TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GO 1 [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maple-Sugar Industry
- Maple Syrup Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 1, Anglais, finishing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Finishing — Once the water is evaporated to a 66-67% sugar concentration, the sugar starts to go through the molecular changes of candy making. Maple syrup is finished at roughly 7 1/4˚[F] above the boiling temperature. The browning reaction during finishing creates the familiar maple flavor. 2, fiche 1, Anglais, - finishing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'érable
- Acériculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 1, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui termine la fabrication du sirop d'érable. 2, fiche 1, Français, - finition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- department prime user
1, fiche 2, Anglais, department%20prime%20user
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- department prime 1, fiche 2, Anglais, department%20prime
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
How to submit a questionnaire to TBS [Treasury Board Secretariat]. 1. Only the department prime can submit completed questionnaires to TBS. This is only possible when the department responder has submitted the questionnaire for approval. 2. As a department prime user, go to the "Actions" tab and click on "Questionnaires. " 1, fiche 2, Anglais, - department%20prime%20user
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- utilisateur responsable ministériel
1, fiche 2, Français, utilisateur%20responsable%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- responsable ministériel 1, fiche 2, Français, responsable%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
- utilisateur principal 1, fiche 2, Français, utilisateur%20principal
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quantum mechanical spin
1, fiche 3, Anglais, quantum%20mechanical%20spin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 3, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The intrinsic angular momentum of an elementary particle or nucleus, which exists even when the particle is at rest, as distinguished from orbital angular momentum. 3, fiche 3, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Elementary particles can be described in terms of a few simple properties. The most obvious of these are the mass and electric charge of the particle.... There is a... property which all particles carry, quantum mechanical spin. The name spin comes from an analogy with classical electro-magnetics. In classical electromagnetic theory, it is well known that a charged particle that is moving through a magnetic field will be deflected. If the particle... is spinning about some axis the deflection will be changed; i. e. the particle will go in a different direction than if it wasn’t spinning. The effect will depend on both the rate of spin and the rotation axis. In quantum mechanics, a similar effect is observed with any quantum particle. When passed through magnetic fields, they behave as if they are spinning electric charges. What's more, they behave as if their rates of spin are integral 0, 1, 2,... or half-integral(1/2, 3/2,...) of a base unit... much like charges come in basic multiples of the electron's charge. The concept of spin here is a bit more abstract than in the classical case. With a classical particle you can paint a little dot on the particle... and directly measure the rotation rate by counting the number of times you see the spot in a minute. This is not possible for quantum particles. They are not little spinning balls in that sense. 1, fiche 3, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
frustrated spin 4, fiche 3, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
down-spin, up-spin 4, fiche 3, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spin
1, fiche 3, Français, spin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Moment cinétique intrinsèque des particules élémentaires et des noyaux atomiques. 2, fiche 3, Français, - spin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit [...] d'une propriété essentiellement quantique qui n'admet pas d'interprétation en mécanique classique. 3, fiche 3, Français, - spin
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
spin demi-entier, spin entier, spin frustré, spin non frustré 4, fiche 3, Français, - spin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espín
1, fiche 3, Espagnol, esp%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Momento angular intrínseco de un sistema. Se aplica especialmente a las partículas elementales y a los núcleos 1, fiche 3, Espagnol, - esp%C3%ADn
Fiche 4 - données d’organisme externe 2019-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Pollution
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dustfall
1, fiche 4, Anglais, dustfall
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dust fallout 2, fiche 4, Anglais, dust%20fallout
correct
- particle fall 3, fiche 4, Anglais, particle%20fall
correct
- dust deposit 4, fiche 4, Anglais, dust%20deposit
correct
- settled dust 5, fiche 4, Anglais, settled%20dust
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Airborne particles which fall to the ground under the influence of gravity. 6, fiche 4, Anglais, - dustfall
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The monthly dustfall in urban areas varies from 10 to 100 tons per square mile, and near particularly flagrant emitters in the days before abatement methods were required the dustfall would go as high as 1000 tons per square mile per month, or 1 pound a day on a 30 X 15 foot home. 7, fiche 4, Anglais, - dustfall
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retombées de poussières
1, fiche 4, Français, retomb%C3%A9es%20de%20poussi%C3%A8res
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- retombées 2, fiche 4, Français, retomb%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- dépôts de poussières 3, fiche 4, Français, d%C3%A9p%C3%B4ts%20de%20poussi%C3%A8res
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des contaminants atmosphériques, généralement solides, qui se déposent sur les surfaces exposées et qui apportent une gêne. 4, fiche 4, Français, - retomb%C3%A9es%20de%20poussi%C3%A8res
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
retombées : Lorsque ce terme désigne l'action de retomber plutôt que la matière qui retombe, il peut s'employer au singulier. 4, fiche 4, Français, - retomb%C3%A9es%20de%20poussi%C3%A8res
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- retombée
- retombée de poussière
- retombée de poussières
- retombées de poussière
- dépôts de poussière
- dépôt de poussière
- dépôt de poussières
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lluvia de polvo
1, fiche 4, Espagnol, lluvia%20de%20polvo
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General Office 1st Floor Supervisor
1, fiche 5, Anglais, General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- GO 1 Supr 1, fiche 5, Anglais, GO%201%20%20Supr
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
General Office 1st Floor Supervisor; GO 1 Supr : designations may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
General Office 1st Floor Supervisor; GO 1 Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- General Office 1 Floor Supervisor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Superviseur du bureau général - 1er étage
1, fiche 5, Français, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Superv BG 1 1, fiche 5, Français, Superv%20BG%201
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Superviseur du bureau général - 1er étage : s'écrit Superviseur du bureau général - 1er étage. 2, fiche 5, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Superviseur du bureau général - 1er étage; Superv BG 1 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Superviseur du bureau général - 1er étage; Superv BG 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Superviseur du bureau général - 1 étage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- General Office 1st Floor
1, fiche 6, Anglais, General%20Office%201st%20Floor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- GO 1st Floor 1, fiche 6, Anglais, GO%201st%20Floor
correct
- GO 1 1, fiche 6, Anglais, GO%201
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
General Office 1st Floor; GO 1st Floor: designations may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - General%20Office%201st%20Floor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
General Office 1st Floor; GO 1st Floor: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - General%20Office%201st%20Floor
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- General Office 1 Floor
- GO 1 Floor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau général - 1er étage
1, fiche 6, Français, Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- BG 1er étage 1, fiche 6, Français, BG%201er%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
- BG 1 1, fiche 6, Français, BG%201
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bureau général - 1er étage : s'écrit Bureau général - 1er étage. 2, fiche 6, Français, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
BG 1er étage : s'écrit BG 1er étage. 2, fiche 6, Français, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Bureau général - 1er étage; BG 1er étage : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Bureau général - 1er étage; BG 1er étage : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Bureau général 1 étage
- BG 1 étage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- General Office 1st Floor Clerk
1, fiche 7, Anglais, General%20Office%201st%20Floor%20Clerk
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- GO 1 Clerk 1, fiche 7, Anglais, GO%201%20%20Clerk
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
General Office 1st Floor Clerk; GO 1 Clerk : designations may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - General%20Office%201st%20Floor%20Clerk
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
General Office 1st Floor Clerk; GO 1 Clerk : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - General%20Office%201st%20Floor%20Clerk
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- General Office 1 Floor Clerk
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commis du bureau général - 1er étage
1, fiche 7, Français, Commis%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Commis BG 1 1, fiche 7, Français, Commis%20BG%201
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Commis du bureau général - 1er étage : s'écrit Commis du bureau général - 1er étage. 2, fiche 7, Français, - Commis%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Commis du bureau général - 1er étage; Commis BG 1 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 7, Français, - Commis%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Commis du bureau général - 1er étage; Commis BG 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - Commis%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Commis du bureau général - 1 étage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
- Pets
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A-frame
1, fiche 8, Anglais, A%2Dframe
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The dog must ascend the up panel of the A-frame, in the direction designated by the judge, go over the apex and descend the down panel, touching the contact zone on the down panel with at least one(1) foot or part thereof. 1, fiche 8, Anglais, - A%2Dframe
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
- Animaux d'agrément
Fiche 8, La vedette principale, Français
- palissade
1, fiche 8, Français, palissade
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fat bar
1, fiche 9, Anglais, fat%20bar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fat barbell 2, fiche 9, Anglais, fat%20barbell
correct
- thick bar 2, fiche 9, Anglais, thick%20bar
correct
- thick barbell 2, fiche 9, Anglais, thick%20barbell
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A thin barbell is 1"(2. 54 cm) to 1 1/16"(2. 70 cm) thick(diameter). Meanwhile a thick(or fat) barbell has a diameter of usually 2"(5. 25 cm), but can go up to 3". 2, fiche 9, Anglais, - fat%20bar
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Fat bars are an excellent way to improve your grip while training. The thickness of a fat bar is ideal for every athlete and will quickly improve their hand strength. 1, fiche 9, Anglais, - fat%20bar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- barre épaisse
1, fiche 9, Français, barre%20%C3%A9paisse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les barres épaisses sont un très bon moyen de travailler la force des doigts (pouce compris) : il s'agit simplement de barres ou haltères dont la poignée a un diamètre supérieur à la normale. 1, fiche 9, Français, - barre%20%C3%A9paisse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Emergency Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- crisis communication process
1, fiche 10, Anglais, crisis%20communication%20process
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- crisis-communication process 2, fiche 10, Anglais, crisis%2Dcommunication%20process
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
What are the four steps of a crisis communication process? 1) Risk Assessment : involves identification of threats, seeks to eliminate or minimize those threats... 2) Developing the plan :... develop a crisis management team,... gather and analyze info without interruption and distraction,... monitor media reports and rumor control, identify the media information centre—the only place journalists go to get official information... 3) Response : the stage in which the crisis plan is executed... 4) Recovery : Were our actions consistent with our values? What aspects of the crisis did we anticipate? What aspects did we fail to anticipate?... What actions should we take next? 3, fiche 10, Anglais, - crisis%20communication%20process
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Gestion des urgences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- processus de communication de crise
1, fiche 10, Français, processus%20de%20communication%20de%20crise
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Le] gestionnaire de crise [a] pour mission de limiter les polémiques, protéger la réputation d’une organisation en crise. Si l’un des facteurs suivants apparaît, l’entreprise se doit de mettre en œuvre un processus de communication de crise : atteinte à des personnes (victimes) ou à l’environnement, dérèglement du mode de fonctionnement de l’entreprise, intérêt croissant des médias […] 2, fiche 10, Français, - processus%20de%20communication%20de%20crise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- easement of water
1, fiche 11, Anglais, easement%20of%20water
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Easements of water may be acquired relating to(1) an unnatural use both of quantity and quality of water in a natural stream;(2) a right to conduct water across a neighbour's land by an unnatural watercourse;(3) a right to discharge water over a neighbour's land, and(4) the right to go on a neighbour's land to draw water from a well or stream.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 962). 1, fiche 11, Anglais, - easement%20of%20water
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- servitude d'eau
1, fiche 11, Français, servitude%20d%27eau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
servitude d'eau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - servitude%20d%27eau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Beverages
- Brewing and Malting
- Food Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tunnel pasteuriser
1, fiche 12, Anglais, tunnel%20pasteuriser
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In the bottleshop of a brewery, returned empty bottles go through washers in which they receive a thorough cleaning. After washing, the bottles are inspected electronically and visually, and pass on to the rotary filler. Some of these machines can fill up to 1, 200 bottles per minute. A "crowning" machine integrated with the filler, places caps on the bottles. The filled bottles may then pass through a "tunnel" pasteurizer-often 75 feet from end to end and able to hold 15, 000 bottles-where the temperature of the beer is raised about 60 degrees Celsius for a sufficient length of time to provide biological stability, then cooled to room temperature. 2, fiche 12, Anglais, - tunnel%20pasteuriser
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- conveyor pasteurizer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Brasserie et malterie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tunnel de pasteurisation
1, fiche 12, Français, tunnel%20de%20pasteurisation
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pour bière en bouteilles et jus de fruits en cannettes. 2, fiche 12, Français, - tunnel%20de%20pasteurisation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les machines sont adaptées aux différentes demandes des industries agroalimentaires. 3, fiche 12, Français, - tunnel%20de%20pasteurisation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Fabricación de cerveza y malta
- Industria alimentaria
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- túnel de pasteurización
1, fiche 12, Espagnol, t%C3%BAnel%20de%20pasteurizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- túnel de pasterización 1, fiche 12, Espagnol, t%C3%BAnel%20de%20pasterizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flèche
1, fiche 13, Anglais, fl%C3%A8che
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- fleche 2, fiche 13, Anglais, fleche
- running attack 3, fiche 13, Anglais, running%20attack
voir observation
- flèche attack 4, fiche 13, Anglais, fl%C3%A8che%20attack
voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A running attack generally executed from beyond normal lunging distance. 5, fiche 13, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The flèche is a running attack executed in the following manner :1. The arm is extended with opposition, the point directed at the target. 2. The weight is shifted from the left to the right leg, and the left foot is brought up to a position slightly in front of the right foot. 3. From this position, the arm and shoulder stretch out as far as they will go, the body inclines forward until it is almost off-balance, and the distance is closed with a rush, preventing the opponent from riposting. 5, fiche 13, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The "flèche" is an attack made by running, rather than a step or a lunge; the action is stopped when one fencer passes another. 6, fiche 13, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
By definition, a "fleche" is a "running attack" or an attack with a flèche, or "flèche attack". These last expressions are thus explanations of "flèche" rather than synonyms. 6, fiche 13, Anglais, - fl%C3%A8che
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 13, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- attaque en flèche 2, fiche 13, Français, attaque%20en%20fl%C3%A8che
voir observation
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Progression offensive consistant en un déséquilibre du corps vers l'avant, précédé d'un allongement du bras conjugué avec une détente alternative des jambes. 3, fiche 13, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La «flèche» est une attaque consistant en une course plutôt qu'une marche ou une feinte; un assaut prend fin lorsqu'un escrimeur dépasse l'autre sur la piste. 4, fiche 13, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Par définition, une «flèche» est une attaque en courant. L'expression «attaque en flèche» est donc une explication de «flèche» plutôt qu'un synonyme. 4, fiche 13, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 13, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- out of condition grain
1, fiche 14, Anglais, out%20of%20condition%20grain
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Grain which is out of condition has deteriorated in storage; grain that is damp, heating or spoiling in storage requires special treatment such as drying or aeration to preserve its quality or to prevent further deterioration; paragraph 76.(1) of the Canada Grain Act specifies that operators of licensed terminal or transfer elevators must inform the CGC [Canadian Grain Commission] if they find grain that is or is likely to go out of condition; the CGC may inspect the grain; the CGC tells the operator how to treat or dispose of the grain; if the grain has been special binned, the elevator operator may recover the costs of treating or disposing of the grain from the owner of the grain. 2, fiche 14, Anglais, - out%20of%20condition%20grain
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
out of condition grain: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 14, Anglais, - out%20of%20condition%20grain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grain avarié
1, fiche 14, Français, grain%20avari%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- grain détérioré 1, fiche 14, Français, grain%20d%C3%A9t%C3%A9rior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Grain ayant subi une détérioration pendant l'entreposage. 2, fiche 14, Français, - grain%20avari%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le grain humide, échauffé ou pourri durant l'entreposage exige un traitement spécial tel que le séchage ou la ventilation pour conserver sa qualité ou pour empêcher qu'il ne se détériore davantage; le paragraphe 76.(1) de la Loi sur les grains du Canada stipule que les exploitants de silos terminaux ou de transbordement doivent informer la CCG [Commission canadienne des grains] s'ils constatent que le grain est détérioré ou fort susceptible de le devenir; la CCG procédera éventuellement à l'inspection du grain; la CCG donne des instructions concernant le traitement du grain ou la façon d'en disposer; si le grain a été mis dans une cellule spéciale, l'exploitant de silo pourra recouvrer les frais de traitement ou autres auprès du propriétaire du grain. 2, fiche 14, Français, - grain%20avari%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
grain avarié; grain détérioré : termes en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 14, Français, - grain%20avari%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- grano deteriorado
1, fiche 14, Espagnol, grano%20deteriorado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Grano no idóneo para el consumo humano debido a podredumbre, enmohecimiento o descomposición bacteriana, o debido a otras causas que puedan detectarse sin necesidad de abrir el grano para examinarlo. 1, fiche 14, Espagnol, - grano%20deteriorado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- study of past trends
1, fiche 15, Anglais, study%20of%20past%20trends
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- past trends projections 2, fiche 15, Anglais, past%20trends%20projections
correct
- trend-extension method 2, fiche 15, Anglais, trend%2Dextension%20method
correct
- trend-extrapolation method 1, fiche 15, Anglais, trend%2Dextrapolation%20method
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Many techniques are used in forecasting potential and sales, but they can be grouped under two basic approaches :(1) extending past behavior; and(2) anticipating future behavior.... When we forecast for existing products, we usually have some historical data to go on.... The big limitation of the trend-extension method is that it assumes conditions in the past will continue unchanged into the future. 2, fiche 15, Anglais, - study%20of%20past%20trends
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Projections of past trends. ... [ This method of forecasting] can provide usable forecasts for a few years ahead for markets not affected to a major degree by business cycles or rapid technological changes.... 2, fiche 15, Anglais, - study%20of%20past%20trends
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étude rétrospective
1, fiche 15, Français, %C3%A9tude%20r%C3%A9trospective
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- étude rétroactive 2, fiche 15, Français, %C3%A9tude%20r%C3%A9troactive
voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Études de marché. [...] Deux possibilités : soit s'intéresser au comportement de ces agents par rapport aux produits comparables déjà sur le marché [...]; soit leur demander comment ils se comporteront vis-à-vis du nouveau produit, à partir de ses descriptions préliminaires et états intermédiaires. Dans le premier cas, il s'agit d'études rétroactives [...] Dans le second cas, il s'agit d'études actives [...] 2, fiche 15, Français, - %C3%A9tude%20r%C3%A9trospective
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
rétrospectif : Qui regarde en arrière, dans le temps. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9tude%20r%C3%A9trospective
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif "rétroactif" est moins bien choisi car il signifie "Qui exerce une action sur ce qui est antérieur, sur le passé." 1, fiche 15, Français, - %C3%A9tude%20r%C3%A9trospective
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- benefits package
1, fiche 16, Anglais, benefits%20package
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- benefit package 2, fiche 16, Anglais, benefit%20package
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Federal Express] offers the same benefits packages to its part-time employees as are available to the full-time ones. For example, the company will pay tuition fees of up to U. S. $1, 750 per year for anyone wanting to go to school after having been with the company for one year. 3, fiche 16, Anglais, - benefits%20package
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ensemble d'avantages sociaux
1, fiche 16, Français, ensemble%20d%27avantages%20sociaux
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir par exemple de congés payés, de vacances, d'allocations de repas, etc. 2, fiche 16, Français, - ensemble%20d%27avantages%20sociaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Training
- Training of Personnel
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- development period
1, fiche 17, Anglais, development%20period
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DP 1, fiche 17, Anglais, DP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
All officers and non-commissioned members as per their career progress and civilian employees on a needed basis [have to go through 3 levels of development period] ;DP 1 [development period 1]-Basic; DP 2 [development period 2]-Intermediate; and DP 3 [development period 3]-Advanced. 2, fiche 17, Anglais, - development%20period
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- période de perfectionnement
1, fiche 17, Français, p%C3%A9riode%20de%20perfectionnement
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PP 1, fiche 17, Français, PP
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Tous les officiers et militaires du rang selon leur avancement professionnel et les employés civils au besoin, doivent passer par les trois périodes de perfectionnement suivantes : PP 1 [période de perfectionnement 1] - Cours de base; PP 2 [période de perfectionnement 2] - Intermédiaire; PP 3 [période de perfectionnement 3] - Avancé. 2, fiche 17, Français, - p%C3%A9riode%20de%20perfectionnement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- post landing check list 1, fiche 18, Anglais, post%20landing%20check%20list
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- post-landing check 2, fiche 18, Anglais, post%2Dlanding%20check
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
POST LANDING CHECK LIST. Once you have landed and are park make sure you go through the following :1) Shut down your engines. 2) Turn off your magnetos(if you are using them). 3) Turn off your navigation, landing and cockpit lights. 4) Make sure your cowling(radiator) flaps are in the close position. 1, fiche 18, Anglais, - post%20landing%20check%20list
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Post-landing checks should be carried out well clear of the runway, and where available past the taxiway holding position lines, with the aeroplane fully stopped. Taxiing accidents and the incorrect selection of flap and landing gear levers can be avoided in this manner. 2, fiche 18, Anglais, - post%20landing%20check%20list
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- post landing check
- post-landing check-list
- post-landing checklist
- post landing checklist
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vérifications après atterrissage
1, fiche 18, Français, v%C3%A9rifications%20apr%C3%A8s%20atterrissage
nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- liste de vérification après atterrissage 2, fiche 18, Français, liste%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20atterrissage
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les vérifications après atterrissage devraient être effectuées bien à l'écart de la piste et, si possible, au-delà des lignes de position d'attente sur les voies de circulation, une fois l'avion complètement immobilisé. De cette façon, on peut éviter les accidents de circulation au sol et les erreurs de manipulation des commandes de volets et de train. 1, fiche 18, Français, - v%C3%A9rifications%20apr%C3%A8s%20atterrissage
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- vérification après atterrissage
- liste de vérifications après atterrissage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-07-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- oyster shucking
1, fiche 19, Anglais, oyster%20shucking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
How to shuck an oyster? This method of oyster shucking is often used by restaurants for presentation purposes. Hold the oyster cup side down, flat side up, with the hinged or narrow end in your hand. Insert the knife about 1/3 back from the wide end of the oyster. Go in using the knife and cut the muscle. Be careful to keep your fingers out of the path of the knife. Detach the muscle from the bottom shell. Carefully roll the meat over, taking care to neatly detach the muscle underneath. 1, fiche 19, Anglais, - oyster%20shucking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- écaillage des huîtres
1, fiche 19, Français, %C3%A9caillage%20des%20hu%C3%AEtres
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Écaillage : [...] 3. Action d'ouvrir (des huîtres). 1, fiche 19, Français, - %C3%A9caillage%20des%20hu%C3%AEtres
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Personics
1, fiche 20, Anglais, Personics
marque de commerce
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[A] recording process enabling a person to buy from a record dealer a compilation of tracks of his own choice. 1, fiche 20, Anglais, - Personics
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In America they’re calling it a pop revolution. It's Personics, a new piece of high-tech gadgetry that allows you to make cassette compilations in a record shop. You go into a booth, listen to snippets of songs, then punch in to a keyboard the track numbers you’ve chosen. Next the digital tape machine presents you with your album. It's like a legalised version of home taping but to professional standards and at a price(Mail on Sunday, 1 Oct 1989, p. 8). 1, fiche 20, Anglais, - Personics
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pique-piste
1, fiche 20, Français, pique%2Dpiste
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Technologie brevetée qui permettait à un client de magasin de disques d'écouter des pistes musicales et de sélectionner celles qu'il voulait faire transférer sur un support magnétique donné en vue de les acheter. 2, fiche 20, Français, - pique%2Dpiste
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cette technologie est apparue au cours de la fin des années quatre-vingt et au début des années quatre-vingt-dix, mais elle n'est plus en usage. 2, fiche 20, Français, - pique%2Dpiste
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grainer
1, fiche 21, Anglais, grainer
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- grain 2, fiche 21, Anglais, grain
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A weight measurement used in reference to a rough diamond; increments go from 1 grainer=0. 25 ct to a maximum of 7 grainer=1. 75 ct. 3, fiche 21, Anglais, - grainer
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terms commonly used for pearls, sometimes for diamonds; rarely for other gemstones. 4, fiche 21, Anglais, - grainer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
It is contrary to the purpose of these guidelines to: [use] reference grain or grainer as a unit of measurement at the retail level for consumers. 5, fiche 21, Anglais, - grainer
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
3 grainer. 6, fiche 21, Anglais, - grainer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 21, Français, grain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mesure de poids correspondant à 0,25 carat. 2, fiche 21, Français, - grain
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un lot de «2 grains» veut dire un lot composé de diamants de 0,50 carat. 3, fiche 21, Français, - grain
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les pratiques suivantes sont contraires aux présentes lignes directrices : [...] utiliser le terme grain comme unité de mesure pour la vente au détail auprès du consommateur. 4, fiche 21, Français, - grain
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Diamant à trois grains. 5, fiche 21, Français, - grain
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- siding gauge
1, fiche 22, Anglais, siding%20gauge
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- siding gage 2, fiche 22, Anglais, siding%20gage
correct
- preacher 3, fiche 22, Anglais, preacher
rare
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A siding gauge or preacher is a small piece of hardwood used for accurately marking siding pieces to fit between two openings and to give equal exposure. 3, fiche 22, Anglais, - siding%20gauge
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Malco SD40 Double 4" Siding Gauge. [Followed by an illustration. ] Use it as a scribe or square to mark or score precise lines on double 4-inch vinyl siding panels. Or go straight to cutting either rip or square cross cuts. A utility knife blade can be inserted in the precise 1/8-inch hole increments as easily as a pencil or scoring tool. 4, fiche 22, Anglais, - siding%20gauge
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gabarit de traçage
1, fiche 22, Français, gabarit%20de%20tra%C3%A7age
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- gabarit de découpe 2, fiche 22, Français, gabarit%20de%20d%C3%A9coupe
nom masculin
- planche gabarit 3, fiche 22, Français, planche%20gabarit
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- blast out of lunar orbit
1, fiche 23, Anglais, blast%20out%20of%20lunar%20orbit
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The third approach, lunar orbit rendezvous, was proposed after the first two and became the best practical approach to meet all the requirements. The approach and its challenges can be described in a single long sentence : Take off from Earth, which is rotating approximately 1, 000 mph, orbit the Earth at 18, 000 mph, accelerate to 25, 000 mph to break out of Earth's orbit toward the moon 250, 000 miles away and, traveling 2, 000 mph relative to the Earth, go into lunar orbit, send a manned spacecraft to land on the moon to explore and leave scientific instruments before returning to lunar orbit, rendezvous with the rest of the spacecraft, and then blast out of lunar orbit back to Earth. 2, fiche 23, Anglais, - blast%20out%20of%20lunar%20orbit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sortir de l'orbite lunaire
1, fiche 23, Français, sortir%20de%20l%27orbite%20lunaire
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- quitter l'orbite lunaire 2, fiche 23, Français, quitter%20l%27orbite%20lunaire
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Après le rendez-vous, la propulsion du vaisseau le fait sortir de l'orbite lunaire et le renvoie vers la Terre. 3, fiche 23, Français, - sortir%20de%20l%27orbite%20lunaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- break of the lapel
1, fiche 24, Anglais, break%20of%20the%20lapel
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- stopping point of the lapel 2, fiche 24, Anglais, stopping%20point%20of%20the%20lapel
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Go into a men's clothing store and look at the coat collars. They are creased all the way down, about two to three inches below the gorge seam(where the collar is sewed to the lapel), and the lapel is rolled from that point to a point about 1 to 2 inches above the top button and button hole. It's the collar crease that controls the break of the lapel. 1, fiche 24, Anglais, - break%20of%20the%20lapel
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cassure du revers
1, fiche 24, Français, cassure%20du%20revers
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cassure 2, fiche 24, Français, cassure
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ligne de pliure formée par [...] le revers. 2, fiche 24, Français, - cassure%20du%20revers
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Entaillez les courbes du col et les extrémités de la cassure du revers. 3, fiche 24, Français, - cassure%20du%20revers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sales (Marketing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Retailing on the Internet: A Guide
1, fiche 25, Anglais, Retailing%20on%20the%20Internet%3A%20A%20Guide
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This guide is an information product designed to assist small-and medium-sized Canadian retailers in determining : What role the Internet could play in their retail operations; How to go about setting up an Internet presence; and How to use the Internet to enhance their competitiveness. It is divided into five main sections :(1) Canadian Internet Retailing Report...(2) Internet Retailer Showcase...(3) Electronic Commerce for Canadian Retailers...(4) Internet Retailing Analytical Tool...(5) Retailer Resource Centre. 1, fiche 25, Anglais, - Retailing%20on%20the%20Internet%3A%20A%20Guide
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- A Guide to Retailing on the Internet
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vente
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Le Guide de la vente au détail sur Internet
1, fiche 25, Français, Le%20Guide%20de%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail%20sur%20Internet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] ce guide [donne] de l'information bien adaptée aux détaillants canadiens exploitant de petites et de moyennes entreprises dans le but de les aider à déterminer : à quelles fins ils pourraient exploiter Internet dans le cadre de leurs opérations de vente au détail; Comment s'y prendre pour se donner un site Internet, et; Les façons d'exploiter Internet en vue d'accroître leur compétitivité. Le guide compte cinq sections : (1) Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada (...); (2) Vitrine des détaillants sur Internet (...); (3) Commerce électronique pour les détaillants canadiens (...); (4) Outil analytique de la vente au détail sur Internet (...); (5) Centre de ressources pour les détaillants. 1, fiche 25, Français, - Le%20Guide%20de%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail%20sur%20Internet
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-09-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- POG
1, fiche 26, Anglais, POG
correct, marque de commerce
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- POG milkcap 1, fiche 26, Anglais, POG%20milkcap
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
1. Each player stacks an equal number of authentic POG TM brand milkcaps face up. 2. Flip a POG TM or play Rock, Paper, Scissors(Ro-Sham-Bo) to determine who goes first. 3. 1st player slams an official WPF "Kini Slammer" at the stack. 4. All POG TM milkcaps landing face-down go to that player. 5. Restack remaining POG TM milkcaps for the next player. 6. Players take alternate turns until all POG TM milkcaps are flipped. 7. Player with the most flipped POG TM milkcaps wins the game. 8. One of the great things about POG TM is inventing your own games. Have fun, be creative and... KEEP ON POGGIN'! 1, fiche 26, Anglais, - POG
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- capsule POG
1, fiche 26, Français, capsule%20POG
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
1. Les joueurs misent chacun une quantité égale de capsules POG MC authentiques qu'ils empilent en une seule colonne, côté FACE. 2. Un tirage au sort (pile ou face, ou autrement) détermine qui commence. 3. Le premier joueur lance un «Kini Slammer» officiel de la WPF sur la colonne. 4. Il remporte toutes les capsules POG MC qui tombent à l'envers. 5. On forme une nouvelle colonne des capsules POG MC restantes, côté FACE. 6. Les joueurs se succèdent jusqu'à ce que toutes les capsules POG MC aient été renversées. 7. Le joueur qui possède le plus de capsules POG MC remporte la partie. 8. Une des choses amusantes avec POG MC, c'est qu'on peut inventer ses propres jeux. Amuse-toi bien, montre ton imagination et fais... LA LOI DU PLUS POG MC! 1, fiche 26, Français, - capsule%20POG
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Renseignements figurant sur la carte de jeu de la World Pog Federation. 1, fiche 26, Français, - capsule%20POG
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-06-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- opening up 1, fiche 27, Anglais, opening%20up
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A hole is made down the centre of the ball with the thumb of the right hand, or with both thumbs together.... The hole must run as true as the clay....... Ideally, the hole inside should go to within ½ inch(about 1 cm) of the wheel-head. 2, fiche 27, Anglais, - opening%20up
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
After you have centered the clay and formed a depression, open up the clay by pulling it toward you with one hand while the other hand remains steady. 3, fiche 27, Anglais, - opening%20up
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Opening up is a step in throwing a piece on the wheel. 4, fiche 27, Anglais, - opening%20up
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- opening-up
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 27, La vedette principale, Français
- creusage
1, fiche 27, Français, creusage
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[...] ébaucher le vide du pot. [...] On élargit le diamètre de ce creux lentement, jusqu'à ce que l'on obtienne le diamètre correspondant au diamètre intérieur du pied du pot. 2, fiche 27, Français, - creusage
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
[...] on introduit l'index droit et le pouce gauche au centre de la balle sans atteindre la girelle car il faut faire un fond à votre objet. Puis avec la main gauche à l'intérieur et la droite à l'extérieur, élargissez le fond avec les mêmes doigts. Le doigt qui fait le fond va légèrement creuser l'intérieur de l'objet de manière à faciliter la montée du cylindre [...] 3, fiche 27, Français, - creusage
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Le creusage est une des différentes étapes du tournage de la pièce. 4, fiche 27, Français, - creusage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-02-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- VIA 1 counter 1, fiche 28, Anglais, VIA%201%20counter
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- VIA 1 reception desk 1, fiche 28, Anglais, VIA%201%20reception%20desk
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A place where VIA 1 passengers go before boarding. 1, fiche 28, Anglais, - VIA%201%20counter
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- comptoir d'enregistrement VIA 1
1, fiche 28, Français, comptoir%20d%27enregistrement%20VIA%201
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- comptoir VIA 1 1, fiche 28, Français, comptoir%20VIA%201
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Lieu où se présentent avant l'embarquement les voyageurs qui ont acheté un billet de première classe. 1, fiche 28, Français, - comptoir%20d%27enregistrement%20VIA%201
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-05-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ground sewer
1, fiche 29, Anglais, ground%20sewer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... in case of spill, where could the spill go? 1) ground sewer 2) storm sewer. 1, fiche 29, Anglais, - ground%20sewer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- égout d'eaux usées
1, fiche 29, Français, %C3%A9gout%20d%27eaux%20us%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le fait que l'égout est souterrain n'est pas rendu par l'expression française, mais il s'agit malgré tout de la même notion, car dans un système séparatif, comportant donc un réseau d'eaux usées et un réseau pluvial, il peut arriver qu'une partie au moins du réseau pluvial (voir ces termes dans l'observation ci-après) soit aménagée en surface (caniveaux et fossés), tandis qu'en règle générale le réseau d'eaux usées est souterrain. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9gout%20d%27eaux%20us%C3%A9es
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
(...) dans le système séparatif, les eaux de ruissellement, ainsi que les eaux du service public, sont évacuées par des canalisations spéciales (...) qui constituent le réseau pluvial; les eaux-vannes et les eaux ménagères sont transitées par d'autres ouvrages qui constituent le réseau d'eaux usées. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9gout%20d%27eaux%20us%C3%A9es
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-02-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- service trial
1, fiche 30, Anglais, service%20trial
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
All Alpha Jets destined for the German Air Force go through Technical Group 31(Alpha Jet weapon systems base) in Leipheim. Service trials began at this unit on 1 March 1979 with one aircraft, and finished at the end of the year with 22 aircraft in service. 1, fiche 30, Anglais, - service%20trial
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Français
- expérimentation opérationnelle
1, fiche 30, Français, exp%C3%A9rimentation%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- essai de mise en service 2, fiche 30, Français, essai%20de%20mise%20en%20service
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Tous les appareils Alpha Jet livrés à la Luftwaffe passent par le Groupe technique [Numéro] 31 de Leipheim. L'expérimentation opérationnelle a commencé dans cette unité de 1er mars 1979 avec un seul avion. 1, fiche 30, Français, - exp%C3%A9rimentation%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-01-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Banking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- contraction of deposits
1, fiche 31, Anglais, contraction%20of%20deposits
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Reserves go down by $1 billion, and that tends to set off a $15 billion contraction of deposits. 1, fiche 31, Anglais, - contraction%20of%20deposits
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Banque
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contraction des dépôts
1, fiche 31, Français, contraction%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :