TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GO CLEAR [11 fiches]

Fiche 1 2019-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

If an attempt is made to repeat … an instruction, the repeat mode may clear with the repeated instruction executed once, or the repeat mode may go to completion with unreliable results from the repeated instruction.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Geophysics
  • Geological Research and Exploration
  • Seismic Prospecting
DEF

The member of a seismograph crew who attends to the placement of the geophones.

CONT

Seismic Line Crew Helper. As a Line Crew Helper, Andre lays out and picks up seismic recording equipment for 2D and 3D land seismic data acquisition.

CONT

... the [seismic exploration] industry needs chainsaw buckers to help clear a path in forested areas, survey helpers to mark where the explosives and vibrators need to go, driller helpers to handle the explosives and help drill the shot hole for the explosives, and line crew helpers to lay the cable and sensors that will record the data.... With as many as fifty line crew helpers needed on a crew, these juggies are the muscle on the team. Line crew helpers are often called recorder helpers because much of their work involves laying the electronic equipment and wires that record sounds coming from underground.

CONT

Helpers are inexperienced people in training positions on seismic crews. After they gain skills and experience, helpers may move to other positions on a crew. Recording helpers, often called jug hustlers, assist seismic observers. In preparation for recording activities, observers may require as many as twenty or more helpers to haul cables, geophones and other recording equipment, and place and connect recording equipment.

CONT

A Line Crew/Recorder Helper/ is responsible for the laying out and picking up of seismic recording equipment for the purposes of both 2D and 3D land seismic data acquisition. In preparation for recording activities, there may be as many as fifty or more helpers to lay out cables and plant geophones. The position involves working twelve to fourteen hours per day, walking six to 20 km on uneven terrain, carrying cables and geophones for pick-up or layout (up to 90lbs) ensuring quality control on lay-out and pick-up, participating actively in all company safety initiatives, following all helicopter safety protocol, and loading and unloading of seismic equipment from seismic line vehicles or helibags.

OBS

jug hustler; juggy: slang terms. The term «jug» is a synonym of «geophone».

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Géophysique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection sismique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
CONT

[A four] color process inks are designed to be transparent so they will create other colors when they are overlapped. When these very transparent inks, without a white back up, are printed on a clear material to create a decal that will go in a window the whole imprint just disappears. By backing the four color process printing with white we can define and present a process image without losing any detail or color on an inside window decal.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Fond blanc imprimé sur un support transparent ou un matériau réfléchissant avant l'impression des couleurs.

CONT

100 TEE SHIRTS couleur 150 gr marqués 1 couleur 1 face [...] Un aplat de blanc est aussi inclus sous la couleur.

OBS

On peut [...] utiliser [l'aplat de blanc] dans le cas où l'impression du visuel se fait sur un support foncé ou transparent dans le but d'obtenir au mieux les pantones souhaités.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Education (General)
OBS

A tutorial may be ended temporarily, when the student leaves but intends to return later, or permanently, when all required parts have been completed. When ending, a lesson should have a message making it clear that the student is leaving the program and the student should be allowed to choose whether to go on immediately or to return later.

OBS

Ending the program should be very clear. Be sure it is understood if temporary termination or permanent termination. Temporary termination should always be an option.

OBS

Ending of a Tutorial. Temporary Ending. If there is to be restarting where the student left off, data must be stored on disk about what the student has completed. Alternatively, the student might receive a message indicating how to return to the point left off.

OBS

A tutorial may be ended either temporarily, such as when the student must leave but intends to return later, or permanently, when all required parts have been completed. The option to leave temporarily should always be available at the student’s option ...

OBS

As opposed to "permanent ending" or "permanent termination."

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Si le logiciel s'utilise en plusieurs étapes consécutives, il se révèle nécessaire d'offrir à l'élève la possibilité de suspendre temporairement l'exécution du logiciel ou de sortir du logiciel en tout temps et de revenir à la dernière situation d'apprentissage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

Despite some improvements in recent years, the federal Public Service workplace is still not truly bilingual. The legislative foundation is clear, but the changes that must be put in place go beyond rules and regulations; they touch the complex social and cultural interactions of the two language groups in the workplace.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Malgré certaines avancées au cours des dernières années, l'administration fédérale ne constitue toujours pas un milieu de travail véritablement bilingue. L'assise législative est claire, mais les changements nécessaires dépassent les règles et les codes et touchent à la complexité des interrelations sociales et culturelles des deux groupes linguistiques qui se côtoient en milieu de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

After a clear pause the starter shall give the start by dropping the red flag quckly to one side and simultaneously saying :"GO".

CONT

When all swimmers are motionless in the starting position, the Starter shall give the starting signal.

CONT

Pilots can be compared with jockeys who eagerly wait for their starting signal. Today the flight director Axel Reich will pull the lever to give the start signal.

OBS

The term "give the starting signal" was found for swimming and gliding, "give the start signal" for gliding, "give the start" for rowing and cycling and "give the signal to/for start" for equestrian competitions.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The use of equivocal expressions to mislead.

CONT

The only time a Court can go outside the Will and accept evidence of the testator's intentions is in the case of "equivocation". Equivocation will occur when the words of the Will are clear but it becomes apparent that certain facts make the words used ambiguous.

CONT

An equivocation arises where the court finds that there is not one, but there are two or more subjects or objects of the gift to which the description in the will, as construed in the light of surrounding circumstances, may apply. This situation is also called a latent ambiguity.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Caractère de ce qui prête à des interprétations diverses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Raw Materials
  • Industries - General
CONT

Another promising development is that of "non linear" optical materials which go from clear to dark when subjected to an electrical charge. This transition can serve as the on-off switch that is the essence of digital transmission of data. Non-linear optical materials are expected to figure prominently in the fiber-optic data transmission networks that are expected to develop during the decade. Present fiber-optic systems use glass, which act not as a switch but as a passive conduit.

Français

Domaine(s)
  • Matières premières industrielles
  • Industries - Généralités
OBS

Voir "optique non linéaire".

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

The Canada Employment and Immigration Commission has made it clear that it would not go back to a universal inventory.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

clear

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :