe également d'autres modes d'assemblage (par soudure, collage, etc.) dont l'emploi est toutefois peu fréquent.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

Applying an adhesive on the back of a label.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Action d'étendre de la colle sur le dos d'une étiquette.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A system which transfers glue by means of a transfer wheel or nozzle onto a label surface in a continuous strip of controlled width.

OBS

Usually seen on label applicating machines.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Encollage des étiquettes réalisé par application d'un film de colle en bandes horizontales ou verticales.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

A method of temporarily fastening, by means of a special glue, the carbon parts to the paper parts in a formset so as to prevent lateral and vertical shifting of the carbon parts at the time of processing.

Terme(s)-clé(s)
  • fugitive glueing

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Méthode de collage faible qui ne doit durer qu'un temps limité de manière à prévenir tout mouvement latéral et/ou vertical d'un produit durant la période de manipulation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
DEF

Procédé consistant à enduire de colle une surface au moyen d'un pulvérisateur.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A label gluing operation in which labels are glued on their entire surface prior to application.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Opération de collage des étiquettes au cours de laquelle ces dernières sont encollées entièrement avant de procéder à la pose.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A label gluing operation by which labels are glued with a special honeycomb surface applicating head which provides a thinner coat of glue.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Opération de collage des étiquettes consistant à encoller ces dernières au moyen de segments encolleurs dotés d'une surface à structure en nid d'abeille qui permet le dépôt d'une couche de colle amincie.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard

Français

Domaine(s)
  • Carton

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
DEF

Opération qui consiste à coller des surfaces à l'aide d'un adhésif.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie (Industr. du bois)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
OBS

(bureau)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :