TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GNSS [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Air Navigation Aids
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wide area differential global navigation satellite system
1, fiche 1, Anglais, wide%20area%20differential%20global%20navigation%20satellite%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WADGNSS 1, fiche 1, Anglais, WADGNSS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wide area differential GNSS 2, fiche 1, Anglais, wide%20area%20differential%20GNSS
correct, uniformisé
- WADGNSS 2, fiche 1, Anglais, WADGNSS
correct, uniformisé
- WADGNSS 2, fiche 1, Anglais, WADGNSS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wide area differential GNSS is [a] differential GNSS [global navigation satellite system] where the differential corrections are usable over an extensive geographical area for the supported phases of operation. 2, fiche 1, Anglais, - wide%20area%20differential%20global%20navigation%20satellite%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wide area differential GNSS; WADGNSS : désignations officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - wide%20area%20differential%20global%20navigation%20satellite%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wide-area differential global navigation satellite system
- wide-area differential GNSS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système mondial de navigation par satellite différentiel à couverture étendue
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20couverture%20%C3%A9tendue
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- GNSS différentiel à couverture étendue 2, fiche 1, Français, GNSS%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20couverture%20%C3%A9tendue
correct, nom masculin, uniformisé
- WADGNSS 2, fiche 1, Français, WADGNSS
correct, nom masculin, uniformisé
- WADGNSS 2, fiche 1, Français, WADGNSS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Système mondial de navigation par satellite] différentiel dont les corrections différentielles sont utilisables, pour les phases d'exploitation considérées, dans une vaste zone géographique. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20couverture%20%C3%A9tendue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GNSS différentiel à couverture étendue; WADGNSS : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20couverture%20%C3%A9tendue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- GNSS diferencial de área amplia
1, fiche 1, Espagnol, GNSS%20diferencial%20de%20%C3%A1rea%20amplia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- WADGNSS 1, fiche 1, Espagnol, WADGNSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El GNSS diferencial de área amplia es aquel GNSS diferencial en que las correcciones diferenciales se pueden aplicar en una zona geográfica extensa para las fases de operación a las que se da apoyo. 1, fiche 1, Espagnol, - GNSS%20diferencial%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GNSS: sistema mundial de navegación por satélite. 2, fiche 1, Espagnol, - GNSS%20diferencial%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GNSS diferencial de área amplia; WADGNSS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - GNSS%20diferencial%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft autonomous integrity monitoring
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20autonomous%20integrity%20monitoring
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AAIM 2, fiche 2, Anglais, AAIM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A technology used to augment global positioning systems(GPS) and global orbiting navigation satellite systems(GLONASS) within the global navigation satellite system(GNSS) 1 framework that uses information from the aircraft inertial navigation systems to cross-check the integrity of the GPS signal. 3, fiche 2, Anglais, - aircraft%20autonomous%20integrity%20monitoring
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aircraft autonomous integrity monitoring; AAIM: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 2, Anglais, - aircraft%20autonomous%20integrity%20monitoring
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
aircraft autonomous integrity monitoring; AAIM: designations officially approved by the Internationl Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - aircraft%20autonomous%20integrity%20monitoring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôle autonome d'intégrité à bord
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20autonome%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%C3%A0%20bord
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AAIM 2, fiche 2, Français, AAIM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrôle autonome de l'intégrité par l'aéronef 3, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20l%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
- AAIM 4, fiche 2, Français, AAIM
correct, nom masculin, uniformisé
- AAIM 4, fiche 2, Français, AAIM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technologie utilisée pour renforcer le GPS [système de positionnement global] et le GLONASS [système mondial de satellites de navigation] dans le cadre du GNSS [système mondial de navigation par satellite] 1 qui se sert des informations des systèmes embarqués de navigation par inertie afin de vérifier l'intégrité du signal de GPS. 1, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%C3%A0%20bord
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contrôle autonome d'intégrité à bord; AAIM : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%C3%A0%20bord
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
contrôle autonome de l'intégrité par l'aéronef; AAIM : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%C3%A0%20bord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comprobación autónoma de la integridad de la aeronave
1, fiche 2, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20aut%C3%B3noma%20de%20la%20integridad%20de%20la%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- AAIM 1, fiche 2, Espagnol, AAIM
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comprobación autónoma de la integridad de la aeronave; AAIM : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20aut%C3%B3noma%20de%20la%20integridad%20de%20la%20aeronave
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephones
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- AML-enabled smartphone
1, fiche 3, Anglais, AML%2Denabled%20smartphone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the event of an emergency call, an AML-enabled smartphone(all Android and iOS devices worldwide) automatically sends accurate location information of the caller to the emergency services. This information is derived from the location data of the phone(GNSS, Wifi) [global navigation satellite system]. 1, fiche 3, Anglais, - AML%2Denabled%20smartphone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AML: advanced mobile location. 2, fiche 3, Anglais, - AML%2Denabled%20smartphone
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- AML-enabled smart phone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphones
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- téléphone compatible avec la localisation mobile avancée
1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20compatible%20avec%20la%20localisation%20mobile%20avanc%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- téléphone LMA 1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20LMA
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
téléphone compatible avec la localisation mobile avancée; téléphone LMA : équivalents proposés pour la désignation anglaise «AML-enabled smartphone». 1, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20compatible%20avec%20la%20localisation%20mobile%20avanc%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Airfields
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- terminal arrival area
1, fiche 4, Anglais, terminal%20arrival%20area
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TCA 2, fiche 4, Anglais, TCA
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An area, bounded by tracks and distances to identified waypoints, depicted on select GNSS [global navigation satellite system] approach charts indicating altitudes that provide a minimum clearance of 1000 ft above all obstacles. 1, fiche 4, Anglais, - terminal%20arrival%20area
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
terminal arrival area; TCA: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 4, Anglais, - terminal%20arrival%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aérodromes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- région de contrôle terminal
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le%20terminal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TCA 2, fiche 4, Français, TCA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zone terminale d'arrivée 1, fiche 4, Français, zone%20terminale%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- TCA 2, fiche 4, Français, TCA
correct, nom féminin, normalisé
- TCA 2, fiche 4, Français, TCA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Région, limitée par des routes et des distances par rapport à des points de cheminement indiqués, et représentée sur certaines cartes d'approche GNSS [système mondial de navigation par satellite], où sont indiquées des altitudes qui assurent une marge minimale de franchissement de 1 000 pi au-dessus de tout obstacle. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le%20terminal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
région de contrôle terminal; zone terminale d'arrivée; TCA : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le%20terminal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aircraft-based augmentation system
1, fiche 5, Anglais, aircraft%2Dbased%20augmentation%20system
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ABAS 2, fiche 5, Anglais, ABAS
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An augmentation system which augments and/or integrates the information obtained from the other GNSS [global navigation satellite system] elements with information available on board the aircraft. 3, fiche 5, Anglais, - aircraft%2Dbased%20augmentation%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aircraft-based augmentation system; ABAS: designations standardized by the International Civil Aviation Organization (ICAO); designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 5, Anglais, - aircraft%2Dbased%20augmentation%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- aircraft based augmentation system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de renforcement embarqué
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20renforcement%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ABAS 2, fiche 5, Français, ABAS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système qui renforce l'information provenant des autres éléments du GNSS [système mondial de navigation par satellite] par les données disponibles à bord de l'aéronef [ou] qui l'intègre à ces données. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20renforcement%20embarqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système de renforcement embarqué; ABAS : désignations normalisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); désignations et définitions normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20renforcement%20embarqu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de aumentación basado en la aeronave
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20aumentaci%C3%B3n%20basado%20en%20la%20aeronave
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ABAS 2, fiche 5, Espagnol, ABAS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sistema de aumentación por el que la información obtenida a partir de otros elementos del GNSS se añade o integra a la información disponible a bordo de la aeronave. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 5, Espagnol, - sistema%20de%20aumentaci%C3%B3n%20basado%20en%20la%20aeronave
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sistema de aumentación basado en la aeronave; ABAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - sistema%20de%20aumentaci%C3%B3n%20basado%20en%20la%20aeronave
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radioelectricity
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- opportunity signal
1, fiche 6, Anglais, opportunity%20signal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- signal of opportunity 2, fiche 6, Anglais, signal%20of%20opportunity
correct
- SOP 3, fiche 6, Anglais, SOP
correct
- SOOP 4, fiche 6, Anglais, SOOP
correct
- SOP 3, fiche 6, Anglais, SOP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Global navigation satellite system(GNSS) ] positioning is affected by various measurement errors, such as ionospheric delay, tropospheric delay, and multipath effect. In addition, the GNSS signal is weak[;] it comes from 20, 000 to 30, 000 km away and is vulnerable to unintentional radio frequency interference or malicious interference(jamming and spoofing)... Therefore, it is of great significance to enhance the reliability and positioning accuracy of GNSS by other means... Many studies consider using signals of opportunity(SOP) for positioning when GNSS is unavailable or unreliable. These SOP include digital television[, ] Bluetooth[, low earth orbit(LEO), ] Wi-Fi[, ] vision[, ] 5 G [(fifth generation), ] and so on. 3, fiche 6, Anglais, - opportunity%20signal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
opportunity signal; signal of opportunity: designations usually used in the plural. 5, fiche 6, Anglais, - opportunity%20signal
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- opportunity signals
- signals of opportunity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radioélectricité
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- signal d'opportunité
1, fiche 6, Français, signal%20d%27opportunit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
signal d'opportunité : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 6, Français, - signal%20d%27opportunit%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- signaux d'opportunité
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- advanced mobile location
1, fiche 7, Anglais, advanced%20mobile%20location
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AML 1, fiche 7, Anglais, AML
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
AML stands for advanced mobile location. In the event of an emergency call, an AML-enabled smartphone(all Android and iOS devices worldwide) automatically sends accurate location information of the caller to the emergency services. This information is derived from the location data of the phone(GNSS, Wifi) [global navigation satellite system]. 1, fiche 7, Anglais, - advanced%20mobile%20location
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- localisation mobile avancée
1, fiche 7, Français, localisation%20mobile%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LMA 2, fiche 7, Français, LMA
correct, nom féminin
- AML 3, fiche 7, Français, AML
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La localisation mobile avancée (LMA) est un protocole de localisation fondé sur l'emplacement de l'appareil qui a été mis au point pour les téléphones intelligents. La LMA peut être utilisée pour localiser un appelant au service 9-1-1 à partir de téléphones intelligents utilisant un système d’exploitation Android [ou] iPhone [...] 2, fiche 7, Français, - localisation%20mobile%20avanc%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Positioning, Navigation and Timing Board
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PNTB 2, fiche 8, Anglais, PNTB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canadian PNTB 1, fiche 8, Anglais, Canadian%20PNTB
correct
- Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board 3, fiche 8, Anglais, Federal%20Global%20Navigation%20Satellite%20Systems%20Coordination%20Board
ancienne désignation, correct
- FGCB 2, fiche 8, Anglais, FGCB
ancienne désignation, correct
- FGCB 2, fiche 8, Anglais, FGCB
- Federal GNSS Coordination Board 4, fiche 8, Anglais, Federal%20GNSS%20Coordination%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Positioning, Navigation and Timing Board (PNTB) is made up of subject matter experts and executives from the Government of Canada and Canada’s air navigation service provider who have a shared interest in satellite-based positioning, navigation and timing. The PNTB was established in 2011 to serve as a central point of contact for the coordination of civilian (non-military/defence) positioning, navigation and timing (PNT) issues at the federal level. As well, the PNTB is the central body for the exchange of information with foreign governments and organizations on civilian PNT matters. 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Canadian Positioning, Navigation and Timing Board; Canadian PNTB; PNTB: designations in use since 2017. 5, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board; Federal GNSS Coordination Board; FGCB : designations in use from 2011-2017. 5, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada
1, fiche 8, Français, Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CPNS 2, fiche 8, Français, CPNS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- CPNS du Canada 1, fiche 8, Français, CPNS%20du%20Canada
correct, nom masculin
- Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite 1, fiche 8, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20coordination%20des%20syst%C3%A8mes%20mondiaux%20de%20navigation%20par%20satellite
ancienne désignation, correct
- CFCG 2, fiche 8, Français, CFCG
ancienne désignation, correct
- CFCG 2, fiche 8, Français, CFCG
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation (CPNS) du Canada est composé d'experts en la matière, de cadres du gouvernement du Canada et du fournisseur de services de navigation aérienne du Canada, qui partagent un intérêt commun pour le positionnement, la navigation et la synchronisation par satellite. Le CPNS a été mis sur pied en 2011 afin de servir de point de contact central pour la coordination des questions de nature civile (non liées aux domaines militaires et de la défense) en matière de positionnement, de navigation et de synchronisation (PNS) à l'échelle fédérale. De plus, le CPNS du Canada est l'organe central pour l'échange d'informations avec les gouvernements et les organisations d'autres pays sur les questions de nature civile en matière de PNS. 3, fiche 8, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada; CPNS du Canada; CPNS : désignations utilisées depuis 2017. 4, fiche 8, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite; CFCG : désignations utilisées de 2011 jusqu'à 2017. 4, fiche 8, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- global navigation satellite system
1, fiche 9, Anglais, global%20navigation%20satellite%20system
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- GNSS 2, fiche 9, Anglais, GNSS
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Global navigation satellite systems(GNSS) provide accurate position, velocity and time information that is readily accessible at ground level to anyone with a receiver. 3, fiche 9, Anglais, - global%20navigation%20satellite%20system
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The most commonly known and used satellite navigation system is GPS [American] - but other systems are also available: GLONASS (the Russian system) and EGNOS (the European wide area augmentation system). The European Union and the European Space Agency are now investing in a European satellite navigation system called Galileo. 3, fiche 9, Anglais, - global%20navigation%20satellite%20system
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
global navigation satellite system; GNSS : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 9, Anglais, - global%20navigation%20satellite%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système mondial de navigation par satellite
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GNSS 2, fiche 9, Français, GNSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- système mondial de navigation par satellites 3, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellites
correct, nom masculin
- GNSS 3, fiche 9, Français, GNSS
correct, nom masculin
- GNSS 3, fiche 9, Français, GNSS
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
système mondial de navigation par satellite; GNSS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sistema global de navegación por satélite
1, fiche 9, Espagnol, sistema%20global%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sistema de captura, almacenamiento, comprobación, integración, análisis, tratamiento y presentación de información digital en relación con la navegación (aérea, marítima o terrestre) sobre la tierra. 1, fiche 9, Espagnol, - sistema%20global%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se distingue entre [el] "Sistema de posicionamiento global", de origen [estadounidense], con su versión avanzada denominada "sistema de posicionamiento global diferencial" que emplea una señal correctiva ("diferencial") para mejorar la precisión[,] su homólogo ruso " GLONASS" [y] su homólogo europeo "Galileo". 2, fiche 9, Espagnol, - sistema%20global%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
sistema global de navegación por satélite: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 9, Espagnol, - sistema%20global%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Survey
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Survey
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CGS 1, fiche 10, Anglais, CGS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Survey(CGS) has the technical expertise to conduct high-precision GNSS [global navigation satellite system] and micro-gravity surveys and the scientific know-how to recover the most accurate positions(mm) and gravity estimates(microgal) required for many geoscience applications. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Levés géodésiques du Canada
1, fiche 10, Français, Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les Levés géodésiques du Canada (LGC) possèdent une expertise technique pour conduire des levés GNSS [global navigation satellite system] de haute précision et des levés microgravimétriques, ainsi que les capacités pour obtenir les positions les plus précises, de l'ordre du millimètre, et des estimés de gravité (microgal), requis pour un grand nombre d'applications en géosciences. 1, fiche 10, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Surveying
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- real time kinematics
1, fiche 11, Anglais, real%20time%20kinematics
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RTK 1, fiche 11, Anglais, RTK
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- real-time kinematic 2, fiche 11, Anglais, real%2Dtime%20kinematic
correct
- RTK 2, fiche 11, Anglais, RTK
correct
- RTK 2, fiche 11, Anglais, RTK
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A differential [global navigation satellite system(GNSS) ] technique which provides high positioning performance in the vicinity of a base station. 2, fiche 11, Anglais, - real%20time%20kinematics
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Arpentage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cinématique en temps réel
1, fiche 11, Français, cin%C3%A9matique%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RTK 1, fiche 11, Français, RTK
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Technique de positionnement par satellite basée sur l'utilisation de mesures de la phase des ondes porteuses des signaux émis par les systèmes [de géolocalisation]. 2, fiche 11, Français, - cin%C3%A9matique%20en%20temps%20r%C3%A9el
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
RTK : de l'anglais «real-time kinematic». 3, fiche 11, Français, - cin%C3%A9matique%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-07-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Skiing and Snowboarding
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Great Northern Ski Society
1, fiche 12, Anglais, Great%20Northern%20Ski%20Society
Yukon
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- GNSS 2, fiche 12, Anglais, GNSS
Yukon
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Great Northern Ski Society went bankrupt in 2013. It was then replaced by the Friends of Mount Sima. 3, fiche 12, Anglais, - Great%20Northern%20Ski%20Society
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Ski Society of the Great Northern
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Ski et surf des neiges
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Great Northern Ski Society
1, fiche 12, Français, Great%20Northern%20Ski%20Society
Yukon
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GNSS 2, fiche 12, Français, GNSS
Yukon
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Ski Society of the Great Northern
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- GNSS Update
1, fiche 13, Anglais, GNSS%20Update
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A "GNSS Update" newsletter provides technical information and the latest news on GPS [global positioning system]. 2, fiche 13, Anglais, - GNSS%20Update
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
GNSS : Global Navigation Satellite System. 3, fiche 13, Anglais, - GNSS%20Update
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- GNSS Mise à jour
1, fiche 13, Français, GNSS%20Mise%20%C3%A0%20jour
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un bulletin «GNSS Mise à jour» fournit des renseignements techniques et les dernières nouvelles sur les GPS [système de positionnement mondial]. 2, fiche 13, Français, - GNSS%20Mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 3, fiche 13, Français, - GNSS%20Mise%20%C3%A0%20jour
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Traffic Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- receiver autonomous integrity monitoring
1, fiche 14, Anglais, receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RAIM 1, fiche 14, Anglais, RAIM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A technique whereby an airborne global navigation satellite system(GNSS) receiver/processor autonomously monitors the integrity of the navigation signals from GNSS satellites. 2, fiche 14, Anglais, - receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The very high levels of integrity which civil aviation require before satellite navigation can be used with confidence therefore means that the warning messages from the satellite must be augmented by some ... form of monitoring. Two alternatives exist ... to have a monitor at some fixed and surveyed ground location ... or to arrange for the navigating receiver to perform its own international monitoring, known as receiver autonomous integrity monitoring (RAIM). 3, fiche 14, Anglais, - receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Part of the aircraft-based augmentation system (ABAS). 2, fiche 14, Anglais, - receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
receiver autonomous integrity monitoring; RAIM: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 14, Anglais, - receiver%20autonomous%20integrity%20monitoring
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contrôle autonome de l'intégrité par le récepteur
1, fiche 14, Français, contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20le%20r%C3%A9cepteur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RAIM 1, fiche 14, Français, RAIM
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Technique par laquelle un récepteur/processeur de système mondial de navigation par satellite (GNSS) à bord d'un aéronef contrôle de façon autonome l'intégrité des signaux de navigation des satellites du GNSS. 2, fiche 14, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20le%20r%C3%A9cepteur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Composant du système de renforcement embarqué (ABAS). 2, fiche 14, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20le%20r%C3%A9cepteur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
contrôle autonome de l'intégrité par le récepteur; RAIM : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 14, Français, - contr%C3%B4le%20autonome%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20le%20r%C3%A9cepteur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia autónoma de la integridad en el receptor
1, fiche 14, Espagnol, vigilancia%20aut%C3%B3noma%20de%20la%20integridad%20en%20el%20receptor
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- RAIM 1, fiche 14, Espagnol, RAIM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vigilancia autónoma de la integridad en el receptor; RAIM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - vigilancia%20aut%C3%B3noma%20de%20la%20integridad%20en%20el%20receptor
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aircraft Piloting and Navigation
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- SatNav Update 1, fiche 15, Anglais, SatNav%20Update
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Successor to GNSS [global navigation satellite system] Update(last issue published during the summer of 1996). The first issue of Sat Nav Update was released in July 1997. 1, fiche 15, Anglais, - SatNav%20Update
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
NP11916: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 15, Anglais, - SatNav%20Update
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pilotage et navigation aérienne
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- SatNav Mise à Jour 1, fiche 15, Français, SatNav%20Mise%20%C3%A0%20Jour
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Remplace GNSS [système mondial de navigation par satellite] Mise à jour, dont le dernier numéro a été publié au cours de l'été 1996. Le premier numéro de Sat Nav Mise à Jour date de juillet 1997. 1, fiche 15, Français, - SatNav%20Mise%20%C3%A0%20Jour
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
NP11916 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 15, Français, - SatNav%20Mise%20%C3%A0%20Jour
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- T-route
1, fiche 16, Anglais, T%2Droute
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
T-routes are low-level controlled fixed RNAV [area navigation] routes depicted on en route low altitude charts using black dashed lines and require GNSS [global navigation satellite system] RNAV systems for use. 1, fiche 16, Anglais, - T%2Droute
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- route «T»
1, fiche 16, Français, route%20%C2%ABT%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Les routes «T» sont des routes RNAV [navigation de surface] fixes de l’espace aérien inférieur contrôlé représentées sur les cartes en route de niveau inférieur par des lignes noires pointillées et exigent une avionique RNAV GNSS [système mondial de navigation par satellite] pour pouvoir être utilisées. 1, fiche 16, Français, - route%20%C2%ABT%C2%BB
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- L-route
1, fiche 17, Anglais, L%2Droute
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L-routes are low-level uncontrolled fixed RNAV [area navigation] routes depicted on En Route Low Altitude charts using green dashed lines and require GNSS [global navigation satellite system] RNAV systems for use. The MOCA [minimum obstruction clearance altitude] provides obstacle protection for only 6 NM either side of the track centreline and does not splay. 1, fiche 17, Anglais, - L%2Droute
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- route «L»
1, fiche 17, Français, route%20%C2%ABL%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les routes «L» sont des routes RNAV [navigation de surface] fixes dans l’espace aérien inférieur non contrôlé représentées sur les cartes en route de niveau inférieur par des lignes vertes pointillées et exigent une avionique RNAV GNSS [géolocalisation et navigation par un système de satellites] pour pouvoir être utilisées. La MOCA [altitude minimale de franchissement d'obstacles] fournit une protection contre les obstacles sur une distance de 6 NM seulement de chaque côté de l’axe de route et ne s’évase pas. 1, fiche 17, Français, - route%20%C2%ABL%C2%BB
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- GNSS integrity broadcast
1, fiche 18, Anglais, GNSS%20integrity%20broadcast
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- GIB 2, fiche 18, Anglais, GIB
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Global Navigation Satellite System Integrity Broadcast 3, fiche 18, Anglais, Global%20Navigation%20Satellite%20System%20Integrity%20Broadcast
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A ground based transmission which provides users with an up to date report on the functional quality and integrity of GNSS satellites and their associated signals at any given time. 3, fiche 18, Anglais, - GNSS%20integrity%20broadcast
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- diffusion de messages de contrôle d'intégrité du GNSS
1, fiche 18, Français, diffusion%20de%20messages%20de%20contr%C3%B4le%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20GNSS
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- diffusion de messages de contrôle d'intégrité du Système mondial de navigation par satellite 2, fiche 18, Français, diffusion%20de%20messages%20de%20contr%C3%B4le%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- difusión de mensajes de control de integridad del Sistema mundial de navegación por satélite
1, fiche 18, Espagnol, difusi%C3%B3n%20de%20mensajes%20de%20control%20de%20integridad%20del%20Sistema%20mundial%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- atmospheric profiling earth watch mission
1, fiche 19, Anglais, atmospheric%20profiling%20earth%20watch%20mission
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- APEW mission 2, fiche 19, Anglais, APEW%20mission
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The study would be of relevance to one of the proposed Earth Watch missions, namely the Earth Watch Atmospheric Profiling Mission. This study is also of importance for planned missions carrying instruments probing the atmosphere by analysing signals stemming from Global Navigation Satellite System(GNSS) satellites. 1, fiche 19, Anglais, - atmospheric%20profiling%20earth%20watch%20mission
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mission de surveillance du profil atmosphérique
1, fiche 19, Français, mission%20de%20surveillance%20du%20profil%20atmosph%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- mission APEW 2, fiche 19, Français, mission%20APEW
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ranging GNSS integrity channel
1, fiche 20, Anglais, ranging%20GNSS%20integrity%20channel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- RGIC 1, fiche 20, Anglais, RGIC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GNSS : global navigation satellite system. 2, fiche 20, Anglais, - ranging%20GNSS%20integrity%20channel
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- ranging global navigation satellite system integrity channel
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- canal d'intégrité du GNSS avec mesure de distance
1, fiche 20, Français, canal%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20GNSS%20avec%20mesure%20de%20distance
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 2, fiche 20, Français, - canal%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20GNSS%20avec%20mesure%20de%20distance
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- canal d'intégrité du système mondial de navigation par satellite avec mesure de distance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reserved
1, fiche 21, Anglais, reserved
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bits/words/fields which are not allocated, however, are reserved for a particular GNSS application. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 21, Anglais, - reserved
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
reserved: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 21, Anglais, - reserved
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réservé
1, fiche 21, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant les bits, octets, champs et combinaisons de codes écartés dans l'attente d'une normalisation ultérieure. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
réservé : terme normalisé par l'AFNOR et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 21, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- reservado
1, fiche 21, Espagnol, reservado
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bits/palabras/campos sin atribución, pero reservados para una aplicación GNSS particular. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 21, Espagnol, - reservado
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
reservado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - reservado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Allocation of GNSS Costs to Civil Aviation Users
1, fiche 22, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Allocation%20of%20GNSS%20Costs%20to%20Civil%20Aviation%20Users
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
GNSS : global navigation satellite system. 2, fiche 22, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Allocation%20of%20GNSS%20Costs%20to%20Civil%20Aviation%20Users
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
EUROCONTROL. 1, fiche 22, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Allocation%20of%20GNSS%20Costs%20to%20Civil%20Aviation%20Users
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale sur l'imputation des coûts du GNSS aux usagers de l'aviation civile
1, fiche 22, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20sur%20l%27imputation%20des%20co%C3%BBts%20du%20GNSS%20aux%20usagers%20de%20l%27aviation%20civile
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 2, fiche 22, Français, - %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20sur%20l%27imputation%20des%20co%C3%BBts%20du%20GNSS%20aux%20usagers%20de%20l%27aviation%20civile
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte aéreo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Grupo especial sobre asignación de costos GNSS a los usuarios de la aviación civil
1, fiche 22, Espagnol, Grupo%20especial%20sobre%20asignaci%C3%B3n%20de%20costos%20GNSS%20a%20los%20usuarios%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
GNSS: sistema mundial de navegación por satélite. 2, fiche 22, Espagnol, - Grupo%20especial%20sobre%20asignaci%C3%B3n%20de%20costos%20GNSS%20a%20los%20usuarios%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-08-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- receiver
1, fiche 23, Anglais, receiver
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A subsystem that receives GNSS [global navigation satellite system] signals and includes one or more sensors. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 23, Anglais, - receiver
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
receiver: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - receiver
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- récepteur
1, fiche 23, Français, r%C3%A9cepteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sous-système qui reçoit les signaux du GNSS [système mondial de navigation par satellite] et comprenant un ou plusieurs capteurs. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9cepteur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
récepteur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9cepteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- receptor
1, fiche 23, Espagnol, receptor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Subsistema que recibe señales del GNSS [sistema mundial de navegación por satélite] e incluye uno o más sensores. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 23, Espagnol, - receptor
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
receptor: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - receptor
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- GNSS position error
1, fiche 24, Anglais, GNSS%20position%20error
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The difference between the true position and the position determined by the GNSS receiver. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 24, Anglais, - GNSS%20position%20error
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
GNSS : global navigation satellite system. 2, fiche 24, Anglais, - GNSS%20position%20error
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
GNSS position error : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 24, Anglais, - GNSS%20position%20error
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- erreur de position du GNSS
1, fiche 24, Français, erreur%20de%20position%20du%20GNSS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Écart entre la position vraie et celle qui est déterminée par le récepteur GNSS. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 24, Français, - erreur%20de%20position%20du%20GNSS
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 2, fiche 24, Français, - erreur%20de%20position%20du%20GNSS
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
erreur de position du GNSS : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 24, Français, - erreur%20de%20position%20du%20GNSS
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- error de posición del GNSS
1, fiche 24, Espagnol, error%20de%20posici%C3%B3n%20del%20GNSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre la posición verdadera y la posición determinada mediante el receptor del GNSS. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 24, Espagnol, - error%20de%20posici%C3%B3n%20del%20GNSS
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
GNSS: sistema mundial de navegación por satélite. 2, fiche 24, Espagnol, - error%20de%20posici%C3%B3n%20del%20GNSS
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
error de posición del GNSS: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 24, Espagnol, - error%20de%20posici%C3%B3n%20del%20GNSS
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Draft Charter on the Rights and Obligations of States relating to GNSS Services
1, fiche 25, Anglais, Draft%20Charter%20on%20the%20Rights%20and%20Obligations%20of%20States%20relating%20to%20GNSS%20Services
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
GNSS : global navigation satellite system. 2, fiche 25, Anglais, - Draft%20Charter%20on%20the%20Rights%20and%20Obligations%20of%20States%20relating%20to%20GNSS%20Services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Projet de Charte sur les droits et obligations des États concernant les services GNSS
1, fiche 25, Français, Projet%20de%20Charte%20sur%20les%20droits%20et%20obligations%20des%20%C3%89tats%20concernant%20les%20services%20GNSS
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 2, fiche 25, Français, - Projet%20de%20Charte%20sur%20les%20droits%20et%20obligations%20des%20%C3%89tats%20concernant%20les%20services%20GNSS
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de Carta sobre los derechos y obligaciones de los Estados con relación a los servicios GNSS
1, fiche 25, Espagnol, Proyecto%20de%20Carta%20sobre%20los%20derechos%20y%20obligaciones%20de%20los%20Estados%20con%20relaci%C3%B3n%20a%20los%20servicios%20GNSS
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
GNSS: sistema mundial de navegación por satélite. 2, fiche 25, Espagnol, - Proyecto%20de%20Carta%20sobre%20los%20derechos%20y%20obligaciones%20de%20los%20Estados%20con%20relaci%C3%B3n%20a%20los%20servicios%20GNSS
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Spacecraft
- Air Navigation Aids
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Charter on the rights and obligations of States relating to GNSS services
1, fiche 26, Anglais, Charter%20on%20the%20rights%20and%20obligations%20of%20States%20relating%20to%20GNSS%20services
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GNSS : global navigation satellite system. 2, fiche 26, Anglais, - Charter%20on%20the%20rights%20and%20obligations%20of%20States%20relating%20to%20GNSS%20services
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Engins spatiaux
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Charte sur les droits et obligations des États concernant les services GNSS
1, fiche 26, Français, Charte%20sur%20les%20droits%20et%20obligations%20des%20%C3%89tats%20concernant%20les%20services%20GNSS
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 2, fiche 26, Français, - Charte%20sur%20les%20droits%20et%20obligations%20des%20%C3%89tats%20concernant%20les%20services%20GNSS
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Naves espaciales
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Carta sobre los derechos y obligaciones de los Estados con relación a los servicios GNSS
1, fiche 26, Espagnol, Carta%20sobre%20los%20derechos%20y%20obligaciones%20de%20los%20Estados%20con%20relaci%C3%B3n%20a%20los%20servicios%20GNSS
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GNSS: sistema mundial de navegación por satélite. 2, fiche 26, Espagnol, - Carta%20sobre%20los%20derechos%20y%20obligaciones%20de%20los%20Estados%20con%20relaci%C3%B3n%20a%20los%20servicios%20GNSS
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- multi-transport satellite-based augmentation system
1, fiche 27, Anglais, multi%2Dtransport%20satellite%2Dbased%20augmentation%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MSAS 1, fiche 27, Anglais, MSAS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
EGNOS, which is a regional satellite-based augmentation equivalent to the American Wide-Area Augmentation System(WAAS) or the Japanese Multi-transport Satellite-based Augmentation System(MSAS), is the first European implementation for GNSS. 2, fiche 27, Anglais, - multi%2Dtransport%20satellite%2Dbased%20augmentation%20system
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- multitransport satellite-based augmentation system
- multi transport satellite-based augmentation system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système satellitaire de complément multitransport
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20satellitaire%20de%20compl%C3%A9ment%20multitransport
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il existera par ailleurs une compatibilité opérationnelle entre Egnos et des systèmes similaires qui sont en cours de développement aux États-Unis (WAAS/Système de renforcement à couverture étendue) et au Japon (MSAS/Système satellitaire de complément multitransport). 2, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20satellitaire%20de%20compl%C3%A9ment%20multitransport
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- système satellitaire de complément multi-transport
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Kinematic local area differential GNSS
1, fiche 28, Anglais, Kinematic%20local%20area%20differential%20GNSS
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- KLADGNSS 2, fiche 28, Anglais, KLADGNSS
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Kinematic local area differential GNSS is a modified form of local area in which the corrections are in the form of satellite signal carrier phases, as opposed to just the code, thereby allowing the aircraft to employ interferometric principles for navigation. 3, fiche 28, Anglais, - Kinematic%20local%20area%20differential%20GNSS
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- GNSS différentiel cinématique à couverture locale
1, fiche 28, Français, GNSS%20diff%C3%A9rentiel%20cin%C3%A9matique%20%C3%A0%20couverture%20locale
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Financial and Related Organizational and Managerial Aspects of GNSS Options
1, fiche 29, Anglais, Working%20Group%20on%20Financial%20and%20Related%20Organizational%20and%20Managerial%20Aspects%20of%20GNSS%20Options
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- ANSEP-G/2 1, fiche 29, Anglais, ANSEP%2DG%2F2
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
GNSS : global navigation satellite system. 1, fiche 29, Anglais, - Working%20Group%20on%20Financial%20and%20Related%20Organizational%20and%20Managerial%20Aspects%20of%20GNSS%20Options
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les aspects financiers et les aspects connexes d'organisation et de gestion des options GNSS
1, fiche 29, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20aspects%20financiers%20et%20les%20aspects%20connexes%20d%27organisation%20et%20de%20gestion%20des%20options%20GNSS
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- ANSEP-G/2 1, fiche 29, Français, ANSEP%2DG%2F2
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 1, fiche 29, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20aspects%20financiers%20et%20les%20aspects%20connexes%20d%27organisation%20et%20de%20gestion%20des%20options%20GNSS
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre los aspectos financieros y de organización y gestión de las opciones GNSS
1, fiche 29, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20los%20aspectos%20financieros%20y%20de%20organizaci%C3%B3n%20y%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20opciones%20GNSS
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- ANSEP-G/2 1, fiche 29, Espagnol, ANSEP%2DG%2F2
correct
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
GNSS: sistema mundial de navegación por satélite. 1, fiche 29, Espagnol, - Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20los%20aspectos%20financieros%20y%20de%20organizaci%C3%B3n%20y%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20opciones%20GNSS
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- GNSS receiver for atmospheric sounding
1, fiche 30, Anglais, GNSS%20receiver%20for%20atmospheric%20sounding
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- GRAS 1, fiche 30, Anglais, GRAS
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
GNSS : Global Navigation Satellite System. 2, fiche 30, Anglais, - GNSS%20receiver%20for%20atmospheric%20sounding
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Global Navigation Satellite System receiver for atmospheric sounding
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- récepteur GNSS de sondage atmosphérique
1, fiche 30, Français, r%C3%A9cepteur%20GNSS%20de%20sondage%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- GRAS 2, fiche 30, Français, GRAS
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau récepteur GNSS de sondage atmosphérique, appelé GRAS (GNSS Receiver for Atmospheric Sounding), embarqué sur Métop, recevra les signaux des satellites de ce système après un trajet tangentiel dans l'atmosphère, et procurera une résolution verticale très améliorée, en particulier dans la stratosphère. 2, fiche 30, Français, - r%C3%A9cepteur%20GNSS%20de%20sondage%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
GNSS : Système mondial de navigation par satellite. 3, fiche 30, Français, - r%C3%A9cepteur%20GNSS%20de%20sondage%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Panel of Experts on the establishment of a legal framework with regard to global navigation satellite systems
1, fiche 31, Anglais, Panel%20of%20Experts%20on%20the%20establishment%20of%20a%20legal%20framework%20with%20regard%20to%20global%20navigation%20satellite%20systems
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- LTEP/1 1, fiche 31, Anglais, LTEP%2F1
correct, international
- Panel of Experts on the establishment of a legal framework with regard to GNSS 1, fiche 31, Anglais, Panel%20of%20Experts%20on%20the%20establishment%20of%20a%20legal%20framework%20with%20regard%20to%20GNSS
correct, international
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur la création d'un cadre juridique pour les systèmes mondiaux de navigation par satellite
1, fiche 31, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20cr%C3%A9ation%20d%27un%20cadre%20juridique%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20mondiaux%20de%20navigation%20par%20satellite
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- LTEP 1, fiche 31, Français, LTEP
correct, nom masculin, international
- Groupe d'experts sur la création d'un cadre juridique pour le GNSS 1, fiche 31, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20cr%C3%A9ation%20d%27un%20cadre%20juridique%20pour%20le%20GNSS
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre el establecimiento de un marco jurídico respecto a los sistemas mundiales de navegación por satélite
1, fiche 31, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20el%20establecimiento%20de%20un%20marco%20jur%C3%ADdico%20respecto%20a%20los%20sistemas%20mundiales%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- LTEP 1, fiche 31, Espagnol, LTEP
correct, nom masculin, international
- Grupo de expertos sobre el establecimiento de un marco jurídico respecto al GNSS 1, fiche 31, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20el%20establecimiento%20de%20un%20marco%20jur%C3%ADdico%20respecto%20al%20GNSS
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Panel of Legal and Technical Experts on the Establishment of a Legal Framework with Regard to GNSS
1, fiche 32, Anglais, Panel%20of%20Legal%20and%20Technical%20Experts%20on%20the%20Establishment%20of%20a%20Legal%20Framework%20with%20Regard%20to%20GNSS
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- LTEP/2 1, fiche 32, Anglais, LTEP%2F2
correct, international
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts juridiques et techniques sur la création d'un cadre juridique pour les systèmes mondiaux de navigation par satellite
1, fiche 32, Français, Groupe%20d%27experts%20juridiques%20et%20techniques%20sur%20la%20cr%C3%A9ation%20d%27un%20cadre%20juridique%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20mondiaux%20de%20navigation%20par%20satellite
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- LTEP/2 1, fiche 32, Français, LTEP%2F2
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos jurídicos y técnicos sobre el establecimiento de un marco jurídico respecto a los GNSS
1, fiche 32, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20jur%C3%ADdicos%20y%20t%C3%A9cnicos%20sobre%20el%20establecimiento%20de%20un%20marco%20jur%C3%ADdico%20respecto%20a%20los%20GNSS
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- LTEP/2 1, fiche 32, Espagnol, LTEP%2F2
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- local area differential GNSS
1, fiche 33, Anglais, local%20area%20differential%20GNSS
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- LADGNSS 1, fiche 33, Anglais, LADGNSS
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
GNSS : global navigation satellite system. 1, fiche 33, Anglais, - local%20area%20differential%20GNSS
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
local area differential GNSS; LADGNSS : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 33, Anglais, - local%20area%20differential%20GNSS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 33, La vedette principale, Français
- GNSS différentiel à couverture locale
1, fiche 33, Français, GNSS%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20couverture%20locale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- LADGNSS 1, fiche 33, Français, LADGNSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
GNSS : système mondial de navigation par satellite. 1, fiche 33, Français, - GNSS%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20couverture%20locale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
GNSS différentiel à couverture locale : LADGNSS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 33, Français, - GNSS%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20couverture%20locale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- GNSS diferencial de área local
1, fiche 33, Espagnol, GNSS%20diferencial%20de%20%C3%A1rea%20local
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- LADGNSS 1, fiche 33, Espagnol, LADGNSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
GNSS: Sistema mundial de navegación por satélite. 1, fiche 33, Espagnol, - GNSS%20diferencial%20de%20%C3%A1rea%20local
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
GNSS diferencial de área local; LADGNSS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 33, Espagnol, - GNSS%20diferencial%20de%20%C3%A1rea%20local
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- GNSS integrity channel
1, fiche 34, Anglais, GNSS%20integrity%20channel
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- GIC 1, fiche 34, Anglais, GIC
correct, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- global navigation satellite system integrity channel 2, fiche 34, Anglais, global%20navigation%20satellite%20system%20integrity%20channel
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
GNSS integrity channel; GIC : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 34, Anglais, - GNSS%20integrity%20channel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 34, La vedette principale, Français
- canal d'intégrité du GNSS
1, fiche 34, Français, canal%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20GNSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- GIC 1, fiche 34, Français, GIC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
canal d'intégrité du GNSS; GIC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 34, Français, - canal%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20GNSS
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- canal de integridad GNSS
1, fiche 34, Espagnol, canal%20de%20integridad%20GNSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- GIC 1, fiche 34, Espagnol, GIC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
canal de integridad GNSS; GIC : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 34, Espagnol, - canal%20de%20integridad%20GNSS
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Transport
- Radio Broadcasting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- differential global navigation satellite system
1, fiche 35, Anglais, differential%20global%20navigation%20satellite%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- DGNSS 2, fiche 35, Anglais, DGNSS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- differential GNSS 2, fiche 35, Anglais, differential%20GNSS
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An augmentation of GNSS, the purpose of which is to determine position errors at one or more known locations and subsequently to transmit the derived information to other GNSS receivers to enhance the accuracy of the position estimate. 1, fiche 35, Anglais, - differential%20global%20navigation%20satellite%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport aérien
- Radiodiffusion
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système mondial de navigation par satellite différentiel
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- GNSS différentiel 1, fiche 35, Français, GNSS%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :