TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GNR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general nuclear response
1, fiche 1, Anglais, general%20nuclear%20response
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GNR 2, fiche 1, Anglais, GNR
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
General nuclear response contemplates massive nuclear strikes against the total nuclear threat, other military targets, and urban-industrial targets as required. 3, fiche 1, Anglais, - general%20nuclear%20response
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- riposte nucléaire généralisée
1, fiche 1, Français, riposte%20nucl%C3%A9aire%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gunner
1, fiche 2, Anglais, gunner
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Gnr 2, fiche 2, Anglais, Gnr
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of an artillery regiment and holds the rank of private. 3, fiche 2, Anglais, - gunner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 2, Anglais, - gunner
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gunner; Gnr : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - gunner
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gunner; Gnr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - gunner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- artilleur
1, fiche 2, Français, artilleur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 2, Français, artil
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- artilleuse 3, fiche 2, Français, artilleuse
correct, voir observation, nom féminin
- artil 4, fiche 2, Français, artil
correct, voir observation, nom féminin
- artil 4, fiche 2, Français, artil
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment d'artillerie et détient le grade de soldat. 5, fiche 2, Français, - artilleur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 2, Français, - artilleur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
artilleur; artil : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 2, Français, - artilleur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
artilleur; artilleuse; artil : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 2, Français, - artilleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gunner
1, fiche 3, Anglais, gunner
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- gnr 2, fiche 3, Anglais, gnr
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the Royal Canadian Armoured Corps, a crew member responsible for aiming and firing the gun. 3, fiche 3, Anglais, - gunner
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gunner; gnr : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - gunner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 3, Français, tireur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le Corps blindé royal canadien, membre de l'équipage d'un char chargé de la visée et du tir. 2, fiche 3, Français, - tireur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tireur : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - tireur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Guns (Land Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gunner
1, fiche 4, Anglais, gunner
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- gnr 2, fiche 4, Anglais, gnr
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One whose office is to work with a gun other than an artillery gun. 3, fiche 4, Anglais, - gunner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gunner; gnr : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - gunner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- canonnier
1, fiche 4, Français, canonnier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- can 2, fiche 4, Français, can
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- canonnière 3, fiche 4, Français, canonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Soldat chargé du service d'un canon autre qu'une pièce d'artillerie. 4, fiche 4, Français, - canonnier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
canonnier; can : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - canonnier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gunner
1, fiche 5, Anglais, gunner
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Gnr 2, fiche 5, Anglais, Gnr
correct, uniformisé
- gnr 3, fiche 5, Anglais, gnr
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Generic term used to designate personnel belonging to the Artillery. 3, fiche 5, Anglais, - gunner
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gunner; Gnr : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - gunner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- artilleur
1, fiche 5, Français, artilleur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 5, Français, artil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme générique qui sert à désigner les personnels appartenant à l'Artillerie. 3, fiche 5, Français, - artilleur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
artilleur; artil : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - artilleur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Optics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gold nanorod
1, fiche 6, Anglais, gold%20nanorod
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GNR 1, fiche 6, Anglais, GNR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] nanomaterial ... which could absorb near-infrared (NIR) light and convert to heat for the application on photothermal therapy. 1, fiche 6, Anglais, - gold%20nanorod
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nanotige d'or
1, fiche 6, Français, nanotige%20d%27or
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Electronics and Informatics
- Medicine and Health
- Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- graphene nanoribbon
1, fiche 7, Anglais, graphene%20nanoribbon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GNR 1, fiche 7, Anglais, GNR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- graphene ribbon 2, fiche 7, Anglais, graphene%20ribbon
correct
- nano-graphene ribbon 1, fiche 7, Anglais, nano%2Dgraphene%20ribbon
- nano-graphite ribbon 1, fiche 7, Anglais, nano%2Dgraphite%20ribbon
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Graphene nanoribbons (also called "nano-graphene ribbons" or "nano-graphite ribbons"), often abbreviated GNRs, are strips of graphene with an ultra-thin width (<50 nm). 1, fiche 7, Anglais, - graphene%20nanoribbon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Carbon nanoribbons are often in the form of multiple layers of graphene. In the case of a single graphene layer, the term "graphene ribbon" is used. 2, fiche 7, Anglais, - graphene%20nanoribbon
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- graphene nano-ribbon
- nanographene ribbon
- nanographite ribbon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Électronique et informatique
- Médecine et santé
- Industries
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ruban de graphène
1, fiche 7, Français, ruban%20de%20graph%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- nanoruban de graphène 2, fiche 7, Français, nanoruban%20de%20graph%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des physiciens des universités d'Umeå et d'Aalto ont trouvé un moyen simple pour synthétiser des nanorubans de graphène directement à l'intérieur de nanotubes de carbone à simple paroi. Ce matériau de carbone hybride semi-conducteur pourrait trouver des applications dans des transistors ou des cellules solaires. 2, fiche 7, Français, - ruban%20de%20graph%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les nanorubans carbonés se présentent souvent sous forme de couches multiples de graphène. S'il n'y a qu'une seule couche de graphène, le terme «ruban de graphène» est utilisé. 1, fiche 7, Français, - ruban%20de%20graph%C3%A8ne
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- nano-ruban de graphène
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- low ammunition sensor
1, fiche 8, Anglais, low%20ammunition%20sensor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The CC removes the secondary ammunition bin cover and cleans the low ammunition sensor reflector and lenses for the primary ammunition bin. The GNR [gunner] removes the secondary ammunition bin cover and cleans the low ammunition sensor reflector and lenses for the secondary ammunition bin. 1, fiche 8, Anglais, - low%20ammunition%20sensor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- détecteur de faible quantité de munitions
1, fiche 8, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20faible%20quantit%C3%A9%20de%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le CE enlève le couvercle du caisson à munitions secondaires et nettoie le réflecteur et l'objectif du détecteur de faible quantité de munitions du caisson à munitions principales. Le TIREUR enlève le couvercle du caisson à munitions secondaires et nettoie le réflecteur et l'objectif du détecteur de faible quantité de munitions du caisson à munitions secondaires. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20faible%20quantit%C3%A9%20de%20munitions
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :