TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GO 3 [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paraglider
1, fiche 1, Anglais, paraglider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- glider 2, fiche 1, Anglais, glider
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A parachute shaped like a glider wing that allows [its user] to take off from a mountain, or from a flat terrain using a winch, and gain altitude by finding rising air currents. 3, fiche 1, Anglais, - paraglider
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
With a paraglider, you actually fly like a bird, soaring upwards on currents of air. Paraglider pilots routinely stay aloft for 3 hours or more, climb to elevations of 15, 000 feet, and go cross-country for vast distances. 4, fiche 1, Anglais, - paraglider
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- para-glider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parapente
1, fiche 1, Français, parapente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le parapente est constitué d'une aile elliptique à caissons en tissu souple, reliée par de nombreuses cordelettes (les suspentes) à un harnais dans lequel le pilote prend place en position assise. Pour contrôler la direction et la vitesse, il peut soit tirer sur les freins, qui changent la forme du bord de fuite de l'aile, soit se pencher de côté dans le harnais. Point de vue pratique, le parapente se range facilement dans un sac à dos et peut donc être transporté aisément sur n'importe quel site de décollage. 2, fiche 1, Français, - parapente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comme son nom l'indique, le parapente est à l'origine un parachute de pente, c'est-à-dire qu'il requiert une petite montagne de laquelle on pourra s'élancer [...] 3, fiche 1, Français, - parapente
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «parapente» désigne l'appareil tout comme la discipline. 4, fiche 1, Français, - parapente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parapente
1, fiche 1, Espagnol, parapente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quantum mechanical spin
1, fiche 2, Anglais, quantum%20mechanical%20spin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 2, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The intrinsic angular momentum of an elementary particle or nucleus, which exists even when the particle is at rest, as distinguished from orbital angular momentum. 3, fiche 2, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Elementary particles can be described in terms of a few simple properties. The most obvious of these are the mass and electric charge of the particle.... There is a... property which all particles carry, quantum mechanical spin. The name spin comes from an analogy with classical electro-magnetics. In classical electromagnetic theory, it is well known that a charged particle that is moving through a magnetic field will be deflected. If the particle... is spinning about some axis the deflection will be changed; i. e. the particle will go in a different direction than if it wasn’t spinning. The effect will depend on both the rate of spin and the rotation axis. In quantum mechanics, a similar effect is observed with any quantum particle. When passed through magnetic fields, they behave as if they are spinning electric charges. What's more, they behave as if their rates of spin are integral 0, 1, 2,... or half-integral(1/2, 3/2,...) of a base unit... much like charges come in basic multiples of the electron's charge. The concept of spin here is a bit more abstract than in the classical case. With a classical particle you can paint a little dot on the particle... and directly measure the rotation rate by counting the number of times you see the spot in a minute. This is not possible for quantum particles. They are not little spinning balls in that sense. 1, fiche 2, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
frustrated spin 4, fiche 2, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
down-spin, up-spin 4, fiche 2, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spin
1, fiche 2, Français, spin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moment cinétique intrinsèque des particules élémentaires et des noyaux atomiques. 2, fiche 2, Français, - spin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit [...] d'une propriété essentiellement quantique qui n'admet pas d'interprétation en mécanique classique. 3, fiche 2, Français, - spin
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
spin demi-entier, spin entier, spin frustré, spin non frustré 4, fiche 2, Français, - spin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espín
1, fiche 2, Espagnol, esp%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Momento angular intrínseco de un sistema. Se aplica especialmente a las partículas elementales y a los núcleos 1, fiche 2, Espagnol, - esp%C3%ADn
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- General Office 3rd Floor
1, fiche 3, Anglais, General%20Office%203rd%20Floor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- GO 3rd Floor 1, fiche 3, Anglais, GO%203rd%20Floor
correct
- GO 3 1, fiche 3, Anglais, GO%203
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
General Office 3rd Floor; GO 3rd Floor: designations may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - General%20Office%203rd%20Floor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
General Office 3rd Floor; GO 3rd Floor: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - General%20Office%203rd%20Floor
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- General Office 3 Floor
- GO 3 Floor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau général - 3e étage
1, fiche 3, Français, Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- BG 3e étage 1, fiche 3, Français, BG%203e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
- BG 3 1, fiche 3, Français, BG%203
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bureau général - 3e étage : s'écrit Bureau général - 3e étage. 2, fiche 3, Français, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
BG 3e étage : s'écrit BG 3e étage. 2, fiche 3, Français, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Bureau général - 3e étage; BG 3e étage : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 3, Français, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Bureau général - 3e étage; BG 3e étage : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Bureau général 3 étage
- BG 3 étage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- General Office 3rd Floor Supervisor
1, fiche 4, Anglais, General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- GO 3 Supr 1, fiche 4, Anglais, GO%203%20%20Supr
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
General Office 3rd Floor Supervisor; GO 3 Supr : designations may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
General Office 3rd Floor Supervisor; GO 3 Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- General Office 3 Floor Supervisor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Superviseur du bureau général - 3e étage
1, fiche 4, Français, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Superv BG 3 1, fiche 4, Français, Superv%20BG%203
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Superviseur du bureau général - 3e étage : s'écrit Superviseur du bureau général - 3e étage. 2, fiche 4, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Superviseur du bureau général - 3e étage; Superv BG 3 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 4, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Superviseur du bureau général - 3e étage; Superv BG 3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Superviseur du bureau général 3 étage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fat bar
1, fiche 5, Anglais, fat%20bar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fat barbell 2, fiche 5, Anglais, fat%20barbell
correct
- thick bar 2, fiche 5, Anglais, thick%20bar
correct
- thick barbell 2, fiche 5, Anglais, thick%20barbell
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A thin barbell is 1"(2. 54 cm) to 1 1/16"(2. 70 cm) thick(diameter). Meanwhile a thick(or fat) barbell has a diameter of usually 2"(5. 25 cm), but can go up to 3". 2, fiche 5, Anglais, - fat%20bar
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fat bars are an excellent way to improve your grip while training. The thickness of a fat bar is ideal for every athlete and will quickly improve their hand strength. 1, fiche 5, Anglais, - fat%20bar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barre épaisse
1, fiche 5, Français, barre%20%C3%A9paisse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les barres épaisses sont un très bon moyen de travailler la force des doigts (pouce compris) : il s'agit simplement de barres ou haltères dont la poignée a un diamètre supérieur à la normale. 1, fiche 5, Français, - barre%20%C3%A9paisse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crisis communication process
1, fiche 6, Anglais, crisis%20communication%20process
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- crisis-communication process 2, fiche 6, Anglais, crisis%2Dcommunication%20process
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
What are the four steps of a crisis communication process? 1) Risk Assessment : involves identification of threats, seeks to eliminate or minimize those threats... 2) Developing the plan :... develop a crisis management team,... gather and analyze info without interruption and distraction,... monitor media reports and rumor control, identify the media information centre—the only place journalists go to get official information... 3) Response : the stage in which the crisis plan is executed... 4) Recovery : Were our actions consistent with our values? What aspects of the crisis did we anticipate? What aspects did we fail to anticipate?... What actions should we take next? 3, fiche 6, Anglais, - crisis%20communication%20process
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- processus de communication de crise
1, fiche 6, Français, processus%20de%20communication%20de%20crise
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le] gestionnaire de crise [a] pour mission de limiter les polémiques, protéger la réputation d’une organisation en crise. Si l’un des facteurs suivants apparaît, l’entreprise se doit de mettre en œuvre un processus de communication de crise : atteinte à des personnes (victimes) ou à l’environnement, dérèglement du mode de fonctionnement de l’entreprise, intérêt croissant des médias […] 2, fiche 6, Français, - processus%20de%20communication%20de%20crise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- easement of water
1, fiche 7, Anglais, easement%20of%20water
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Easements of water may be acquired relating to(1) an unnatural use both of quantity and quality of water in a natural stream;(2) a right to conduct water across a neighbour's land by an unnatural watercourse;(3) a right to discharge water over a neighbour's land, and(4) the right to go on a neighbour's land to draw water from a well or stream.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 962). 1, fiche 7, Anglais, - easement%20of%20water
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- servitude d'eau
1, fiche 7, Français, servitude%20d%27eau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
servitude d'eau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - servitude%20d%27eau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flèche
1, fiche 8, Anglais, fl%C3%A8che
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fleche 2, fiche 8, Anglais, fleche
- running attack 3, fiche 8, Anglais, running%20attack
voir observation
- flèche attack 4, fiche 8, Anglais, fl%C3%A8che%20attack
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A running attack generally executed from beyond normal lunging distance. 5, fiche 8, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The flèche is a running attack executed in the following manner : 1. The arm is extended with opposition, the point directed at the target. 2. The weight is shifted from the left to the right leg, and the left foot is brought up to a position slightly in front of the right foot. 3. From this position, the arm and shoulder stretch out as far as they will go, the body inclines forward until it is almost off-balance, and the distance is closed with a rush, preventing the opponent from riposting. 5, fiche 8, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The "flèche" is an attack made by running, rather than a step or a lunge; the action is stopped when one fencer passes another. 6, fiche 8, Anglais, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
By definition, a "fleche" is a "running attack" or an attack with a flèche, or "flèche attack". These last expressions are thus explanations of "flèche" rather than synonyms. 6, fiche 8, Anglais, - fl%C3%A8che
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 8, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- attaque en flèche 2, fiche 8, Français, attaque%20en%20fl%C3%A8che
voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Progression offensive consistant en un déséquilibre du corps vers l'avant, précédé d'un allongement du bras conjugué avec une détente alternative des jambes. 3, fiche 8, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La «flèche» est une attaque consistant en une course plutôt qu'une marche ou une feinte; un assaut prend fin lorsqu'un escrimeur dépasse l'autre sur la piste. 4, fiche 8, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Par définition, une «flèche» est une attaque en courant. L'expression «attaque en flèche» est donc une explication de «flèche» plutôt qu'un synonyme. 4, fiche 8, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 8, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Training
- Training of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- development period
1, fiche 9, Anglais, development%20period
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DP 1, fiche 9, Anglais, DP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
All officers and non-commissioned members as per their career progress and civilian employees on a needed basis [have to go through 3 levels of development period] ;DP 1 [development period 1]-Basic; DP 2 [development period 2]-Intermediate; and DP 3 [development period 3]-Advanced. 2, fiche 9, Anglais, - development%20period
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période de perfectionnement
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20de%20perfectionnement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PP 1, fiche 9, Français, PP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tous les officiers et militaires du rang selon leur avancement professionnel et les employés civils au besoin, doivent passer par les trois périodes de perfectionnement suivantes : PP 1 [période de perfectionnement 1] - Cours de base; PP 2 [période de perfectionnement 2] - Intermédiaire; PP 3 [période de perfectionnement 3] - Avancé. 2, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20de%20perfectionnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Internet and Telematics
- Video Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- far end screen
1, fiche 10, Anglais, far%20end%20screen
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In videoconferencing, the screen which receives video signals sent from the home site. 2, fiche 10, Anglais, - far%20end%20screen
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Safe Area. You cannot count on all space being seen on the far end screen even when your document meets the 3 to 4 ratio. If the words of your document go right to the edge of the screen, there is a chance that remote viewers are not seeing them. Try to keep a wide border around documents. 1, fiche 10, Anglais, - far%20end%20screen
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- far-end screen
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Internet et télématique
- Vidéotechnique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écran du site éloigné
1, fiche 10, Français, %C3%A9cran%20du%20site%20%C3%A9loign%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- écran du poste éloigné 1, fiche 10, Français, %C3%A9cran%20du%20poste%20%C3%A9loign%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte d'une vidéoconférence, écran qui reçoit les images diffusées par une source émettrice locale. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9cran%20du%20site%20%C3%A9loign%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par le directeur commercial de la société Corpav de Québec. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9cran%20du%20site%20%C3%A9loign%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Internet y telemática
- Técnicas de video
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pantalla remota
1, fiche 10, Espagnol, pantalla%20remota
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- post landing check list 1, fiche 11, Anglais, post%20landing%20check%20list
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- post-landing check 2, fiche 11, Anglais, post%2Dlanding%20check
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
POST LANDING CHECK LIST. Once you have landed and are park make sure you go through the following : 1) Shut down your engines. 2) Turn off your magnetos(if you are using them). 3) Turn off your navigation, landing and cockpit lights. 4) Make sure your cowling(radiator) flaps are in the close position. 1, fiche 11, Anglais, - post%20landing%20check%20list
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Post-landing checks should be carried out well clear of the runway, and where available past the taxiway holding position lines, with the aeroplane fully stopped. Taxiing accidents and the incorrect selection of flap and landing gear levers can be avoided in this manner. 2, fiche 11, Anglais, - post%20landing%20check%20list
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- post landing check
- post-landing check-list
- post-landing checklist
- post landing checklist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vérifications après atterrissage
1, fiche 11, Français, v%C3%A9rifications%20apr%C3%A8s%20atterrissage
nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- liste de vérification après atterrissage 2, fiche 11, Français, liste%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20atterrissage
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les vérifications après atterrissage devraient être effectuées bien à l'écart de la piste et, si possible, au-delà des lignes de position d'attente sur les voies de circulation, une fois l'avion complètement immobilisé. De cette façon, on peut éviter les accidents de circulation au sol et les erreurs de manipulation des commandes de volets et de train. 1, fiche 11, Français, - v%C3%A9rifications%20apr%C3%A8s%20atterrissage
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- vérification après atterrissage
- liste de vérifications après atterrissage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-07-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- oyster shucking
1, fiche 12, Anglais, oyster%20shucking
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
How to shuck an oyster? This method of oyster shucking is often used by restaurants for presentation purposes. Hold the oyster cup side down, flat side up, with the hinged or narrow end in your hand. Insert the knife about 1/3 back from the wide end of the oyster. Go in using the knife and cut the muscle. Be careful to keep your fingers out of the path of the knife. Detach the muscle from the bottom shell. Carefully roll the meat over, taking care to neatly detach the muscle underneath. 1, fiche 12, Anglais, - oyster%20shucking
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- écaillage des huîtres
1, fiche 12, Français, %C3%A9caillage%20des%20hu%C3%AEtres
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Écaillage : [...] 3. Action d'ouvrir (des huîtres). 1, fiche 12, Français, - %C3%A9caillage%20des%20hu%C3%AEtres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-07-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Signals (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Faraday fading
1, fiche 13, Anglais, Faraday%20fading
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... if you go 5 times higher in downlink frequency you get 5 times less Faraday fading, ie 15 fades on a 29 MHz downlink pass, but only 3 on a 145 MHz downlink. 1, fiche 13, Anglais, - Faraday%20fading
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- évanouissement dû à l'effet faraday
1, fiche 13, Français, %C3%A9vanouissement%20d%C3%BB%20%C3%A0%20l%27effet%20faraday
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pass and go
1, fiche 14, Anglais, pass%20and%20go
correct, locution nominale
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- give and go 2, fiche 14, Anglais, give%20and%20go
correct, voir observation, locution nominale
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a pattern in which the player passing the puck breaks into an open area for a return pass. 1, fiche 14, Anglais, - pass%20and%20go
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The scheme of the play looks like a triangle. The movement of the breaking player is the decisive element of the pattern. It can be developed all over the ice. It is especially effective in starting and completing an attack. 1, fiche 14, Anglais, - pass%20and%20go
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
for "give and go" : See diagram 20 in ACHA-9E, level 3. 3, fiche 14, Anglais, - pass%20and%20go
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passe et va
1, fiche 14, Français, passe%20et%20va
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- passe et file 2, fiche 14, Français, passe%20et%20file
voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] modèle dans lequel le joueur effectuant une passe se dirige dans une ouverture pour le retour de sa passe. 1, fiche 14, Français, - passe%20et%20va
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le schéma du jeu ressemble à un triangle. Le déplacement du joueur qui effectue la sortie est l'élément décisif du modèle. Il peut être utilisé partout sur la glace. Il est surtout efficace lors du début et de la conclusion d'une attaque. 1, fiche 14, Français, - passe%20et%20va
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«passe et file» : Selon l'Association canadienne de hockey amateur, «file» a le sens d'aller vite et c'est vraiment ce que le joueur fait, cet équivalent est préférable. 3, fiche 14, Français, - passe%20et%20va
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sales (Marketing)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Retailing on the Internet: A Guide
1, fiche 15, Anglais, Retailing%20on%20the%20Internet%3A%20A%20Guide
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This guide is an information product designed to assist small-and medium-sized Canadian retailers in determining : What role the Internet could play in their retail operations; How to go about setting up an Internet presence; and How to use the Internet to enhance their competitiveness. It is divided into five main sections :(1) Canadian Internet Retailing Report...(2) Internet Retailer Showcase...(3) Electronic Commerce for Canadian Retailers...(4) Internet Retailing Analytical Tool...(5) Retailer Resource Centre. 1, fiche 15, Anglais, - Retailing%20on%20the%20Internet%3A%20A%20Guide
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- A Guide to Retailing on the Internet
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vente
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le Guide de la vente au détail sur Internet
1, fiche 15, Français, Le%20Guide%20de%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail%20sur%20Internet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] ce guide [donne] de l'information bien adaptée aux détaillants canadiens exploitant de petites et de moyennes entreprises dans le but de les aider à déterminer : à quelles fins ils pourraient exploiter Internet dans le cadre de leurs opérations de vente au détail; Comment s'y prendre pour se donner un site Internet, et; Les façons d'exploiter Internet en vue d'accroître leur compétitivité. Le guide compte cinq sections : (1) Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada (...); (2) Vitrine des détaillants sur Internet (...); (3) Commerce électronique pour les détaillants canadiens (...); (4) Outil analytique de la vente au détail sur Internet (...); (5) Centre de ressources pour les détaillants. 1, fiche 15, Français, - Le%20Guide%20de%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail%20sur%20Internet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- step arrangement
1, fiche 16, Anglais, step%20arrangement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- stairs arrangement 2, fiche 16, Anglais, stairs%20arrangement
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Just about any type of step arrangement can be designed with Allan Block. Stairs built parallel to the wall face "follow" the natural 1&1/2 inch setback of the wall. Stairs built perpendicular to the wall face will widen by 3 inches per step(to account for the setback on each side wall) as you go. Design these stairs with intermediate landings to keep stair widths consistent. 1, fiche 16, Anglais, - step%20arrangement
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Endless stairs... Notice that the four sides of the stair walls that you may have perceived as a "rectangle" is actually not a rectangle. Opposite walls do not have the same length and adjacent walls are not orthogonal. This dimension was masterfully created by Escher to manipulate the stairs arrangement while at the same time seducing your vision to accept the perception of endlessness. 2, fiche 16, Anglais, - step%20arrangement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- emmarchement
1, fiche 16, Français, emmarchement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Disposition des marches d'un escalier. 2, fiche 16, Français, - emmarchement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-09-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- POG
1, fiche 17, Anglais, POG
correct, marque de commerce
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- POG milkcap 1, fiche 17, Anglais, POG%20milkcap
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
1. Each player stacks an equal number of authentic POG TM brand milkcaps face up. 2. Flip a POG TM or play Rock, Paper, Scissors(Ro-Sham-Bo) to determine who goes first. 3. 1st player slams an official WPF "Kini Slammer" at the stack. 4. All POG TM milkcaps landing face-down go to that player. 5. Restack remaining POG TM milkcaps for the next player. 6. Players take alternate turns until all POG TM milkcaps are flipped. 7. Player with the most flipped POG TM milkcaps wins the game. 8. One of the great things about POG TM is inventing your own games. Have fun, be creative and... KEEP ON POGGIN'! 1, fiche 17, Anglais, - POG
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- capsule POG
1, fiche 17, Français, capsule%20POG
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
1. Les joueurs misent chacun une quantité égale de capsules POG MC authentiques qu'ils empilent en une seule colonne, côté FACE. 2. Un tirage au sort (pile ou face, ou autrement) détermine qui commence. 3. Le premier joueur lance un «Kini Slammer» officiel de la WPF sur la colonne. 4. Il remporte toutes les capsules POG MC qui tombent à l'envers. 5. On forme une nouvelle colonne des capsules POG MC restantes, côté FACE. 6. Les joueurs se succèdent jusqu'à ce que toutes les capsules POG MC aient été renversées. 7. Le joueur qui possède le plus de capsules POG MC remporte la partie. 8. Une des choses amusantes avec POG MC, c'est qu'on peut inventer ses propres jeux. Amuse-toi bien, montre ton imagination et fais... LA LOI DU PLUS POG MC! 1, fiche 17, Français, - capsule%20POG
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Renseignements figurant sur la carte de jeu de la World Pog Federation. 1, fiche 17, Français, - capsule%20POG
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- go-no-go gauge 1, fiche 18, Anglais, go%2Dno%2Dgo%20gauge
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Set of two complementary limit gauges consisting of a go gauge and a no-go gauge.(WEBIN)(ICAO Training Manual, part 3, 1968, p. 35) 1, fiche 18, Anglais, - go%2Dno%2Dgo%20gauge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- calibre entre-n'entre pas
1, fiche 18, Français, calibre%20entre%2Dn%27entre%20pas
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- calibre maxi-mini 1, fiche 18, Français, calibre%20maxi%2Dmini
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(GTA-SNIA) 1, fiche 18, Français, - calibre%20entre%2Dn%27entre%20pas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :