TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GO BUTTON [7 fiches]

Fiche 1 2018-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Fire-Fighting Services
CONT

Contrary to what you might think, you are not indestructible. You have been given protective clothing to ensure that you go home at the end of your shift. This clothing cannot protect you if it stays on the hook in the apparatus room. Wear your hood, pull down your helmet shroud, button your collar and wear your structure gloves.

OBS

structure glove: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • structure gloves

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Service d'incendie
OBS

gant de protection pour combattre les incendies de bâtiment; gant de protection : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • gants de protection pour combattre les incendies de bâtiment
  • gants de protection

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
CONT

Cancel Drain Cycle : This is used whenever you want to change your mind after a cycle has been selected. When the button is depressed, the machine will advance to the Drain cycle and pump out any water in the machine and return to the start position, at which time the rinse light will go out.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
DEF

Cycle utilisé pour annuler un autre cycle et consistant en la vidange complète de l'appareil et le retour à la position de mise en marche.

CONT

Votre lave-vaisselle est en marche et vous décidez que vous préférez attendre d'avoir plus de vaisselle sale pour le faire fonctionner, appuyez tout simplement sur le bouton du cycle de vidange de suppression.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
  • Security Devices
  • National and International Security
CONT

The STU-III is a special telephone instrument that can be switched to a secure mode for discussion of classified information.... If you need to discuss classified information, you can use the STU-III in non-secure mode to place a call to another party who also has a STU-III. After the connection is made, you ask the party receiving the call to "go secure. "You and the other party then put your crypto-ignition keys(CIKs) into the phone terminal, turn them on and press the SECURE button. It may take about 15 seconds for the secure connection to be established. When the secure connection is activated, the display screen on the unit shows the highest classification level at which discussion is authorized. After hanging up, wait at least two seconds before removing the CIK.

CONT

The Secure Telephone Unit - Third Generation (STU-III) is a low-cost, user-friendly, secure telephone device. The terminals are designed to operate reliably, with high voice quality, as both ordinary telephones and secure instruments over the dial-up public switch telephone network. STU-III operates in full-duplex over a single telephone circuit using echo canceling modem technology.

Terme(s)-clé(s)
  • secure telephone unit third generation

Français

Domaine(s)
  • Téléphones
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

poste téléphonique protégé - 3e génération : la lettre «e» suivant le chiffre «3» s'écrit en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • poste cryptophonique - 3e génération
  • poste cryptophonique III
  • poste téléphonique protégé de troisième génération

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The clearest example of what is counted is page reviews within a browser session : those using Back and Forward buttons or Go features are not counted at the server, while those using the Reload button are counted.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Il faut avoir utilisé le bouton Précédente afin de rendre disponible le bouton Suivante.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The clearest example of what is counted is page reviews within a browser session : those using Back and Forward buttons or Go features are not counted at the server, while those using the Reload button are counted.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

L'exemple le plus simple de ce qui est dénombré est la visualisation de pages au cours d'une séance avec un navigateur : les gens qui utilisent les boutons Précédent et Suivant ou les caractéristiques Allez ne sont pas dénombrés au serveur, tandis que ceux qui utilisent le bouton Recharger le sont.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

To run a program from the Address bar, type the program name, and then click the Go button.

Terme(s)-clé(s)
  • Go To button

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Si vous sélectionnez une adresse dans cette liste, et que vous cliquez sur le bouton Aller à (Go to), cette page s'affiche.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

Go into a men's clothing store and look at the coat collars. They are creased all the way down, about two to three inches below the gorge seam(where the collar is sewed to the lapel), and the lapel is rolled from that point to a point about 1 to 2 inches above the top button and button hole. It's the collar crease that controls the break of the lapel.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Ligne de pliure formée par [...] le revers.

CONT

Entaillez les courbes du col et les extrémités de la cassure du revers.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :