TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GME [3 fiches]

Fiche 1 2003-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Management Operations (General)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Source : École de perfectionnement en gestion des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Audio Technology
  • Radioelectricity
  • Waveguides
DEF

Equipment used for the frequency translation of Basic group B to Basic group A and the reverse process.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électroacoustique
  • Radioélectricité
  • Guides d'ondes
DEF

Équipement utilisé pour la transposition de fréquence du groupe primaire de base B au groupe primaire de base A et vice versa.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Electroacústica
  • Radioelectricidad
  • Guías de ondas
DEF

Equipo utilizado para la transposición de frecuencia del grupo básico B al grupo básico A y viceversa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :