TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GMT [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Coordinated Universal Time
1, fiche 1, Anglais, Coordinated%20Universal%20Time
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UTC 2, fiche 1, Anglais, UTC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Co-ordinated Universal Time 3, fiche 1, Anglais, Co%2Dordinated%20Universal%20Time
correct, normalisé
- UTC 3, fiche 1, Anglais, UTC
correct, normalisé
- UTC 3, fiche 1, Anglais, UTC
- Universal Time Coordinated 4, fiche 1, Anglais, Universal%20Time%20Coordinated
correct, OTAN, normalisé
- UTC 5, fiche 1, Anglais, UTC
correct, OTAN, normalisé
- UTC 5, fiche 1, Anglais, UTC
- Zulu Time 6, fiche 1, Anglais, Zulu%20Time
- Z Time 6, fiche 1, Anglais, Z%20Time
- Greenwich Mean Time 7, fiche 1, Anglais, Greenwich%20Mean%20Time
voir observation
- GMT 7, fiche 1, Anglais, GMT
voir observation
- GMT 7, fiche 1, Anglais, GMT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The international standard of time that is kept by atomic clocks around the world. 8, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By convention, the world's weather communities use a twenty four hour clock, similar to "military" time based on the 0° longitude meridian, also known as the Greenwich meridian. Prior to 1972, this time was called Greenwich Mean Time(GMT) but is now referred to as Coordinated Universal Time or Universal Time Coordinated(UTC). It is a coordinated time scale, maintained by the Bureau International des Poids et Mesures(BIPM). It is also known as "Z time" or "Zulu Time. " 9, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinated Universal Time; UTC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Co-ordinated Universal Time; UTC: term and abbreviation standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 11, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordinated Universal Time; Universal Time Coordinated; UTC: terms and abbreviation standardized by NATO. 12, fiche 1, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps universel coordonné
1, fiche 1, Français, temps%20universel%20coordonn%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UTC 2, fiche 1, Français, UTC
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- TUC 3, fiche 1, Français, TUC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échelle de temps calculée par le Bureau international des poids et mesures à partir du temps atomique international (TAI). 4, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le temps universel coordonné est la référence pour l'heure officielle dans tous les pays. 4, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité linguistique de Radio-Canada recommande l'adoption du sigle UTC, universellement employé. 5, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
temps universel coordonné; UTC : terme et abréviation normalisés par l'ISO; terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
temps universel coordonné; UTC : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
temps universel coordonné; TUC : terme et abréviation normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 8, fiche 1, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cronología
- Geografía matemática
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo universal coordinado
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20universal%20coordinado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- UTC 2, fiche 1, Espagnol, UTC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Escala de tiempo mantenida por la Oficina Internacional de la Hora (BIH), que constituye la base de una difusión coordinada de frecuencias patrón y señales horarias. 3, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Su ritmo corresponde exactamente al del tiempo atómico internacional, pero difiere de éste en un número entero de segundos. 3, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tiempo universal coordinado; UTC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airfields
- Airport Runways and Areas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerodrome of departure
1, fiche 2, Anglais, aerodrome%20of%20departure
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- departure aerodrome 2, fiche 2, Anglais, departure%20aerodrome
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An aerodrome from which aircraft depart. 3, fiche 2, Anglais, - aerodrome%20of%20departure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Instructions for completing the ICAO [flight plan] form :...-under aerodrome of departure time, insert ICAO 4-letter designator, followed(without a space) by estimated GMT of departure... e. g. EHAMO940. 4, fiche 2, Anglais, - aerodrome%20of%20departure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aerodrome of departure; departure aerodrome: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 2, Anglais, - aerodrome%20of%20departure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérodromes
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aérodrome de départ
1, fiche 2, Français, a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aérodrome d'où les aéronefs décollent. 2, fiche 2, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Insérer l'indicateur d'emplacement OACI de quatre lettres de l'aérodrome de départ [...] ensuite, sans espace, pour les plans de vol déposés avant le départ, insérer l'heure de départ prévue sous forme de groupe de quatre chiffres. 3, fiche 2, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aérodrome de départ : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aeródromo de salida
1, fiche 2, Espagnol, aer%C3%B3dromo%20de%20salida
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aeródromo de salida: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - aer%C3%B3dromo%20de%20salida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chronometer error
1, fiche 3, Anglais, chronometer%20error
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chronometer time is time indicated by a chronometer. Since a chronometer is set approximately to GMT [(Greenwich mean time) ] and not reset until it is overhauled and cleaned about every 3 years, there is nearly always a chronometer error... 2, fiche 3, Anglais, - chronometer%20error
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état absolu du chronomètre
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20absolu%20du%20chronom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Différence entre l'heure réelle (donnée par signaux horaires) et celle indiquée par le chronomètre (à 12 heures près). 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20absolu%20du%20chronom%C3%A8tre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- glass mat thermoplastic
1, fiche 4, Anglais, glass%20mat%20thermoplastic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GMT 2, fiche 4, Anglais, GMT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- glassmat-reinforced thermoplastic 3, fiche 4, Anglais, glassmat%2Dreinforced%20thermoplastic
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Glass mat thermoplastics(GMT) are materials... composed of a thermoplastic matrix reinforced with a glass mat. There are two distinct production processes for GMT : one uses melt extrusion to impregnate a preformed glass mat, and the other is based on paper making, commencing with a slurry of powdered polymer and chopped glass fibres, then pressing, drying and consolidating. 4, fiche 4, Anglais, - glass%20mat%20thermoplastic
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GMT is widely used in automotive applications such as under-body shields, seat structures and front ends. 5, fiche 4, Anglais, - glass%20mat%20thermoplastic
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- glassmatt-reinforced thermoplastic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- thermoplastique renforcé de mat de verre
1, fiche 4, Français, thermoplastique%20renforc%C3%A9%20de%20mat%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- thermoplastique renforcé par des mats de fibres de verre 2, fiche 4, Français, thermoplastique%20renforc%C3%A9%20par%20des%20mats%20de%20fibres%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Semi-produit destiné à être mis en forme par compression à chaud, généralement constitué de trois couches, une couche interne en renfort de fibres de verre et deux couches externes en polymère thermoplastique. 1, fiche 4, Français, - thermoplastique%20renforc%C3%A9%20de%20mat%20de%20verre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
thermoplastique renforcé de mat de verre : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 octobre 2011. 3, fiche 4, Français, - thermoplastique%20renforc%C3%A9%20de%20mat%20de%20verre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- universal time
1, fiche 5, Anglais, universal%20time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UT 2, fiche 5, Anglais, UT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Greenwich Mean Time 3, fiche 5, Anglais, Greenwich%20Mean%20Time
voir observation
- GMT 3, fiche 5, Anglais, GMT
voir observation
- GMT 3, fiche 5, Anglais, GMT
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon). 1, fiche 5, Anglais, - universal%20time
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes(navigation) in English-speaking countries. 3, fiche 5, Anglais, - universal%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps universel
1, fiche 5, Français, temps%20universel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- UT 2, fiche 5, Français, UT
correct, nom masculin
- TU 3, fiche 5, Français, TU
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- temps moyen de Greenwich 4, fiche 5, Français, temps%20moyen%20de%20Greenwich
à éviter, voir observation, nom masculin
- GMT 4, fiche 5, Français, GMT
à éviter, voir observation, nom masculin
- TMG 4, fiche 5, Français, TMG
à éviter, voir observation, nom masculin
- GMT 4, fiche 5, Français, GMT
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c'est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu'à midi. 5, fiche 5, Français, - temps%20universel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire. 4, fiche 5, Français, - temps%20universel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 5, Français, - temps%20universel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- British Summer Time
1, fiche 6, Anglais, British%20Summer%20Time
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BST 1, fiche 6, Anglais, BST
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
British Summer Time(BST) is the civil time during the summer months in the United Kingdom and Ireland during which the clocks are advanced from Greenwich mean time(GMT) by one hour. It was first established by the Summer Time Act of 1916, was amended by subsequent acts and is now defined by the Summer Time Order of 2002 which laid down that it would be... the period beginning at one o’clock, Greenwich mean time, in the morning of the last Sunday in March and ending at one o’clock, Greenwich mean time, in the morning of the last Sunday in October. 2, fiche 6, Anglais, - British%20Summer%20Time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- heure d'été britannique
1, fiche 6, Français, heure%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20britannique
nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BST 1, fiche 6, Français, BST
nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- heure d'été anglaise 2, fiche 6, Français, heure%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20anglaise
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Greenwich Mean Time
1, fiche 7, Anglais, Greenwich%20Mean%20Time
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GMT 2, fiche 7, Anglais, GMT
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Greenwich time 3, fiche 7, Anglais, Greenwich%20time
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The mean solar time of the meridian of Greenwich used historically as the prime basis of standard time throughout the world . 3, fiche 7, Anglais, - Greenwich%20Mean%20Time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Greenwich Mean Time; GMT : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - Greenwich%20Mean%20Time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps moyen de Greenwich
1, fiche 7, Français, temps%20moyen%20de%20Greenwich
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TMG 2, fiche 7, Français, TMG
correct, nom masculin, uniformisé
- GMT 3, fiche 7, Français, GMT
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- temps du méridien de Greenwich 4, fiche 7, Français, temps%20du%20m%C3%A9ridien%20de%20Greenwich
correct, nom masculin, OTAN
- GMT 5, fiche 7, Français, GMT
correct, nom masculin, OTAN
- GMT 5, fiche 7, Français, GMT
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Temps solaire moyen de Greenwich où les jours sont comptés de 0 à 24 heures avec changement de quantième à midi. 6, fiche 7, Français, - temps%20moyen%20de%20Greenwich
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
temps moyen de Greenwich; TMG : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 7, Français, - temps%20moyen%20de%20Greenwich
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cronología
- Geografía matemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hora media de Greenwich
1, fiche 7, Espagnol, hora%20media%20de%20Greenwich
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- GMT 1, fiche 7, Espagnol, GMT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- advanced along track scanning radiometer
1, fiche 8, Anglais, advanced%20along%20track%20scanning%20radiometer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AATSR 1, fiche 8, Anglais, AATSR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- advanced along-track scanning radiometer 2, fiche 8, Anglais, advanced%20along%2Dtrack%20scanning%20radiometer
correct
- AATSR 3, fiche 8, Anglais, AATSR
correct
- AATSR 3, fiche 8, Anglais, AATSR
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The AATSR instrument is an imaging radiometer primarily designed to measure global Sea Surface Temperature (SST) to the high levels of accuracy and stability required for climate research and modelling. 4, fiche 8, Anglais, - advanced%20along%20track%20scanning%20radiometer
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The AATSR(Advanced Along Track Scanning Radiometer) instrument has been successfully launched on board the ENVISAT spacecraft on 1st March 2002 at 01 : 07 GMT from the Kourou spaceport in French Guiana. 5, fiche 8, Anglais, - advanced%20along%20track%20scanning%20radiometer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 8, La vedette principale, Français
- version améliorée de l'ATSR d'ERS-1
1, fiche 8, Français, version%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20de%20l%27ATSR%20d%27ERS%2D1
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- version améliorée du radiomètre à balayage le long de la trace 2, fiche 8, Français, version%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20du%20radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage%20le%20long%20de%20la%20trace
nom féminin
- AATSR 2, fiche 8, Français, AATSR
nom féminin
- AATSR 2, fiche 8, Français, AATSR
- radiomètre avancé à balayage dans l'axe 3, fiche 8, Français, radiom%C3%A8tre%20avanc%C3%A9%20%C3%A0%20balayage%20dans%20l%27axe
nom masculin
- AATSR 4, fiche 8, Français, AATSR
nom masculin
- AATSR 4, fiche 8, Français, AATSR
- radiomètre à balayage le long de la trace 5, fiche 8, Français, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage%20le%20long%20de%20la%20trace
nom masculin
- AATSR 5, fiche 8, Français, AATSR
nom masculin
- AATSR 5, fiche 8, Français, AATSR
- radiomètre conique à balayage le long de la trace 6, fiche 8, Français, radiom%C3%A8tre%20conique%20%C3%A0%20balayage%20le%20long%20de%20la%20trace
nom masculin
- AATSR 6, fiche 8, Français, AATSR
nom masculin
- AATSR 6, fiche 8, Français, AATSR
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'AATSR (Advanced Along Track Scanning Radiometer) est un radiomètre à balayage le long de la trace, qui mesurera la température de la surface de la mer dans quatre canaux infra-rouge et observera la végétation du sol dans trois canaux du spectre visible. Il servira à élaborer des modèles visant à déterminer l'évolution à l'échelle du globe des modifications de l'environnement. 5, fiche 8, Français, - version%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20de%20l%27ATSR%20d%27ERS%2D1
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Équipement du satellite ESR-2. 7, fiche 8, Français, - version%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20de%20l%27ATSR%20d%27ERS%2D1
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- radiómetro avanzado de exploración longitudinal
1, fiche 8, Espagnol, radi%C3%B3metro%20avanzado%20de%20exploraci%C3%B3n%20longitudinal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- monitoring vessel 1, fiche 9, Anglais, monitoring%20vessel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The monitoring vessel used, the R/V Pelican, reached the middle of the plume formed by the suspended sediment at 21 : 56 GMT on a transverse transect, and the ACP [acoustic concentration profiler] showed a bottom surge at each side. 1, fiche 9, Anglais, - monitoring%20vessel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Études et analyses environnementales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plate-forme d'observation
1, fiche 9, Français, plate%2Dforme%20d%27observation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le R/V Pelican, la plate-forme d'observation, a atteint le centre du panache formé par les sédiments en suspension à 21:56 GMT en effectuant un transect transversal à la course de la barge. Le ACP [profileur de concentrations acoustique] a montré un déplacement violent sur le fond de chaque côté de la course de la barge. 1, fiche 9, Français, - plate%2Dforme%20d%27observation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 9, Français, - plate%2Dforme%20d%27observation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 9, Français, - plate%2Dforme%20d%27observation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- plateforme d'observation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- intermediate synoptic observation
1, fiche 10, Anglais, intermediate%20synoptic%20observation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Synoptic observation ordinarily made only at selected stations. 2, fiche 10, Anglais, - intermediate%20synoptic%20observation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The times of the intermediate synoptic observations are 3, 9, 15 and 21 GMT. 2, fiche 10, Anglais, - intermediate%20synoptic%20observation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- observation synoptique intermédiaire
1, fiche 10, Français, observation%20synoptique%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Observation synoptique ordinairement effectuée seulement dans des stations sélectionnées. 1, fiche 10, Français, - observation%20synoptique%20interm%C3%A9diaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les heures des observations synoptiques intermédiaires sont 3,9,15 et 21 heures du temps universel [TU]. 1, fiche 10, Français, - observation%20synoptique%20interm%C3%A9diaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transverse transect
1, fiche 11, Anglais, transverse%20transect
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The monitoring vessel used, the R/V Pelican, reached the middle of the plume formed by the suspended sediment at 21 : 56 GMT on a transverse transect, and the ACP [acoustic concentration profiler] showed a bottom surge at each side. 1, fiche 11, Anglais, - transverse%20transect
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transect transversal
1, fiche 11, Français, transect%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le R/V Pelican, la plate-forme d'observation, a atteint le centre du panache formé par les sédiments en suspension à 21:56 GMT en effectuant un transect transversal à la course de la barge. Le ACP [profileur de concentrations acoustique] a montré un déplacement violent sur le fond de chaque côté de la course de la barge. 1, fiche 11, Français, - transect%20transversal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Gyro Mining Transportation 1, fiche 12, Anglais, Gyro%20Mining%20Transportation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gyro Mining Transportation 1, fiche 12, Français, Gyro%20Mining%20Transportation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- GMT
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- geometric mean title 1, fiche 13, Anglais, geometric%20mean%20title
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Training Manual Engerix-B, SmithKline Beecham. 1, fiche 13, Anglais, - geometric%20mean%20title
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- titre moyen géométrique des anticorps
1, fiche 13, Français, titre%20moyen%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20des%20anticorps
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Manuel de formation Engerix-B, SmithKline Beechamn. 1, fiche 13, Français, - titre%20moyen%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20des%20anticorps
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-04-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- general military training
1, fiche 14, Anglais, general%20military%20training
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GMT 2, fiche 14, Anglais, GMT
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Individual training stemming from either the General Specification Officers (GSO) or the General Specification Non-Commissioned Member (GSNCM) which is common to all officers or non-commissioned members respectively, regardless of their MOC. 1, fiche 14, Anglais, - general%20military%20training
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- instruction militaire générale
1, fiche 14, Français, instruction%20militaire%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IMG 2, fiche 14, Français, IMG
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Instruction individuelle découlant de la description générale propre aux officiers ou de la description générale propre aux non-officiers et qui est commune aux deux groupes, quels que soient leurs GPM. 1, fiche 14, Français, - instruction%20militaire%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- maximum mixing height
1, fiche 15, Anglais, maximum%20mixing%20height
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The maximum mixing height is defined as the height above the surface where the dry adiabatic extension of the surface maximum afternoon temperature intersects the 1200 GMT temperature profile as shown.... 1, fiche 15, Anglais, - maximum%20mixing%20height
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hauteur maximale de mélange
1, fiche 15, Français, hauteur%20maximale%20de%20m%C3%A9lange
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-02-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- daily pollution potential
1, fiche 16, Anglais, daily%20pollution%20potential
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An approximate estimate of macro-scale daily pollution potential can be obtained from rawinsonde observation, taken daily at 1200 GMT and 0001 GMT from a network of stations around the world, by calculating the mixing height as shown... [elsewhere. ] 1, fiche 16, Anglais, - daily%20pollution%20potential
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Études et analyses environnementales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- potentiel quotidien de pollution
1, fiche 16, Français, potentiel%20quotidien%20de%20pollution
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- data storage unit 1, fiche 17, Anglais, data%20storage%20unit
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
FIDDS [fault isolation data display] consists of two units, a FIDDS panel and a FIDDS computer called a data storage unit. The data storage unit receives data from :-Both Digital Flight Control Computers-Both Active Control Systems-EFDARS GMT TIME BASE-The FIDDS panel. 2, fiche 17, Anglais, - data%20storage%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité de mémoire
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- GMT display window 1, fiche 18, Anglais, GMT%20display%20window
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fenêtre d'affichage GMT
1, fiche 18, Français, fen%C3%AAtre%20d%27affichage%20GMT
nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 18, Français, - fen%C3%AAtre%20d%27affichage%20GMT
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- GMT indicator 1, fiche 19, Anglais, GMT%20indicator
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indicateur GMT
1, fiche 19, Français, indicateur%20GMT
nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 19, Français, - indicateur%20GMT
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- automatic readout
1, fiche 20, Anglais, automatic%20readout
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The new system also has a continuously running clock that provides automatic GMT and date readouts and it computes Magnetic Variation. 1, fiche 20, Anglais, - automatic%20readout
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- affichage automatique 1, fiche 20, Français, affichage%20automatique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le système de navigation Omega/VLF modèle GNS/500A série 2 fabriqué par la firme américaine Global Navigation offre (...) l'affichage automatique de l'heure GMT et de la date (...) 1, fiche 20, Français, - affichage%20automatique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- GMT indicator set switch 1, fiche 21, Anglais, GMT%20indicator%20set%20switch
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poussoir de réglage de l'indicateur GMT 1, fiche 21, Français, poussoir%20de%20r%C3%A9glage%20de%20l%27indicateur%20GMT
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 21, Français, - poussoir%20de%20r%C3%A9glage%20de%20l%27indicateur%20GMT
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- GMT start-set control 1, fiche 22, Anglais, GMT%20start%2Dset%20control
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- commande de mise en marche-réglage GMT 1, fiche 22, Français, commande%20de%20mise%20en%20marche%2Dr%C3%A9glage%20GMT
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 22, Français, - commande%20de%20mise%20en%20marche%2Dr%C3%A9glage%20GMT
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- natural period of roll 1, fiche 23, Anglais, natural%20period%20of%20roll
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
TR 2KT GMT 1, fiche 23, Anglais, - natural%20period%20of%20roll
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 23, La vedette principale, Français
- période naturelle de roulis 1, fiche 23, Français, p%C3%A9riode%20naturelle%20de%20roulis
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


