TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GO ANCHOR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lead climbing
1, fiche 1, Anglais, lead%20climbing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lead 2, fiche 1, Anglais, lead
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... lead climbing is a style of rock climbing where, instead of having their belay rope attached to an anchor at the top of the route, the climber takes the rope up with them as they climb, clipping it into pre-set anchors as they go. 3, fiche 1, Anglais, - lead%20climbing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escalade de difficulté
1, fiche 1, Français, escalade%20de%20difficult%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- difficulté 1, fiche 1, Français, difficult%C3%A9
correct, nom féminin
- escalade en premier de cordée 2, fiche 1, Français, escalade%20en%20premier%20de%20cord%C3%A9e
nom féminin
- premier de cordée 3, fiche 1, Français, premier%20de%20cord%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En escalade de difficulté, les compétiteurs commencent au pied d'une voie et doivent grimper le plus haut possible, idéalement jusqu'au sommet, dans un temps limité et en un seul essai. Tout au long de la voie, les grimpeurs mousquetonnent la corde dans des dégaines placées sur le mur à intervalle régulier. 4, fiche 1, Français, - escalade%20de%20difficult%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escalade de difficulté; difficulté : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 25 mai 2023. 5, fiche 1, Français, - escalade%20de%20difficult%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drop anchor
1, fiche 2, Anglais, drop%20anchor
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- let go anchor 2, fiche 2, Anglais, let%20go%20anchor
correct
- cast anchor 3, fiche 2, Anglais, cast%20anchor
verbe
- anchor 4, fiche 2, Anglais, anchor
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To lower the anchor by letting the cable run out freely. 3, fiche 2, Anglais, - drop%20anchor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mouiller l'ancre
1, fiche 2, Français, mouiller%20l%27ancre
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeter l'ancre 2, fiche 2, Français, jeter%20l%27ancre
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mettre l'ancre à l'eau en laissant filer la chaîne librement. 3, fiche 2, Français, - mouiller%20l%27ancre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mouiller l'ancre; jeter l'ancre : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 2, Français, - mouiller%20l%27ancre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Navegación fluvial y marítima
- Vela y navegación de placer
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- largar el ancla
1, fiche 2, Espagnol, largar%20el%20ancla
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- arriar el ancla 1, fiche 2, Espagnol, arriar%20el%20ancla
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Echar el ancla al agua, dejando salir libremente la cadena. 1, fiche 2, Espagnol, - largar%20el%20ancla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- let go second anchor 1, fiche 3, Anglais, let%20go%20second%20anchor
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouiller la deuxième ancre 1, fiche 3, Français, mouiller%20la%20deuxi%C3%A8me%20ancre
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- let go lee anchor 1, fiche 4, Anglais, let%20go%20lee%20anchor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mouiller l'ancre sous le vent 1, fiche 4, Français, mouiller%20l%27ancre%20sous%20le%20vent
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- let go the weather anchor 1, fiche 5, Anglais, let%20go%20the%20weather%20anchor
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mouiller l'ancre au vent 1, fiche 5, Français, mouiller%20l%27ancre%20au%20vent
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Maneuvering of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slow ahead, let go starboard anchor 1, fiche 6, Anglais, slow%20ahead%2C%20let%20go%20starboard%20anchor
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Manœuvre des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avant lente, mouiller tribord 1, fiche 6, Français, avant%20lente%2C%20mouiller%20tribord
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- go to anchor 1, fiche 7, Anglais, go%20to%20anchor
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- venir prendre un mouillage 1, fiche 7, Français, venir%20prendre%20un%20mouillage
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- go adrift and lose anchor 1, fiche 8, Anglais, go%20adrift%20and%20lose%20anchor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- être loin de compte 1, fiche 8, Français, %C3%AAtre%20loin%20de%20compte
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :